Recherche 'skaot...' : 14 mots trouvés
Page 1 : de skaot (1) à skaotin (14) :- skaotskaot
m.
I. M.
(1) Action de faire la vaisselle.
●(1792) BD 5328. achu veso ar scot, tr. «La vaisselle sera terminée.»
(2) (pathologie végétale) Échaudage, brouissure.
●(1499) Ca 180b. Scaut. g. corruption tampeste en ble.
●(1732) GReg 122b. Brouissure, le dégât de la bruine & du soleil sur les bléz, tr. «Scaut.» ●(1744) L'Arm 39a. Brouissure, tr. «scautt. m.»
●(1857) CBF 89. gwallet eo bet ar gwiniz gant ar skaot, tr. «Le froment a été échaudé.» ●(1866) FHB 80/217a. Scaot a ell coeza var an ed pa vez o tarevi. ●(1876) TDE.BF 568b. Skaot, s. m., tr. «Brûlure par le soleil sur les céréales sur pied.»
●(1920) KZVr 361 - 01/02/20. skaot, tr. «mauvais temps pour les blés.»
(3) Brûlure, piqûre d'ortie.
●(1732) GReg 148a. Chaleur brûlante, causée par les orties, tr. «Sqaut.»
●(1876) TDE.BF 568b. Skaot, s. m., tr. «Brûlure par ortie.»
(4) Brûlure par eau chaude.
●(1876) TDE.BF 568b. Skaot, s. m., tr. «Brûlure par eau chaude.»
(5) Échauffement pathologique.
●(1732) GReg 315a. Échaufaison, tr. «Scaut.»
II. [en apposition] Tomm-skaot : très chaud.
●(1857) HTB 121. eun daken tom-skot. ●(1869) HTC 137. pa oue tomm-scaot ar gaoter. ●(1876) TDE.BF 569a. Tomm-skaot, tr. «très-ardent, parlant du feu.» ●(1879) BMN 174. mont da zisheolia pa vez tomm scaot an heol. ●(1888) SBI II 254. Ar baysanted gant ho leas ho lonq tout tomm-skot.
●(1907) VBFV.bf 69a. tuem skaud, tr. «très chaud, brûlant.»
- skaot-duskaot-du
voir skaodu
- skaotadurskaotadur
m.
(1) Brûlure.
●(c.1718) CHal.ms i. brulure, tr. «poehadur, losquadur, scautadur.» ●(1732) GReg 123b-124a. Brulure, tr. «scautadur.»
●(1976) LIMO 11 septembre. heb skaotadur erbed. ●Skaotadur, tr. «brûlure.»
(2) Brûlure, piqûre d'ortie.
●(1732) GReg 148a. Chaleur brûlante, causée par les orties, tr. «sqautadur.»
(3) Échauffement pathologique.
●(1732) GReg 315a. Échaufaison, tr. «scautadur.»
- skaotadurezh
- skaotajoùskaotajoù
plur. Ober ar skaotajoù : faire la vaisselle.
●(1935) FHABvug Mae 130. Epad an amzer-se, ma vez ar merc'hed oc'h ober ar skotachou, ar vugale o deveriou, va zad a vez oc'h e gorniad-butun.
- skaotañ / skaotiñskaotañ / skaotiñ
v.
I. V. intr. (en plt du soleil) Chauffer dur, taper.
●(1869) HTC 106. scaota a rea an heol ken tomm oa.
●(1949) KROB 17/13. An heol bero a skaoto dizale.
II. V. tr. d.
(1) Échauder (la vaisselle).
●(1499) Ca 180b. Scautaff. g. eschauder.
●(1659) SCger 47a. echauder, tr. «scauta.» ●170b. scauta, tr. «echauder.» ●(c.1718) CHal.ms i. eschauder, tr. «scaudein, scautein.» ●(1732) GReg 315a. Echauder, tr. «Scauta. pr. scautet. Van[netois] scauteiñ. sqeüteiñ. ppr. et.» ●Echauder la vaisselle, tr. «Scauta al listry.» ●(1744) L'Arm 215a. Laver la vaisselle, tr. «Scaudein er steïnage.»
●(1876) TDE.BF 569a. Skaota, v. a., tr. «Tremper dans l'eau bouillante, échauder.»
●(1907) VBFV.bf 69a. skaudein, skautein, v. a. «échauder.» ●(1910) YPAG 4. peilhât pato, birvi dour, ribotât lêz, lakat lêz da zevel, skotan podou. ●(1920) KZVr 361 - 01/02/20. skaota, tr. «laver fortement, échauder.» ●(1922) KAAG 3. epad ma veze ar merc'hed o skaota an traou varlerc'h ar pred. ●(1928) BFSA 42. skaota ar skudellou hag al loaiou er gegin.
►absol.
●(1894) BUZmornik 409. da zikour skaota er gegin.
●(1905) IVLD 280. evit sikour skaota. ●(1936) IVGA 17. Lij Vloagen, e vamm, a echue skaota.
(2) (plt de l'eau bouillannte) Brûler.
●(1876) TDE.BF 569a. Skaota, v. a., tr. «brûler, parlant de l'eau bouillante.»
(3) Brouir.
●(1732) GReg 122b. Brouir, brûler. (parlant des bléz, après la bruine &c.), tr. «Scauta.» ●(1744) L'Arm 32a. Du soleil après la brume échaude les blés, tr. «Hiaule arlerh brum a scaud enn édeu ou a gargue enn édeu à luhétt.» ●39a. Brouir [parlant des blés], tr. «Scaudein.»
●(1857) CBF 3. Al luc'hed a skaot ar gwiniz-du, tr. «Les éclairs brûlent le blé-noir.» ●(1876) TDE.BF 569a. Skaota, v. a., tr. «Brûler, parlant du soleil sur les céréales.»
●(1907) VBFV.bf 69a. skaudein, skautein, v. a., tr. «brouir.»
(3) (en plt des orties) Piquer, brûler.
●(1876) TDE.BF 569a. Skaota, v. a., tr. «brûler, parlant de l'ortie.»
●(1943) FATI 91. e voe skotet gant al linad.
(4) sens fig. =
●(1909) FHAB Even 183-184. me ne fell ket din skaota va daouarn gant arc'hant Petromik, arc'hant dastumet divar an odivi brein, gleb c'hoas eus daelou gwreg ha bugale ar mezvier.
III. V. pron. réfl. En em skaotañ.
(1) S'ébouillanter, s'échauder.
●(1843) LZBg 1añ blezad-2l lodenn 129. en n'emb en dès eun a hum scautein.
(2) Se piquer (avec des orties, etc.).
●(1732) GReg 680a. Se piquer avec des orties, tr. «En hem scauta gad linad.»
IV.
(1) Skaotañ e viz : voir biz.
(2) Tommañ dour d'e skaotañ : voir dour.
(3) Youc'hal evel ur bleiz skaotet : voir bleiz.
- skaotennskaotenn
f. –où (Pâtisserie) Échaudé.
●(1499) Ca 181a. Scautenn. g. echaude.
●(1659) SCger 47a. vn échaudé, tr. «scauten.» ●170b. scauten, tr. «echaudé.» ●(1732) GReg 315a. Echaudé, sorte de petit gâteau, tr. «Scautenn. p. scautennou.»
●(1869) HTC 32. a bep seurt scaotennou ha pasteziou. ●(1876) TDE.BF 569a. Skaotenn, s. f., tr. «Echaudée, sorte de pâtisserie ; pl. ou.»
●(1981) ANTR 200. paea dezi kafe gand skotennou.
- skaotennerskaotenner
m. –ion Marchand d'échaudés.
●(1732) GReg 315a. Marchand d'échaudés, tr. «Scauténner. p. scauténnéryen.»
- skaoterskaoter
m. –ion Plongeur.
- skaoterez
- skaoterezh
- skaotetskaotet
adj.
(1) Échaudé.
●(1847) FVR 72. hag evel ki skotet, ho pet doan rak dour bervet.
●(1910) BUJA 61. Pep hini etouez he genvroïs, me ne anavezan nemet al lezen-ze, ha ma ve heuillet mad, e ve neubeutoc'h a vizied skotet, mintoue !
(2) Penn skaotet : tête brûlée.
●(1792) HS 84. ul lod-vat à benneu scaudet.
(3) (agriculture) (Blé) échaudé, broui.
●(1633) Nom 77a. Pappus : la fleur que le vent souffle : an bleuzu á vez scautet, bleuzuen scoff (lire : ? scaff ?).
●(1732) GReg 122b. Les blez sont broüis, tr. «scautet eo an edou.»
●(1857) CBF 89. Skaotet eo bet ar gwiniz, tr. «Le froment a été échaudé.» ●(1876) TDE.BF 569a. Skaotet, adj. et participe, tr. «Echaudé, se dit du bllé qui a été échaudé ou brûlé par le soleil et qui a la maladie du charbon.»
●(1907) VBFV.bf 69a. skaudet, skeùet, tr. «(blé) brûlé par le soleil.» ●(1920) KZVr 361 - 01/02/20. skotet, tr. «(blé) ruiné par le mauvais temps.» ●(1931) VALL 69b. Blé échaudé, tr. «ed skaotet.»
(4) (pathologie) Échauffé.
●(1633) Nom 265b. Interrigo, attritus : entretail, escorcheure de peau, par eschauffement, souillure : eschauffadur, pa vez tommet pe scaotet vn queffrem (lire : queffrenn) bennac an corf.
- skaotilskaotil
m. Engrais marin.
●(1857) CBF 104. Skotil, m., tr. «Matières calcaires de la mer.» ●(1869) TDE.FB 38b. Les amendements calcaires, tr. «skotil m.» ●(1876) TDE.BF 569a. Skaotil, s. m., tr. «Engrais marin à l'usage des agriculteurs. Ce sont des madrépores, des polypiers calcaires que l'on drague au fond de la mer. L'engrais ou amendement appelé merl, maerl en breton, est de la même nature.»
●(1954) TONA.brest 9. Le banc se dit bank, ou rouzenn ; sur le bank, on peut, outre des coquilles Saint-Jacques, des pétoncles et des praires, draguer du skoteilh, mélange d'algues calcaires, de testes calcaires de mollusques et d'algues souples, qui est épandu dans les champs. ●(1955) STBJ 7. trêz-mor ha skoteilh. (...) charreadeier skoteilh ha trêz. ●225. skoteilh : maerl.
- skaotiñskaotiñ
voir skaotañ