Devri

Recherche 'sim...' : 45 mots trouvés

Page 1 : de sim (1) à simulin (45) :
  • sim
    sim

    m. –ed (zoologie) Singe.

    (1499) Ca 37a. Cim. g. singe.

  • simagre
    simagre

    s. –où Simagrée.

    (1902) LZBt Du 19. d'ober en dro d'in eur bern simagreo.

  • simant
    simant

    m. Ciment.

    (1464) Cms (d’après GMB 104). Cimant, ciment. ●(1499) Ca 37a. Ciment. g. idem.

    (1732) GReg 169a. Ciment, mortier de brique pilée et de chaux, tr. «Cimant

    (1890) MOA 170a. Ciment, s. m., tr. «Simant, m. (mot importé.).»

  • simantañ / simantiñ
    simantañ / simantiñ

    v. tr. d. Cimenter.

    (1732) GReg 169a. Cimenter, tr. «Cimanti. cimanta. ppr. cimantet

    (1838) OVD 158. En eined hanhuet alcion e vatisse ou néh én ur fæçon admirable : ind er groa ar vord er mor ér memb forme guet un aval, hag er cimante quer ferme tro-ha-tro, nameit un toullicg distér e lausquant d'er hlué. ●(1854) PSA I 247. cimandein en alliance ag el lézen nehué.

    (1919) FHAB Here 104. meinit ha simantit al leur-zi. ●(1931) VALL 123b. Cimenter, tr. «simanta

    ►sens fig.

    (1790) Ismar 41. cimantét guet ou goaid.

  • simantenn
    simantenn

    f. Surface cimentée.

    (1962) BAHE 31/27. Hanter-kant kilometrad a rejomp war ar simantenn goloet a-der-du-se.

  • simanter
    simanter

    m. –ion Cimentier.

    (1931) VALL 123b. Cimentier, tr. «simanter

  • simantet
    simantet

    adj. Cimenté.

    (1908) BOBL 15 août 190/3a. eun toull simantet.

  • simarenn
    simarenn

    f. –où (habillement) Simarre.

    (1633) Nom 114a-b. Palla : vn paletot, vne samarre : vn paltocq, vr simarren.

    (1732) GReg 600a. Manteau de femme, longue robe plissée que les femmes mettent par-dessus leurs corps de jupes, tr. «Simarenn. p. simarennou.» ●868a. Simarre, tr. «Simarenn. p. simarenn

    (1864) GBI II 54. He simarenn d'ez-hi 'n eûz gwisket tr. «Et l'a revêtue de sa simarre.» ●(1876) TDE.BF 566a. Simarenn, s., f., tr. «Manteau de femme.»

  • simbal
    simbal

    s. (musique) Cymbale.

    (1633) Nom 213a. Cymbalum : cymbale : cymbalen, cymbal.

  • simbalenn
    simbalenn

    f. –où (musique) Cymbale.

    (1633) Nom 199a. Cymbalum : cymbale : cymbalen. ●213a. Cymbalum : cymbale : cymbalen, cymbal.

    (1914) DFBP 74b. cymbale, tr. «Sembalen.» ●(1931) VALL 178a. Cymbale, tr. «simbalenn f. pl. ou

  • simbol
    simbol

    m./f. Symbole.

    (1499) Ca 185b. Simbol. g. simbole.

    (1790) MG 36. Chetui er péh e zeliamb credein ar en eihvèd articl ag er Simbol.

    (1847) FVR 152. Kredi ’rann a greiz kalon hag anzavout ive / Sembol vraz ann Ebestel, hag ar seiz sakr goude.

  • simbolenn
    simbolenn

    f.

    (1) Symbole.

    (1824) BAM 248. er Sembolen euz an Ebestel. ●(1834) APD 3. Evel ur symbolen eo. ●(1835) AMV 189. Symbolen an Ebestel. ●(1866) HSH 106. Symbolen an ebestel.

    (2) Symbole, objet de punition scolaire contre l'emploi de la langue bretonne.

    (1928) KANNgwital 308/182. Neuze Sant Erwan n'en dije ket roet ar simbolenn din !… Sur aoualc'h, ne blije ket dezhan ive ar c'hatekiz gallek !

  • simfoniañ
    simfoniañ

    v. intr. (musique) Jouer une symphonie.

    (c.1500) Cb (d’après GMB 627). Simphoniaff «jouer de symphonie»

  • Simforian
    Simforian

    n. pr. Symphorien.

    (1499) Ca 185b. Simphorian / cest propre nom.

  • simiad
    simiad

    m. simidi Portefaix.

    (1931) VALL 576b. Portefaix, tr. «simiad pl. ed, simidi (île de Batz).» ●(1944) DGBD 169. hanter-kant pe dri-ugent lur evel ma vezer boas da reiñ d’ar simmidi.

  • simiadañ
    simiadañ

    v. tr. d. Porter à dos d'homme.

    (1876) TDE.BF 566a. simiada, v. n., tr. «B[atz] Porter le blé à dos des champs à la maison. Les chevaux sont rares à l'île de Batz.»

  • simijoù
    simijoù

    plur. Simagrées.

    (1914) FHAB Eost 240. An itroun her c'harie kalz abalamour ma rea an aneval a bep seurt simijou.

  • similh
    similh

    m. –où

    (1) Remède de bonne femme.

    (1872) ROU 100a. Remède de bonne femme, simill ; simillou. Ounnez a voar meur a zimill. ●(1876) TDE.BF 566a. Simill (les L mouillés), s. m., tr. «Remède de bonne femme ; pl. ou.» ●(1890) MOA 436a. Celle-là connaît bien des remèdes, tr. «hounnez a oar meur a zimill

    (2) Façons, manières.

    (1872) ROU 87b. Grimaces, tr. «simill, simillou

    (1931) VALL 345a. Grimace ; façons, manières, tr. «similhou L[éon].»

  • similhañ
    similhañ

    v. tr. d. Soigner.

    (1982) LLMM 210/31. N'he doa ket [ar vuoc'h] gwentloù bras hag al leue oa prest da vervel pa oa deut war an douar, un hanter eur bet o similhañ anezhañ e bep seurt stumm.

  • similherezh
    similherezh

    m.

    (1) Remède de bonne femme.

    (1872) ROU 100a. Remède de bonne femme, tr. «simillerez.» ●(1889) ISV 172. hag e voue great pep seurt simillerez evit clasc renta dezhi ar guelet.

    (2) Sorcellerie.

    (1870) FHB 284/178b. An den-ze a ioa sorser, pe mar kirit eur furlukin a rea simillerez. ●(1873) FHB 463/368a. ober neuziou ha simillerez. ●(1874) FHB 510/317a. laket em euz enhan kement simillerez a ouzon.

    (1914) MAEV 115. Pa oa deuet da veza den a-walc'h, en em lakeas da ober similherez, ha tud ar c'harter o doa aon razan her galve sorser Lannedern.

    (3) Superstitions.

    (1879) BMN 169. Setu ama darn euz ar superstisionou pe simillerez a rene d'ar mare var bro Breiz-Izel.

    (4) Façons, manières.

    (1872) ROU 87b. Grimaces, tr. «simillerez

  • siminal
    siminal

    f. –ioù Cheminée.

    I.

    (1499) Ca 36b. Chiminal. g. chiminee. ●(1612) Cnf 23b. dré an chiminal. ●(1633) Nom 134b. Caminus, spiramentum, fumarium, infumibulum : cheminée : chiminal.

    (1659) SCger 24a. cheminée, tr. «cheminal.» ●(1732) GReg 160b. Cheminée, tr. «Ciminal. p. ciminalou. Van[netois] cheminal. p. .» ●892b. La cheminée est pleine de suïe il faut la ramonner, tr. «Leun eo ar cimynal a uzyl, redd véz he scarza.» ●944b. Tuïau de cheminée, tr. «Tuellenn ciminal. p. tuellennou.»

    (1838) CGK 4. dre ar ciminal. ●(1876) TDE.BF 566a. Toull siminal, tr. «le tuyau de la cheminée.» (T) E. ar Moal jiminal.

    (1902) PIGO i 184. ar chiminal hag an doen. ●(1904) DBFV 37a. cheminal, m. pl. eu, ieu, tr. «cheminée.» ●(1906) KANngalon Genver 15. Me rai aman eur sanaill, hag eur siminal. ●(1909) NOAR i. ar skabell wella e kougn ar siminal. ●(1925) IZID 8. Ou cheminal é vogedein adrest ou zi. ●(1984) HYZH 154-155/25. ar brini louet-se a rae o neizhioù war ar chimiler.

    II. (Blason populaire) : Chiminaloù Langoad (surnom des habitants de Langoat).

    (1951) ECLA 298/2. Chiminaloù Langoad.

    (2005) HYZH 244/38. Chiminaloù Langoad.

    III.

    (1) Du evel ur siminal : très noir.

    (1902) PIGO I 149 . En kroug euz derven an Displeg, maro ha du evel eur chiminal.

    (2) Bezañ ar siminal war e benn : être délogé.

    (19--) NFLO (L). Délogé (sans demeure) je suis délogé, tr. Loeiz ar Floc'h «ar siminal 'zo war va fenn

    (3) Bezañ moged kamm o sevel a-zioc'h e siminal : voir moged.

  • siminaler
    siminaler

    m. –ion Fumiste.

    (1914) DFBP 151a. fumiste, tr. «Chiminaler

  • siminalerezh
    siminalerezh

    f. Fumisterie.

    (1914) DFBP 151a. fumisterie, tr. «Chiminalërez

  • simirakloù
    simirakloù

    plur. Simagrées.

    (1959) BRUD 10/72. En ur gana e ree beb seurt simiraklou a lakae an dud da hoarzin.

  • simmañ
    simmañ

    v. Grimper.

    (1942) VALLsup 89a. Grimper, tr. «simma L[éon].»

  • simmer
    simmer

    m. –ion Grimpeur.

    (1942) VALLsup 89b. simmer, tr. «grimpeur.»

  • simmiad
    simmiad

    voir simiad

  • Simon
    Simon

    n. pr. Simon.

    (1499) Ca 185b. Simon. idem.

  • simoni
    simoni

    f. (religion) Simonie.

    (1499) Ca 185b. Simoni. g. simonie. ●(1612) Cnf 1b. an casyou (…) à vsur, ha symoni, ha casyou arall heuelep dezo. ●66a. chadennou ves à simony, à sacrileig.

  • simonieg
    simonieg

    m. Simoniaque.

    (1950) ANTK 56. n'oa anezhañ nemet ur simonieg divezh.

  • simoniezh
    simoniezh

    f. (religion) Simonie.

    (1824) BAM 346. ar simoniach, hac a bep seurt crimou.

    (1969) BAHE 62/56. ar sakrilaj anvet simoniezh.

  • simoul
    simoul

    voir semoul

  • simpat
    simpat

    v. tr. d. = (?) Grimper (?).

    (1868) FHB 182/206b. E voat oc'h achui, ha, dipa dapa, kenta veljomp, eun doare pillouaer (...) o simpad ar skalierou.

  • simpl
    simpl

    adj. Simple.

    (1) Simple.

    (1499) Ca 185b. Simpl. g. simple. ●(1633) Nom 166a. Lucerna simplex : chandelle à simple mesche : goulaouën ez deffe poulchat simpl, moan.

    (1659) SCger 111a. simple, tr. «simpl

    (1856) VNA 168. la vie simple et honnête, tr. «er vuhégueah simpl hac honest.»

    (2) (religion) Gouel simpl : fête simple.

    (1874) POG vii. Ar Goueliou zimb eo ar re ziveza euz ar Goueliou, hag ann Oferen e defe enn-ho, teir Orezon d’ann nebeuta.

  • simplded
    simplded

    f. Simplicité.

    (1499) Ca 185b. Simpldet g simplesse.

  • simplisite
    simplisite

    f. Simplicité.

    (1659) SCger 111a. simplicité, tr. «item

  • simuc'h
    simuc'h

    m. Essoufflement.

    (1931) VALL 273a. Essoufflement, tr. «simuc'h m.»

  • simuc'hiñ
    simuc'hiñ

    v. intr. Essouffler.

    (1931) VALL 273a. Essouffler, tr. «simuc'hi verbe neutre.»

  • simud
    simud

    m. Mutisme.

    (1732) GReg 645b. État de celui, ou de celle qui est muette, tr. «simud.» ●Les filles ne sont pas communément muettes, tr. «ar simud ne dausta nemeur ouc'h maoües.»

    (1876) TDE.BF 566b. Simud, s. m., tr. «Etat de celui qui est muet.»

  • simudadur
    simudadur

    m. Mutisme.

    (1732) GReg 645b. État de celui, ou de celle qui est muette, tr. «simudadur

  • simudañ / simudiñ
    simudañ / simudiñ

    v.

    I. V. intr.

    A. (en plt de qqn)

    (1) Devenir muet.

    (1732) GReg 645b. Devenir muet, tr. «Simuda. pr. simudet

    (1860) BAL 3-4. Ne leverer ket deoc'h choum da zouezi, evel da zumudi, eb ober van ebed mui eus netra o sonjal er maro. ●(1876) TDE.BF 566b. Simuda, simudi, v. n., tr. «devenir muet par suite de frayeur ou de maladie.»

    (2) Faire le sournois.

    (1872) ROU 104a. Faire le sournois, tr. «simudi

    (3) Attraper froid, grelotter de froid.

    (1942) VALLsup 82b. grelotter de froid, tr. «simudi L[eon] (prononcé chimudi Perrot).» ●(1973) HYZH 89-90-91/53. chimudi(ñ) v. pp. chimudet. «chom da chimudi», chom da bakañ anoued M.G. Plodiern (1934).

    (4) Simudiñ gant =

    (1938) WDAP 2/124. (Pleiben) Chumudi, verb, Kemerout eun doare lent, kaezik ha dister. Skouer : Abaoe ma'z eo maro o zud emañ ar vugale-se o chumudi gant an dienez.

    B. (en plt de végétation) Dépérir.

    (1942) VALLsup 174a. Végéter, dépérir, en parl. des plantes, tr. «simudi L[éon] prononcé semeudi : Ar yeot ne reont nemet semeudi (Perrot), prop. devenir muet.»

    II. V. tr. d.

    (1) Rendre muet.

    (1732) GReg 645b. rendre muet, tr. «Simuda. pr. simudet

    (1876) TDE.BF 566b. Simuda, simudi, v. a., tr. «Rendre muet par suite de frayeur ou de maladie.»

    (2) Murmurer, prononcer de manière incompréhensible.

    (1936) LVPR 94. Ar bugel a chimudas (1) eun dra benag etre e zent. (1) chimudi : murmurer, dire quelque chose sans se faire comprendre. ●(1936) PRBD 127-128. pa ve digoret ar vichet warno, e chimudont, e c'hrosmolont eun dra bennag.

  • simudet
    simudet

    adj. Devenu muet.

    (14--) N 666. Mazoas dre burzut symudet, tr. «Si bien que tu étais par miracle devenu muet.»

    (1876) TDE.BF 566b. Simudet, adj. et participe. Eunn den simudet, tr. «un homme devenu muet, un muet.»

  • simudik
    simudik

    adj. Emprunté, timide.

    (1938) WDAP 2/124. (Pleiben) Chumudik, hano gwan, Kaout eun doare lent, kaezik ha dister. Skouer : Chumudik eo evel eun den o klask an aluzenn ha ne gred ket mont war wel d'an holl. ●(1955) STBJ 107. n'eo ket souezus am c'havas chumudik. ●221. chumudik : simudet, kaezik. ●(1973) HYZH 89-90-91/53. chimudik adj. : anouedik (Plodiern), rividik (Kastell-Nevez).

  • simudiñ
    simudiñ

    voir simudañ

  • simuliñ
    simuliñ

    v. tr. d. Simuler.

    (c.1500) Cb (d’après GMB 627). Simuliff (feindre, simuler).

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...