Devri

Recherche 'span...' : 9 mots trouvés

Page 1 : de span (1) à spantezour (9) :
  • span
    span

    m. –où

    (1) Interruption, relâche, répit.

    (14--) Jer.ms 52. Ne caffaff span gant huanat, tr. «Je ne trouve pas de répit, sous l'effet de la douleur.» ●(1575) M 857. hep ehan na span quet, tr. «sans cesse et sans aucun répit.» ●2068. Nep span á bihanez, tr. «Aucune interruption de misère.»

    (1732) GReg 146a. Cessation, discontinuation, interruption, relâche, tr. «Span. p. spanou.» ●292a. Discontinuation, tr. «span

    (2) Hep nep span : sans nul répit, sans intermittence.

    (1575) M 194. hep nep span, tr. «sans nul répit.» ●820. Az enep hep nep span, ez stourmo glan an Croas, tr. «Contre toi sans aucune trêve combattra saintement la croix.»

    (3) Hep ket span : sans aucune relâche.

    (1575) M 962. hep quet span, tr. «sans aucune relâche.»

    (4) Hep span : sans cesse.

    (1732) GReg 146a. Sans cesse, tr. «hep span

    (5) Mont e span : se mette à l'abri.

    (1929) EMPA 10. pe e c'hello mont e span, fenos, pe n'hallo ket !

  • spanaat
    spanaat

    v. intr.

    (1) Cesser.

    (1732) GReg 146a. Cesser, arrêter le cours de quelque chose, tr. «spanaat. p. spanaet.» ●Ce garçon ne cesse point, il ne fait que faire du mal, tr. «Ar pautr-se ne spana esqenn.» ●292a. Discontinuer, cesser de poursuivre, tr. «Spanaat. pr. spanaët

    (1876) TDE.BF 583a. Spanaat, v. n. T[regor], tr. «Cesser ou discontinuer, parlant de la pluie.» ●Spanaat a raio ar glao abars nemeur, tr. «la pluie cessera bientôt.»

    (2) Prendre un peu de repos, pauser.

    (1732) GReg 813b. Respirer, prendre un peu de relâche, tr. «spanaat. pr. spaneët

    (3) (météorologie) Faire une éclaircie.

    (1732) GReg 797b. La pluïe donne quelque relàche, tr. «Spanaat a ra ar glao.»

    (1870) FHB 275/107b. ar glao a spaneaz. ●(1890) MOA 162a. Il va cesser de pleuvoir, tr. «ema ann amzer o vont da spanaat (spanaat a ray ar glao, abars nemeur.»

    (1931) VALL 237b. il fait une éclaircie, tr. «spanaat a ra an amzer.»

  • spanadenn
    spanadenn

    f. –où (météorologie) Éclaircie.

    (1931) VALL 237b. Éclaircie, tr. «spanadenn T[regor] V[annetais].»

  • spanaenn
    spanaenn

    f. –où

    (1) Interruption.

    (1732) GReg 146a. Cessation, discontinuation, interruption, relâche, tr. «Spanaënn. p. spanaënnou

    (1914) DFBP 98b. discontinuation, tr. «Spanaen

    (2) Hep spanaenn : sans relâche.

    (1732) GReg 146a. Sans cesse, tr. «hep spanaën.» ●203b. Continu, sans interruption, tout de suite, tr. «hep spanaënn

    (1847) BDJ iv. hep spanaen. ●(1868) FHB 179/183a. al labour (...) oz peuz da ober bemdez, ep spanaen.

    (3) Kemer spanaenn : s'arrêter, cesser, prendre du repos.

    (1839) BSI 36. ne guemere spanaënn na disquiz ebet.

    (4) (météorologie) Éclaircie.

    (1876) TDE.BF 583a. Spanaenn, s. f. T[regor], tr. «Interruption, cessation, relâche, parlant de la pluie.» ●(1890) MOA 228b. Éclaircie, s. f. parlant d'un ciel nuageux, tr. «(spanaenn T[régor]), f.»

    (1909) KTLR 181. Var an amzer, koulskoude oa deuet eur spanaen. ●(1931) VALL 237b. Éclaircie, tr. «spanaënn

  • spanaenniñ
    spanaenniñ

    v. intr. (météorologie) Faire une éclaircie.

    (1931) VALL 237b. faire une éclaircie, tr. «spanaenni

  • spanaet
    spanaet

    adj. Cessé.

    (1732) GReg 146a. La pluïe a cessé, tr. «Spanaet eo ar glao.»

    (1866) LZBt Gwengolo 178. Pa oe spaneet ar bar, ha sklereet ann amzer. ●(1877) EKG I 58. spaneet ar glao, torret an avel, tavet ar gurun.

  • spanaus
    spanaus

    adj. Intermittent.

    (1931) VALL 397b. Intermittent ; (et par quantité), tr. «spanaüs

  • spanell
    spanell

    f. & interj. –où

    I. F.

    A. (techniques diverses)

    (1) (cuisine) Spatule pour retourner les crêpes.

    (c.1500) Cb [Sclizcenn]. Sclizcenn crampoez. alias spanell an crampoez. ga. listrument a tourner les bingnes : ou crespes.

    (1732) GReg 60a. Attelle, espatelle pour tourner les crêpes sur la galetoire, tr. «Spanell. p. spanellou.» ●446b. Sorte de grande espatule de bois pour tourner les crêpes & les galettes sur la galettoire, tr. «Spanell. p. spanellou

    (1857) CBF 12. Spanel, f., tr. «Spatule pour tourner les crêpes.» ●(1876) TDE.BF 583a. Spanell, s. f., tr. «Palette pour tourner les crêpes sur la poêle.»

    (1921) PGAZ 49. an taol spanel am boa bet. ●(1959) LLMM 73/126. Pa oa poaz a-walc’h un tu e tistage ar galetezenn gant he spanell.

    (2) Spatule de médecin.

    (1732) GReg 366b. Espatule, instrument de Chirugien, tr. «spanellicq. p. spanelligou

    (3) Outil de couvreur chaumier.

    (1982) TIEZ I 139. Pour la paille, de seigle ou de froment, le roseau ou la laîche, le couvreur utilise un outil en bois en forme de fer de lance, appelé spanell, marqué ou non d'une entaille à son extrémité. Il prend le chaume poignée par poignée, il en entortille l'extrémité et la replie de manière à faire ce qu'il appelle un bouchon (eur bouch). Il saisit alors son spanell, place la pointe dans le bouchon de chaume qu'il enfonce entre les lattes ou dans la première couche végétale.

    B. fam. Paotred ar spanell : les gendarmes.

    (1874) FHB 492/175a. e chomjont da c'hortos potred ar spanel.

    C. (phycologie)

    (1) Saccorhiza polyschides.

    (1968) NOGO 218. Saccorhiza polyschides. spâ:nell, sing. spânellu, pl., «spatule», allusion au thalle en lamelle : Kerfizien en Cleder (du nom breton de la spatule à tourner les crêpes).

    (2) Laminaria saccharina.

    (1968) NOGO 220. Laminaria saccharina. spâ:nel, sing. spânellu, pl. «spatule (à crêpes)» : Mogueriec en Sibiril, cf. Laminaria digitata.

    II. Loc. interj. Lost ar spanell ! : queue de la spatule !

    (1910) MAKE 42. Petra ? Bouchadin ? O ! O ! Lost ar spanel ! Biskoaz, nan biskoaz kemend-all !

    III.

    (1) Plat evel ur spanell : très plat.

    (1732) GReg 729b. Plat comme une sole, tr. G. Rostrenenn «plad evel ar spanell

    (2) Moan evel ur spanell-grampouezh : très mince, menu.

    (1910) MAKE 21 E. Crocq. A-hend-all, divesker hir-hir en doa, mes ken treut ha ken moan hag eur spanel-grampouez.

  • spantezour
    spantezour

    m. –ioù

    (1) Pendoir.

    (1959) BRUD 7/23. edo ar spantehour o hedal anezi e Vaugirard. ●25. Spantehour. – Douger koad e ti ar higer, evid lakaad ar pemoh a-istribilh dre e dreid a-dreñv. ●(1990) TTRK 145-146. goude ma vije lakaet ur spantezour e penn krec'h ar skeul, un tamm koad e oa ar spantezour-se, anezhañ un tamm koad hirik a-walc'h, hag a veze da dremen dre jaritelloù treid a-dreñv al loen.

    (2) sens fig. (en plt de qqn) Homme sans imagination et mollasson.

    (1959) BRUD 7/25. Spantehour. Roet e vez ivez an ano-ze d'eun den heb kalz a ijin nag a vuhez.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...