Devri

Recherche 'pred...' : 41 mots trouvés

Page 1 : de pred-1 (1) à predva (41) :
  • pred .1
    pred .1

    adj. Prêt.

    (1839) BSI 134. ur frouzen gaër, meür ha pred da veza cutuïlhet.

  • pred .2
    pred .2

    m. – & adv.

    I. temp.

    A. M.

    (1) Moment.

    (14--) N 381. Ach Autrou Doe so guir roe bet / me so oppre(sse)t an pret man, tr. «Ah ! seigneur Dieu, qui êtes le vrai roi du monde, me voilà chargée d'opprobre.» ●(1499) Ca 164a. Pret. g. temps. l. hoc tempus / oris. ●(1530) Pm 229. Iuez da-n pret ma-z decedy, tr. «Aussi, au moment où tu décèderas.» ●236. Pan duy an pret da decedaff, tr. «Qu[a]nd viendra le moment de décider (lire : décéder).» ●(1580) G 165. her pret voae, tr. «car il était temps.» ●382. doe oz guello pan vezo pret, tr. «Dieu vous verra, quand il sera temps.» ●492. pan duy e pret, tr. «quand viendra son moment.» ●1175. An pret so duet, tr. «Le moment est venu.»

    (1732) GReg 911a. Temps, ou tems, tr. «pred.» ●911b. Le tems présent, tr. «an pred-mañ.» ●Au tems que tu mourras, tr. «d'an pred ma ez decedy.» ●Avec le tems, tr. «pa vezo pred.» ●A tems, au tems qu'il faut, tr. «ê pred.» ●(1752) PEll 722. Prêt, Tems, heure, moment, occasion ; tems fixé & déterminé à quelque expédition.

    (1857) CBF 21. Bremaik ez inn pa vezo pred. ●(18--) CST 3. Diwar ar pred-ze, pep tra a zeuas da vad ganen.

    (2) D'ar pred-se krak : juste à ce moment là

    (18--) SAQ I 323. Hag he merc'h, d'ar pred-se krak, en em gavaz pare.

    (3) Seul pred =

    (1924) SBED 55. Ivamb seul pred adal lein betag koén.

    (4) Pred ar marv : heure de la mort.

    (1903) MBJJ 43. an dud paour a wele endro d'ean en pred ar maro. ●(1909) MMEK vi. Ra blijo gant Mari o dioual epad o buez ha, da bred o maro, digeri d'ezo doriou ar baradoz. ●(1912) MMPM 79. Da bred ar maro ho tenzoriou ne rint nemet ankenia hoc'h ene. ●83. muioc'h c'hoaz da bred ar maro. ●135. epad ho buez ha da bred ar maro. ●(1933) MMPA 39. e pred hor maro. ●183. e pred ar maro.

    (5) Kent pred : avant le moment.

    (1732) GReg 62b. Avant le tems, tr. «qent pred

    (6) Pred eo : il est temps de, le moment est venu de.

    (14--) N 254. Hiuiziquen pret eo plen louenhat, tr. «Il est grand temps de se divertir, désormais.» ●(1650) Nlou 83. Prêt voe peochat Doue an tat, ouz Adam, tr. «Il fut temps de réconcilier Dieu le père avec Adam.»

    (17--) ST 122. Pred eo d'eomp en em denn, tr. «il est temps de se retirer.»

    (1857) CBF 5. Pred eo leina, tr. «Il est temps de dîner.» ●(1876) BJM 60. pred eo deomp beva e guir gristenien.

    (1906) BOBL 13 octobre 108/3d. pred eo lakaat he c'herent dinatur da zonjal eun tam en o zorfejou.

    (7) Kentañ pred : tout d'abord.

    (14--) N 986. Guelchi a mennaff quentaf pret / Breman hep nac ma daoulaguat, tr. «Je veux laver tout d'abord / Maintenant, sans plaisanterie, mes yeux.»

    (8) Kentañ pred : au plus vite.

    (1530) J 7b. An boet so prest ha ne rest quen / Nemet seruichaf quentaf pret, tr. «Le repas est à point ; il ne reste plus qu'à servir promptement.» ●(1557) B I 41. Gae ho paeaff a mennaff quentaff pret, tr. «je veux les payer promptement et sans difficulté.»

    (9) A'r c'hentañ pred : au premier chef, tout d'abord.

    (1650) Nlou 545. ouz an drouc Eal cruelhaf, / En hoz pedaff an quentaff pret, / En eur an maro (…) / (…) hon diffennet, tr. «contre le mauvais ange très cruel, / je vous prie tout d'abord ; / à l'heure de notre mort, (…) / (…) défendez-nous.»

    (10) War ur pred : en même temps.

    (1732) GReg 911b. Tout d'un tems, tr. «var ur pred

    (11) Pred eo : il est temps.

    (1659) SCger 165b. prêt eo, tr. «il est temps.» ●(1732) GReg 911b. Il étoit tems d'arriver, tr. «Pred a vouë arruout.»

    (12) E pred : à temps.

    (1732) GReg 911b. A tems, au tems qu'il faut, tr. «ê pred.» ●Arriver à tems, tr. «arruout ê pred

    B. Loc. adv. Pred-ha-pred : dans la foulée.

    (1960) BAHE 25/34. Dambrest e voe klevet tud oc’h erruout er porzh. Ar mestr hag un devezhour d’e heul. Labour a-walc’h dezho, gant an amzer c’hleb evel ma oa : ret hadañ an here, dre laer koulz lavarout : arat, tremen an ogedoù ha hadañ pred-ha-pred.

    II. par méton.

    (1) Repas.

    (1576) Gk II 102. beuafu gant vn pret ha refection en dez, tr. «vivre avec un seul repas et réfection dans la journée.»

    (1659) SCger 103b. repas, tr. «pret.» ●165b. pret, tr. «vn repas.» ●(1732) GReg 806a. Repas, tr. «prèd. p. prèdou, prèjou.» ●Prendre son repas, tr. «Dibri e bred. qemer e bred. ober e bred.» ●806b. Un bon repas, tr. «Ur pred mad a vouëd.» ●Faire ses quatre repas par jour, tr. «Ober e bévar phred bemdez.» ●(1752) PEll 722. Prêt ou Prêd, Repas, refection.

    (1838) OVD 59. un æriad amzér bamdé quênt hou prèd. ●223. apprestein é brèd d'hé zad. ●(1869) HTC 93. Var blajou aour e veze servichet ar bouet d'ar prejou. ●(1876) TDE.BF 530a. Pred, s. m., tr. «repas.» ●(1878) EKG II 5. goude m'oa achu hor pred ganeomp. ●(1897) EST 86. predeu mat.

    (1907) PERS 59. eur pred dister. ●(1943) FATI 21. Goude ar pred dilarjez-se.

    ►[empl. sans art.]

    (1908) PIGO II 175. Ne dec'has ket ar zellou diwarnan keit ma padas pred.

    (2) Pred friko : repas de noces.

    (1921) LZBt Here 21. e plij d'e eur pred-friko.

    (3) Mont d'e bred : aller prendre son repas.

    (1790) PEdenneu 179. A pe yehait d'hou prèd.

    (1889) ISV 120. Setu creisdeiz o son. Var ar meziou ne veler den ; eat eo an oll d'ho fred.

    III. Raclée.

    (1957) BAHE 11/28. kannañ (bazhata) : reiñ ur pred. ●(1961) BAHE 29/56. (reiñ) pulloc'h, (reiñ) stoc'h, ur pred, reiñ flu, reiñ ul laz, reiñ un toufad, lardañ.

  • pred .3
    pred .3

    m.

    (1) Désir.

    (1933) TREM 63. Nan eus nemet eur pred : gwelet ar vugale !! tr. «il n'a qu'un désir : voir les enfants.»

    (2) Ober udb. gant pred : faire qqc. de son mieux.

    (1896) SBW 16. en em lakeaz, en kuz, da labourat gant pred.

    (1933) TREM 40. Ha ganac'h d'hen diwall, gant pred, me labouro, tr. «je me consacre avec vous à le défendre de toutes mes forces.»

  • pred-beure
    pred-beure

    m. Petit-déjeuner.

    (1876) TDE.BF 530a. Pred-beure, s. m., tr. «Déjené, repas du matin.»

  • pred-boued
    pred-boued

    m. predoù-boued Repas.

    (1732) GReg 806a. Repas, tr. «pred-boëd. p. prejou-boëd.» ●Prendre son repas, tr. «ober e bred-boëd

    (1857) CBF 5. Dare eo ar pred-boued, tr. «Le repas est prêt.» ●(1866) FHB 90/298a. ar pred bouet so bet roet dezho. ●(1870) MBR 164. debret he bred-boed gant ar roufl koz. ●(1876) TDE.BF 530a. Pred-boed, s. m., tr. «repas.»

    (1906) BOBL 10 novembre 111/3b. en ti piou a gemere e brejou boued. ●(1911) BUAZperrot 102. eur pred-boued eus ar gwella. ●(1921) PGAZ 32. aoza ar pred-boued.

  • pred-koan
    pred-koan

    m. Repas du soir.

    (1921) PGAZ 49. oc'h aoza pred-koan.

  • pred-merenn
    pred-merenn

    m. Repas du midi.

    (1921) PGAZ 32. goude ar pred-mern.

  • pred-mintin
    pred-mintin

    m. Repas du matin.

    (1921) PGAZ 46. oc'h aoza ar pred-mintin.

  • predad
    predad

    m. –où

    (1) Moment.

    (1965) LLMM 109/86. mont ac'hann da aveliñ ho pennoù e-pad ur predad.

    (2) Ce qui constitue un repas.

    (1943) FATI 23-24. e pigno ouz ar gwez dero da gutuilh d'ezo o zri eur prejad mez.

    (3) Corvée.

    (1929) MKRN 96. Biskoaz eur seurt predad.

    (4) Reiñ ur predad : donner une raclée.

    (1936) TKAL I 17. ar predad a oa bet roet d'ezañ. ●(1955) STBJ 180. e krogen e chouk e gil gant penn kamm ma baz, hag her jachen davedon da roi dezañ eur predad. (1957) BRUD 2/51. Kalz aneo a oa goubet d'e 'frea pe da roi deañ eur predad, evel ma lavarent.

  • predal
    predal

    voir predañ

  • predañ / prediñ / predal
    predañ / prediñ / predal

    v

    (1) V. intr. Prendre un repas.

    (1732) GReg 806a. Prendre son repas, tr. «Van[netois] predeiñ. pr. predet. h[aute] Corn[ouaille] predo. pr. predet..» ●(1792) HS 153. Unn dé ma hai de brédein guet lod ag é guérent.

    (1844) LZBg 2l blezad-1 lodenn 80. er pehik a amzér e zou (...) rekis eit predein. ●(1857) HTB 103. choum da breja. ●(1876) TDE.BF 530b. Preja, prejal, v. n C[ornouille]., tr. «Dîner, faire son dîner.» ●(1878) EKG II 43. enn tiez mad, evel e Maner-al-Liorzou, ne veze roet da breja da zen nemed eur banne guin mad. ●(1896) GMB 511. pet[it] tréc[orois] prejañ prendre un repas.

    (1913) AVIE 96. unan ag er fariziéned en doé pedet Jézus de zonet de bredein getou. ●(1911) BUAZperrot 41. ec'h azezjont da breja. ●(1925) KANNgwital 275/6. An oll a 'za da breja. ●(1933) MMPA 138. en em dastum endro d'an Ebestel evit preja.

    (2) V. tr. d. Nourrir.

    (1866) LZBt Gouere 143. Diou veach on bet prejet gant ar Mandarinn braz.

    (1908) PIGO ii 30. tri breur bihan, emei, he devoa er gêr da brejan.

  • predeg
    predeg

    voir prezeg

  • predegour
    predegour

    voir prezeger

  • Preden
    Preden

    n. de l. Île de Bretagne.

    (1931) VALL 81b. Ile de Bretagne, tr. «enez Preden (ancien).»

  • predeneg
    predeneg

    m. Britonnique.

  • predenek
    predenek

    adj. Britonnique.

    (1936) GWAL 87/89. ouspenn emeur o c'hortoz eur c'henyezadur berr (eus ar yezou predenek emichañs) da zont er-maez. ●(1938) GWAL 119-120/24. Eur gudenn a steroniez e vefe klask perak ez implij an teir yez predenek verbou disheñvel-krenn da zisplega an oberenn voutin-tre displeget gant hor verb “lakaat”, kr. gora, km. “dodi”. ●(1976) LLMM 175/125. lakaat ar gerioù predenek dre skrid.

  • preder .1
    preder .1

    m.

    (1) Pensée, intention.

    (1575) M 2131-2132. Arrhe an neff defæt, no deues nep preder / A caffout remet flam, ho blam en nep amzer, tr. «Du ciel encore, ils n'ont aucune pensée / De trouver rémission heureuse de leur crime en aucun temps.»

    (1732) GReg 710b. Pensée, tr. «preder. p. prederyou

    (2) Soin.

    (1732) GReg 871a. Soin, tr. «preder. p. prederyou.» ●(1752) PEll 720. Preder, soin, souci, sollicitude.

    (3) Kaout preder gant : penser à.

    (1877) BSA 32. ne doa ken preder nemet gant ar beden pe al labour. ●77. Ne doa ken preder nemet gant traou an env.

    (4) Kemer preder d'ober udb. : prendre soin de faire qqc.

    (1911) BUAZperrot 20. e dud a ioa kristenien vat hag a gemeras preder d'e zevel e doujans Doue. ●72. Preder a gemere da lakât e veleien da gelenn o farrisioniz dre o oberou evel dre o c'homzou.

    (5) Kemer preder gant, ouzh ub., udb. : prendre soin, s'occuper de qqn, qqc.

    (1909) NOAR 109. ar preder a gemer ouz ar re glanv. ●(1911) BUAZperrot 80. Mari (...) a gemeras ar preder kenta gant ar mabik Jezuz. ●525. c'houi a gemero preder gant an dra-ze. ●(1936) LVPR 70. Al lotrus ne gemer preder ebet ganto.

    (6) Kaout preder ouzh udb., ub. : avoir soin de qqc., qqn.

    (1866) SEV v. kaout preder euz hor silvidigez.

    (1907) AVKA 86. nag a vrasoc'h preder nan evo ket diouzoc'h, tud amgredig !

    (7) Hep preder : sans faire attention, sans y penser.

    (1732) GReg 871b. Sans soin, tr. «hep preder.» ●(1752) PEll 720. Hep preder, sans soin, sans prévoyance, à l'improviste.

    (1855) BDE 138. a pe za d'oh touchein én tan hemb perder. ●693. er pehedeu (...) em behé groeid hemb perdér.

    (8) Gant preder : avec attention.

    (1732) GReg 871b. Avec grand soin, tr. «gand cals a breder

    (1936) PRBD 174. Gortos a raan, eta, abalamour da se, ma teufoc'h da selaou gant preder, ar pez am eus da lavaret.

    (9) E preder : sous prétexte de.

    (1925) BILZ 153. Dont a rê eta ar marc'heg da Gastell-Brechou, e preder gwelet an itron, e gwirione evit gwelet Janedig.

  • preder .2
    preder .2

    m. –ion Personne qui prend son repas.

    (1867) BUE 26. war an daol, evel pa vije ar brejerien azeet out-hi.

    (1941) SAV 19/16. eun engroez prederien. ●(1955) STBJ 210. Neuze e lakee pep preder eun tamm kreun bara e hini pe hini eus ar podizi.

  • prederenn
    prederenn

    f. –Reflexion.

    (1874) FHB 472/12a. eur pennadik prederen a galoun.

    (1922) FHAB Mae 142. e spered a oa bet dalc'het gant meur a brederenn. ●(1934) BRUS 211. Une pensée, tr. «ur berderen –neu

  • prederenniñ
    prederenniñ

    v. intr. Penser, réfléchir.

    (1933) OALD 45/207. Kaourintin a dremene e amzer o pedi, o prederenni, o lenn hag o skriva.

  • prederi
    prederi

    f.

    I.

    (1) Pensée.

    (c.1500) Cb. Pridiry, pensement. (d'après DEBM 358). ●(1557) B I 411. Darnn he esper antier he pridiry, tr. «ce qu'elle veut et ce qu'elle pense.» ●(1575) M 223. Sanct Bernard á deury, en é pridiriou / A goulenn maz eo æt, nep á care'n bedaou, tr. «Saint Bernard avec gravité, dans ses méditations / Demande où sont allés ceux qui aimaient les choses du monde.» ●(1612) Cnf 38a. Luxurius mir na vizy / A effect nac à nep pridiry.

    (1659) SCger 90b. pensée, tr. «pridiri.» ●165b. pridiri, tr. «pensée.»

    (2) Répugnance.

    (1744) L'Arm 335a. Répugnance, tr. «Pærderi. f.»

    (3) Soin, souci.

    (c.1718) CHal.ms i. Les plaisirs sont touiours accompagnés d'amertume, tr. «neuéquet a bligeadur hep displigeadur, er bligeadureu so ataü carguet a glahar, cant Ioi', cant perderi'.» ●(1732) GReg 871a. Soin, tr. «pridiry. p. pridiryou.» ●(1752) PEll 720. Prederi, & Prediri, avoir soin, souci & inquiétude : & sert aussi de nom substantif comme Preder.

    (1907) VBFV.bf 60a. perderi (b[as] van[netais] predi), m. pl. eu, tr. «soin, souci, sollicitude, inquiétude.»

    (4) Crainte, appréhension.

    (1792) HS 34. é perderi doh enn amzér de zonnet.

    (5) Gant prederi a : de crainte de.

    (17--) VO 49. M'em boai men droucsant ne oai quet raï goutant a nehi a hul logein, guet perderi a hum ziæzein.

    (6) Chagrin.

    (1659) SCger 21a. chagrin, tr. «pridiri

    (7) Perplexité.

    (1659) SCger 91a. perplexité, tr. «pridiri

    (8) Hep prederi =

    (1787) BI 158. hi friet, pehani (…) ë-rai enn alézon d'enn ol hemb perderi, à bep dourn, hemb seèllet, hemb musur.

    II. [en locution]

    (1) Kaout prederi o : répugner à.

    (1790) MG 250. perac en e hoès quemènd a berderi é tostat peb-mis d'er Govesion ? (...) N'em behai quet perderi er bet é larèt me féhedeu.

    (2) Kaout prederi a ub., a udb. : avoir peur de qqn, de qqc.

    (17--) VO 19. perderi ou dès ag er brizél. ●55. n'hi doai quet eèllét parad a ruein èl p'hé devezai bet perderi a hanamb.

  • prederiadenn
    prederiadenn

    f. –où Réflexion, méditation.

    (1926) FHAB Eost 306. trei kein a-grenn da Leor ar «Prederiadennou» a oa «Aviel» ar Jansenisted.

  • prederiañ
    prederiañ

    v.

    I. V. tr. i.

    A.

    (1) Prederiañ e : réfléchir à, méditer, penser.

    (1499) Ca 164a. Pridiry. g. penser. ●ga. pourpenser apperceuoir. b. pridiri in coudet. ●(1530) Pm 251. A prêt preder ez mecherou, tr. «A temps, réfléchis à tes œuvres.»

    (1732) GReg 611a. Mediter, penser, considerer avec attention, tr. «Pridirya. pr. pridiryet

    ►absol.

    (1575) M 1897. nep á prederhe, tr. «celui qui réfléchirait.» ●3570. Nep à preder pep amser anterin, tr. «celui qui médite en tout temps absolument.» ●(1621) Mc 97. Preder map den, ha na enoe.

    (1925) FHAB Meurzh 98. dre studia ha prederia.

    (2) Prederiañ war udb. =

    (1902) MBKJ 18. deskit prederia var 'nn hi.

    (3) Prederiañ gant : réfléchir à, méditer.

    (1906) BOBL 03 mars 76/3c. dalc'hmad e ma e spered o prederia gant ar pez a zo a wella evit adsevel spered ar vro. ●(1924) ZAMA 198. n'en doa ket amzer a-walc'h da brederia gant kement-se. ●(1925) FHAB Meurzh 94. Me ive a ya da brederia gant komzou da vignon, emezan.

    B.

    (1) Prederiañ ouzh ub., ouzh ur c'hleñved : soigner qqn, une maladie.

    (1909) NOAR 106. da brederia oc'h ar re vac'hagnet er brezel. ●(1932) BSTJ 90. en eur brederia

    mad ouz va c'hlenved. ●114. eur medisin hag a brederie ouz ar seurt klenvejou-ze. ●(1932) BSTR 12. goude beza prederiet ouzin, meur a vech, heb gallout ober vad ebet, e lavaras din n'em boa pare ebet da c'hedal.

    (2) Prederiañ gant : se soucier de.

    (1911) BUAZperrot 517. n'eo ket abalamour ma prederie gant ar beorien. ●(1925) FHAB Genver 6. prederia gant an dud koz pe glanv pe vac'hagnet. ●(1926) FHAB Mae 197. ar pez a zo gwir eo e c'hounezer warno dioc'h ma prederier ganto [al loened]. ●(1942) DRAN 94. Prederietoc’h edont gant an derzienn spagnol a rae he reuz en o metou, abaoe m’oant erruet dre amañ.

    II. V. tr. d.

    A.

    (1) Soigner.

    (1499) Ca 53a. Curaff in pridiri est.

    (1889) SFA 189. mont a rea da velet ha da brederria an dud klan enn hospitaliou.

    (2) Méditer, réfléchir à, penser.

    ●(14--) Ab inscription. An materi a studiaff, pe prederaf a cafaf garu / Goude hon holl fet en bet man, divez peb vnan eu an maru. « Le sujet que j'étudie, quand je le médite, je le trouve dur : / Après toute notre carrière en ce monde, la fin de chacun est la mort. » ●(c. 1501) Donoet 15-18. lectito, ez prederaff leen, tr. « lectito, je pense à lire » ●(1575) M 189-190. Pep vnan aneze, maz prederse é laoür, / Bout abaf á caffse, tr. «Chacun d'eux, s'il eût réfléchi à son cercueil, / Eût pensé être humble.» ●1134. Rac se preder pe rez, tr. «Aussi pense à ce que tu fais.» ●1274. prydiry an barnou, tr. «méditer les jugements.» ●1395. Yuez pepret preder, an hueruder an guyriou, tr. «Réfléchis toujours aussi à l'amertume des paroles.»

    (1874) POG 189. Prederia rinn ho purzudou.

    (3) S'occuper de.

    (1857) HTB 102. an den iauank na re micher ebet nemet prederia he gorf (…) brousta, rideni ha friza he vleo a oa he oll labour.

    B.

    (1) [devant un v.] Penser, espérer.

    (1557) B I 233. Na pe en manier ez preder amseraff, tr. «De quelle façon pense-t-elle passer son temps ?»

    (1866) HSH 80. eno epad daou vloas e prederias da guenta contraign, dre'n naoun hac ar sec'het, an habitantet d'en em rei dezan. ●178. Charles (...) a brederias en em entent gantho. ●257. Ar Gonvantion (...) a bræderias anezi he-unan rei ur Gonstituion all d'ar Franç. ●291. Ar roue Charles-ar-Fur a brederias he lemel.

    (1921) LABR ii. er vro ken karet en doé berpet predéret béuein ha merhuel enni.

    (2) Penser, songer.

    (1896) HIS 62. Hañi ag er soudarded ne brediras goulen doéré erbet geti.

    (3) Avoir l'intention de.

    (c.1680) NG 542-544. Na petra prederes, / Na oulennes pardon / Deguet Roue en Aillet. ●(1728) Resurrection 2994. Pa cleuan veus a biou eprederout goapaat.

    III. V. pron. réfl. En em brederiañ.

    (1) Réfléchir.

    (1530) Pm 243. Ha quent monet daembreder, tr. «Et avant de partir, réfléchis en toi-même.» ●(1575) M 749. Rac se dy quent monet, mez pet haz em preder, tr. «Aussi avant d'aller là, je te prie, réfléchis.»

    (2) Se soigner.

    (1872) ROU 103a. Hirroc'h a dalv d'it en em brederi eg'et risca da vuez, tr. «il vaut mieux te soigner, que d'exposer ta vie.»

    (3) plais. Bien se nourrir.

    (1872) ROU 106a. Se bien traiter, (ne pas se priver), tr. «en em brederi mad.»

  • prederidigezh
    prederidigezh

    f. Méditation.

    (1732) GReg 292b. Discretion, prudence, retenüe en ses paroles & en ses actions, tr. « pridiridiguez » ●548a. Irresolution, tr. «pridirydiguez.» ●611a. Meditation, action de méditer, tr. «pridiridiguez.» ●714a. Perplexité, tr. «Pridirydiguez

  • prederiegezh
    prederiegezh

    f. Circonspection.

    (1931) VALL 124a. Circonspection, tr. «prederiegez f.»

  • prederiek
    prederiek

    adj. Préoccupé.

    (1922) FHAB C'hwevrer 44. Tres en devoa hor mignon da veza prederiek-tre. ●(1922) FHAB Gouere 204. E spered a oa prederiek. ●(1931) VALL 124a. Circonspect, tr. «prederiek

  • prederier
    prederier

    m. –ion Penseur.

    (c.1500) Cb (d’après DEBM 358). Pridiryer, f. es penseur.

  • prederigezh
    prederigezh

    f. Attention.

    (1834) SIM 73. an droad sacr da receo eus ho pers, ho respet, ho fidelite, ho pridiriguez hac hoc'h anaoudeguez vad ?

  • prederiñ
    prederiñ

    v. = (?).

    (1912) MMPM 106. Neo ket eta souez klevet hor Mestr o prederi d'ar c'hristen lezirek ha goular hen distaolo euz he c'hinou ?

  • prederius
    prederius

    adj.

    (1) Soigneux, soucieux, pensif.

    (c.1500) Cb [logician]. Jtem logisticus / ca / cum. ga. parolle cogitable / ou / raysonable. b. raisonabl / pridirius / compsabl.

    (c.1680) NG 213. Joseph a yo perderieus. ●591-592. er peherion gain, / A vo perderieus. ●(1732) GReg 711a. Pensif, ive, songe-creux, melancolique, meditatif, tr. «prederyus. perderyus

    (1856) VNA 197. nous rendre plus circonspects, tr. «hul laquat de vout perderiussoh

    (1907) VBFV.bf 60a. perderius, adj. et adv., tr. «soigneux, soucieux.» ●(1907) FHAB Meurzh/Ebrel 57. ouspenn ma tigoll founnuz al labourer prederius. ●(1908) FHAB Mezheven 164. eun tad hag eur vamm prederius da bourvei d'o oll ezomou.

    (2) Craintif.

    (1861) BSJ 220. nezé e vér scontif ha perderius.

    (3) =

    (17--) TE 424. feahein hun dongérieu perderius.

  • prederour
    prederour

    m. –ion Philosophe.

    (1931) VALL 556a. Philosophe, tr. «prederour

  • prederouriañ
    prederouriañ

    v. intr. Philosopher.

    (1942) VALLsup 133b. Philosopher, tr. «prederouria

  • prederouriezh
    prederouriezh

    f. Philosophie.

    (1931) VALL 556a. Philosophie, tr. «prederouriez f.» ●(1960) BAHE 23/4. doktor war ar Brederouriez.

  • prederouriezhel
    prederouriezhel

    adj. Philosophique.

    (1931) VALL 556a. Philosophique, tr. «prederouriezel

  • predesion / prehesion
    predesion / prehesion

    m. –où (religion) Procession.

    I.

    (1744) L'Arm 308b. Procession, tr. «Préhécion.. neu.» ●(1790) MG 94. Perac enta é ramb-ni Prehecioneu eit hur bout glàu.

    (1849) LLB 1948. ér prehesion.

    (1919) BSUF 11. groeit prehésioneu get lid bras. ●(1931) GUBI 132. E ta en dud é prehésion. ●(1975) YABA 26.04. ur prodision eid madeu en douar. ●(1975) YABA 31.05. Arlerh er prodision.

    II. Bout he moereb a-raok he eontr er prehesion : voir moereb.

  • predestinañ
    predestinañ

    v. tr. d. Prédestiner.

    (1499) Ca 163a. Predestinaff. g. predestiner.

    (1659) SCger 96a. predestiner, tr. «predestina

  • predet
    predet

    adj. Bezañ predet da : avoir mangé.

    (1857) HTB 197. Pa oa prejet d'ar plac'h bian.

  • predikator
    predikator

    m. –ed (religion) Prédicateur.

    (1633) Nom 282b. Concionator, Ecclesiastes : Prescheur : Prezegour, Breuzr, Predicator.

    (1792) BD 4640. arbredicatoret ade (lire : adeu) da adjouttin, tr. «Les prédicateurs ajoutent.»

  • prediñ
    prediñ

    voir predañ

  • predlec'h
    predlec'h

    m. –ioù Réfectoire.

    (1931) VALL 634a. Réfectoire, tr. «predlec'h pl. iou

  • predva
    predva

    m. –où Réfectoire.

    (1931) VALL 634a. Réfectoire, tr. «predva m.»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...