Recherche 'skod...' : 31 mots trouvés
Page 1 : de skod-1 (1) à skodin (31) :- skod .1skod .1
m. –où, skeder
I.
(1) Souche, bûche à mettre dans le feu.
●(1659) SCger 112a. souche, tr. «scot.» ●(1732) GReg 125a. Grosse buche à mettre derriere le feu, tr. «Van[netois] scod. p. scodéü.» ●164b. le tronc qui reste d'un arbre coupé, tr. «Scod. p. scodou.» ●878a. Souche, tronc d'arbre tiré de terre, grosse buche à brûler, tr. «scod. p. scodou. Van[netois] scod. p. scodéü.»
●(1849) LLB 666. gué iouank e gresk toh er skodeu. ●(1876) TDE.BF 573a. Skod, s. m., tr. «Bûche à feu, chicot, et en général toutes les racines d'arbres et arbustes qui sont enfouies en terre.»
●(1902) PIGO I 8. Nag eo hirr ar skodo 'barz ar vro-man ! ●(1907) DIHU 30/471. Ur pikol skod-derù. ●(1907) VBFV.bf 69b. skod, m. pl. eu, tr. «souche.» ●(1970) BHAF 237. skodou gwez duet.
(2) Bûche.
●(1839) BESquil 311. nen doé eit tresplêg nameit ur mein pe ur scod.
●(1907) VBFV.bf 69b. skod, m. pl. eu, tr. «bûche.»
(3) Nœud dans le bois.
●(c.1718) CHal.ms iii. Noüeus, tr. «carguet a glomeu, a squeder.» ●(1732) GReg 655b. Neu d'arbres, tr. «scod. p. scodou. Van[netois] scod. p. scodëu.»
●(1876) TDE.BF 573a. Skod, s. m., tr. «nœud de tige d'une plante.» ●(1896) GMB 609. squeder nœuds d'arbre Chal. ms. v. noueus. ●(1897) ZCP I 232. squeder, nœuds (dans les arbres) Chal. ms.
●(1907) VBFV.bf 69b. skod, m. pl. eu, tr. «nœud d'arbre.» ●(1929) DIHU 221/357. ur vah liant koed pé haleg, hemb skod na kam.
(4) Motte.
●(1960) EVBF I 335. Souches et mottes. (…) skodou, Huelgoat, mottes (frezed skodou, briser les mottes), Squiffiec, «souches» (diskodan, enlever les souches).
(5) Chicot de dent.
●(1876) TDE.BF 573a. Skod, s. m., tr. «chicot de dent.»
II. Na dreiñ ur skod en tan : ne rien faire.
●(1900) (Ku-Sant Trifin) KRL 23. Na drei ket eur skod en tan e-pad an de, tr. «Il ne fait rien; c'est un oisif.»
- skod .2skod .2
s. Écot.
●(1575) M 1749. hac ez paese é scot, tr. «et paierait son écot.» ●(1633) Nom 53a. Symbolum, collecta : l'escot : an èscot, pe an s'cot. ●203b. Collecta : l'escot : an scot, an escot.
●(1728) Resurrection 2066. Rac ar scot en antier a rinque bout peet. ●(1732) GReg 319b. Écot, tr. «Scod. p. scodou.» ●Païer chacun son écot, tr. «Paëa pep hiny e scod.»
●(1876) TDE.BF 573a. Skod, s. m., tr. «Ecot, part à payer.»
- skod .3skod .3
m.
(1) Lien fait avec certains arbustres flexibles.
●(1876) TDE.BF 573a. Skod, s. m., tr. «Lien fait avec certains arbustes flexibles.»
(2) Skod banal : lien fait de genêt.
●(1876) TDE.BF 573a. Skod balan, s. m., tr. «lien fait de genêt.»
(3) Skod lin : paquet de lin lié en vert.
●(1876) TDE.BF 573a. Skod lin, s. m., tr. «paquet de lin qui est lié en vert.»
- skod .4skod .4
s. Ober skod = (?) Faire la fête, boire (?).
●(18--) MILg 252. pepini da gemer e lod / da gerc'had guyn da ober skod.
- skod-dant
- skod-gwinskod-gwin
m. skodoù-gwin Cep de vigne.
●(1732) GReg 144b. Cep, souche, pied de vigne, tr. «Van[netois] scod güin. p. scodeü-güin.»
- skod-gwini
- skod-koad
- skod-Nedeleg
- skod-tanskod-tan
m. skodoù-tan
(1) Tison.
●(1732) GReg 924b. Tison, tr. «scod-tan. p. scodou-tan. Van[netois] scod tan. p. scodéü tan.»
●(1854) PSA I 41. ur scod-tan é dorn un dén e venn laquat en tan. ●(1856) GRD 136. En hoarieu dorn étré pautrèd ha merhèd e zou èl scodeu tan péré e losq a p'en dint allumet, e zû hag e gouci a pe n'en dès chet a dan én-hai. ●(1876) TDE.BF 573b. Skod-tan, s. m., tr. «Tison ; pl. skodou-tan.» ●(18--) SAQ II 176. ar skod-tan var an oaled…
●(1907) VBFV.bf 69b. skod-tan, tr. «tison.»
(2) Paotrig-ar-skod-tan : esprit follet.
●(1876) TDE.BF 496a. Paotrik-ar-skod-tan, s. m., tr. «Nom poétique donné à l'esprit follet. A la lettre, petit garçon des tisons, garçon de la bûche à feu. On donnait ce nom à l'esprit follet, être imaginaire, parce que anciennement on lui réservait une place au fond de la cheminée pour qu'il pût y passer chaudement la nuit.»
●(1941) FHAB Gwengolo/Here 90. (Tregon ha tro-dro) Paotr-skod-tan = E galleg : feu-follet.
- skodailh
- skodailhet
- skodañ .1skodañ .1
v. intr. =
●(1933) ALBR 49. an ed hadet e miz here a skodo muioc'h. (...) an edou a skod an eil seurt muioc'h evit egile. (...) hada nebeutoc'h eus an hini a skod kaer. ●74. ar gwinizennoù tennet [o freuza] a skodo hag a gerao souezus.
- skodañ .2skodañ .2
v. tr. i. Skodañ ouzh ub. : se liguer contre quelqu'un.
●(1876) TDE.BF 573a-b. Skoda, v. n., tr. «Ce mot, qui, je crois, a cessé d'être employé, signifiait faire alliance ou société pour une entreprise. Voy. skodennad. Skoda oc'h eunn den, se liguer contre quelqu'un (anc.).»
- skodeg
- skodegenn
- skodeget
- skodegiñskodegiñ
v. intr. Ébahir.
●(1972) SKVT I 173. lakaat Paotr-Teo da skodegiñ – «kecha» anezhañ, gant danevell ar veaj vurzhudus betek penn ar bed.
- skodekskodek
adj. (Bois) plein de nœuds.
●(1732) GReg 655b. Plein de neuds, tr. «Scodecq.» ●(1744) L'Arm 252b. Plein de neuds, tr. «Scodêc.»
●(1876) TDE.BF 573b. Skodek, adj., tr. «Rempli de nœuds, parlant d'un arbre.»
●(1903) EGBV 128. skodek, tr. «(bois) plein de nœuds.» ●(1907) VBFV.bf 69b. skodek, adj., tr. «(bois) plein de nœud.» ●(1934) BRUS 153. Plein de nœuds (bois), tr. «skodek.» ●(1939) KOLM 17. doh treid gué zo skodek tré.
- skodenn .1
- skodenn .2skodenn .2
f. –où
(1) Écot, cotisation.
●(1732) GReg 319b. Écot, tr. «scodenn. p. scodennou.»
●(1834) SIM 30. coannia oll assambles, en eur baea peb-hini e scoden. ●113. Qerent an den maro eo a bae tout ar scoden. ●152. Varc'hoas vintin, divar va zeg scoët, e paein hor scoden. ●(1857) CBF 7. Pep-hini a baeo he skoden, tr. «Chacun payera son écot.» ●(1876) TDE.BF 573b. Skodenn, s. f., tr. «Ecot, part dans une dépense faite en commun.»
●(1909) FHAB C'hwevrer 61. Breman, paotret, a lavaras Fanch, e ve mad deomp paëa ar skoten. ●(1931) VALL 159a. Cotisation, tr. «skodenn f.»
►[empl. sans art.]
●(1928) BREI 54/3a. An holl venajerien, zoken ar re n'impliont ket a dud diavêz, a dlefe paean skoden. Hag en gwirione, memes ar re n'impliont ket a dud diavêz o deus gonid o skodenni.
(2) Ober skodenn : faire une ardoise.
●(1909) BLYA 342. Fant a renko ober skoden.
- skodenn .3skodenn .3
f. –où
(1) Repas après l'enterrement.
●(1834) SIM 113. Qerent an den maro eo a bae tout ar scoden.
(2) Ober e skodenn =
●(1908) PIGO II 90. Petra ra d'ac'h dont da vastari ma zi d'in ? Tier ha hostaliriou a-walc'h a gavfet e lec'h-all d'ober ho skoden. ●(1935) BREI 397/2c. teurel evez na chomfe re hir d'ober skodennou ouz tôl.
(3) (dans le parler des Johnnies) Repas de clôture de campagne.
●(1979) LJDR 24. les acheteurs offraient aux vendeurs une «skodenn» ou gratification, sous forme d'un repas. ●82. Mais retrouvons nos Johnnies à la «skodenn» de clôture de leur saison.
- skodenn .4skodenn .4
s. =
●(1889) ADBr v 106. N'servijinn ket scodenn en ti-man, tr. «je ne servirai pas la pratique dans cette maison.»
- skodenn .5
- skodennad .1skodennad .1
f. Groupe de personnes qui veulent faire une affaire en commun.
●(1876) TDE.BF 573b. Skodennad, s. m. C[ornouaille]., tr. «Il s'emploie, paraît-il, dans la Cornouaille, pour désigner une assemblée de personnes qui veulent faire en commun une affaire, un achat. Cze mot doit dériver de skoda.»
- skodennad .2skodennad .2
f. –où Repas par cotisation.
●(1931) VALL 159a. repas par cotisation, tr. «skodennad L[eon] f.»
- skodennañskodennañ
v. tr. d. Lier avec une skodenn (5).
●(1870) FHB 297/281b. Ar potr coz a ioa o scodenna he veac'h keuneut.
- skodenneg
- skodennekskodennek
adj. (en plt d'un arbre) Plein de nœuds.
●(1876) TDE.BF 573b. Skodennek, adj., tr. «Rempli de nœuds, parlant d'un arbre.»
- skodenniñskodenniñ
v.
(1) V. intr. Cotiser, payer son écot.
●(1928) BREI 54/3a. An holl venajerien, zoken ar re n'impliont ket a dud diavêz, a dlefe paean skoden. Hag en gwirione, memes ar re n'impliont ket a dud diavêz o deus gonid o skodenni. ●(1931) VALL 159a. se cotiser, tr. «skodenni.» ●239b. payer son écot, tr. «skodenni.»
(2) V. tr. d. Cotiser (une somme).
●(1935) KANNgwital 384/11. en eur skodenni eur skoed.
- skodiñskodiñ
v. tr. d. Enrayer.
●(1919) DBFVsup 63b. skodein (Brandivy), v. a., tr. «enrayer (une charrette).»