Devri

Recherche 'stok...' : 20 mots trouvés

Page 1 : de stok-1 (1) à stoket (20) :
  • stok .1
    stok .1

    adj., prép. & adv.

    I. Attr. Bezañ stok : se toucher, être contigu, attenant.

    (1902) PIGO I 33. ken braz ha ken huel e oa [ar c'hastel], ma seblante bean stok. ●(1922) FHAB Kerzu 356. «Kroaz an Hanter-Leo», a dosta ouz hini sant Eflam, bep seiz vloaz, war hed eur c'hreunenn heiz : da zeiz diveza ar bed e vezint stok...

    II. Loc. prép.

    (1) Stok da : aux confins de, qui touche à.

    (1902) PIGO I 13. setu omp arru stok da Zant-Briek. ●(1905) BOBL 20 mai 35/3a. An Dansou a oa'barz en eur prat stok d'ar ger. ●(1910) MBJL 131. eun iliz parouz hag a zo stok da chapel Westminster. ●(1912) BUAZpermoal 922. stok da skeuden ar Werc'hez. ●(1935) BREI 421/3b. tremen stok da di an hini a zo o paouez skei he malloz warnout.

    ►[form. comb.]

    S3m stok dezhañ

    (1903) MBJJ 178. park an delten a zo 'stok d'ean.

    (2) Stok e = tre e-kichen.

    (1847) BDJ 7. Gand va zâl stok en doüar.

    (1907) PERS 293. ar vondianed hag ar beorien a vije stok an eil en egile. ●(1919) BUBR 10/266. stok er voched.

    (3) Stok ouzh : accolé à.

    (1904) SKRS I 231. Stok ouz an ti bihan e ioa eun tammik granch.

    ►[form. comb.]

    S3m stok outañ

    (1911) BUAZperrot 279. stok outan holl fallagriezou ar bed.

    III. Adv.

    A. Adv. Tout à côté, contigu.

    (1903) MBJJ 272. Aman, 'stok.

    B. Loc. adv.

    (1) A-lamm-stok : de tout son long.

    (1924) DIHU 155/68. Er voéz é hobér hent ar gein ur jaù lorhus / E goéhas a lam-stok én ur stad truhéus. ●(1970) GSBG 329. (Groe) lamm-stok, tr. «(tombé) de tout son long.»

    (2) War-stok-korf : de tout son long.

    (17--) FG II 5. ag e couëzis de zreït var stoôg va c'horff.

  • stok .2
    stok .2

    m. –où

    I.

    (1) Contact.

    (1838) OVD 147. Nen dé quet dré ou stoque, mæs quêntoh dré ou zolpe bras én hun importune er hélion.

    (1876) TDE.BF 592a. Stok, s. m., tr. «Choc, contact.» ●(1927) GERI.Ern 581. stok m., tr. «toucher, contact.»

    (1961) BAHE 29/39. Met n’houlan stok ebet dioutañ ken, achu’zo etrezomp.

    (2) Choc, collision.

    (1732) GReg 166a. Choc, tr. «Stocq. p. stocqou. Van[netois] stocq. p. stocqeü.» ●494a. Heurt, rude choc entre deux corps, tr. «stocq. p. stocqou.» ●(1744) L'Arm 56a. Choc, tr. «Stoque.. eu. m.»

    (1854) MMM 125. prest da derri dre an disterra stoc.

    (1905) BOBL 01 avril 28/3e. Eur stok a zo bet erruet disul er Sklerded, etre kar-dre-dan eur Parizian o veaji ha gwetur ar chaloni Thaos. ●(1927) GERI.Ern 581. stok m., tr. «Choc, heurt.» ●(1927) KANNkerzevod 13/18. gand an distera stok, ma kouêt ouz torgen.

    (3) Bataille.

    (1862) BSH 58. Bizcoaz na neus bet stocq evel ma vo hema.

    (4) Gouzout (diouzh) stok udb. : s'y connaître en.

    (1877) EKG I 270. ne c'houiemp ket stok ar brezeliou. 309. Ar re a c'houie eun dra-bennag dioc'h stok an armou.

    (1919) KZVr 354 - 15/12/19. stok ar brezel, tr. «façon de faire la guerre, Loeiz ar Floc'h.»

    (5) Connaissance, usage. cf. stek

    (1906) BOBL 06 janvier 68/2e. evit dont aman d’ar c’hazarn, pell diouz Breiz-Izel, da zeski stok an armou.

    (6) [au plur.] Épreuves, afflictions.

    (1872) ROU 83b. épreuves, afflictions, tribulations, tr. «stocou

    (7) Kaout gwall stok : avoir mauvaise fin, finir mal.

    (17--) ST 382. Riskl a zo kent ar fin ne devezo gwall stok, tr. «je crains fort que tout ceci ne finisse par tourner à son malheur.»

    (8) [au dimin.] C’hoari stokig : jouer aux osselets.

    (c.1718) CHal.ms iii. Ioüer a la pierrette, tr. «hoari menic, Stoquic

    (9) Glav stok : pluie violente.

    (1943) FHAB Meurzh/Ebrel 269. Glao-stok = pluie qui tombe avec violence.

    II. fig. Éclat d’obus.

    (1942) DRAN 78. Dibradet krenn, e plav Erwan war e benn d’an douar, eur stok begek o pistiga e c’houzoug.

    III. Gouzout ar stok // Gouzout diouzh stok udb. : connaître. Cf. stek

    (1877) EKG I 270 (L) L. Inisan. Canclaux ne gollaz ket he benn. Kals tud a ioa diskaret d'ezhan, evit guir, mez guelet a reaz n'oa urz vad ebed enn hon touez, ha ne c'houiemp ket stok ar brezelioù. ●309. Ar re a c'houie eun dra-bennag dioc'h stok an armou, a veze lakeat e penn ar C'hard nasional. ●312. Red eo ive 'ta ma ve mestr var an oll unan-bennag hag a oar kerkouls stok an armou evel mac'h anavez doare ar vro.

  • stok .3
    stok .3

    voir stekiñ

  • stok-an-deiz
    stok-an-deiz

    adv. Tout le long du jour.

    (1870) FHB 264/19a. Bemdez e savont da ziveur euz ar mintin evit cana o ofis, e labouront stoc an dez.

  • stok-ha-stok
    stok-ha-stok

    adv. & prép.

    I. Loc. adv. Contigu, attenant.

    (1902) TMJG 349. ar méin bé oa éno quaji stok a stok. ●(1931) VALL 44a. Attenant l'un à l'autre, tr. «stok-ha-stok.» ●(1968) BAHE 58/23. stok-ha-stok edomp o chom. ●(1969) BAHE 62/29. Hon douaroù 'oa stok-ha-stok.

    II. Loc. prép.

    (1) Stok-ha-stok ouzh/oc'h : tout près de.

    (1874) FHB 488/143b. cas anezhan stok ha stok oc'h ar sybil.

    (1959) YGPB 79. Met ne oan ket dare d’ankounac’haat e oan em c’hoazez stok-ha-stok ouzh ur Yuzaz barnet ganin d’ar marv hep galv na distro abaoe dec’h ar beure.

    (2) Stok-ha-stok gant : contigu à.

    (1927) LZBt Meurzh 57. bevet am eus stok ha stok gant ar baganed.

  • stok-lostoù
    stok-lostoù

    plur. (zoologie) Galatées.

    (1931) VALL 417b. Langoustine, tr. «stok-lost m. pl. ed (surnom venant de ce qu'elle remue la queue).» ●(1941) FHAB Gwengolo/Here 90. (Tregon ha tro-dro) Stok-lostou = Doare grilhed-sabl a stok o lostou. ●(1972) BLBR 190/24. Gantañ e tiskenn flourik-flourik an istr, ar hrilled-sabl pe stok-lost, hag ar meuziou eus ar seurd-se.

  • stok-ouzh-stok
    stok-ouzh-stok

    adv. & prép.

    (1) Loc. adv. Se touchant.

    (1837) GET 17. chetu hi stoq-ous-stoq, / Ha brema mesq-ha-mesq, ha brema crog-ous-crog. ●(1877) EKG I 125. he zaou benn stok-ouc'h-stok.

    (1942) DRAN 78. hag, en adreñv, an daou vatailhon all, stok ouz stok. ●(1944) EURW I 175. an tier brik ruz, stok-ouz-stok hag holl pimpatrom an eil d'egile.

    (2) Loc. prép. Stok-ouzh-stok gant : contigu à.

    (1890) MOA 105b. Adjacent, tr. «Stok-oc'h-stok gant…» ●184a. Contigu, tr. «stok-oc'h-stok gant

  • stok-stok
    stok-stok

    adv. & prép.

    (1) Adv. Se touchant.

    (1896) LZBt Mae 7. stok stok war an douar e oa krogennou penn an dud a nevoa lac'het Lukonge.

    (2) Loc. prép. Stok-stok ouzh : contigu à.

    (1922) LZBt Mezheven 22. skolaj Fortet, stok-stok eus Santez-Barba.

  • stokad
    stokad

    m. –où

    (1) Bataille, heurt, choc.

    (1792) HS 152. Hen-nenn enn doai bet ur gouèl stoccat ar enn douar à Israël, hac é armée e oai bet distruget.

    (1867) FHB 120/125b. Gant mil lam, mil stocad... ●(1878) EKG II 106-107. ni hon devezo bet eur stokad ouc'h Canclaux hag he zoudarded.

    (1915) MMED 200. d'ar stokad kenta.

    (2) Épreuve, affliction.

    (1872) ROU 83b. épreuves, afflictions, tribulations, tr. «stocadou.» ●102a. Il a eu plusieurs secousses, tr. «Meur a stocad en d-euz bet.» ●(1877) BSA 560. ne fell ket d'inn lavaret ne deffe ket bet ive meur a heurtad, mes e creiz he stocadou, an devosion da santes Anna a zo chomet beo-buezec.

    (3) Soubresaut.

    (1869) FHB 246/292b. eur bar amzer a behini e crede ervad en doa guelet ar stocadou diveza.

    (4) Crise de maladie.

    (1905) IVLD 15. D'an diskar-amzer e devoe ann eil stokad. ●(1932) BSTR 171. Pareet e oa bet. Mes abaoue en doa bet, c'hoaz, meur a stokad.

    (5) Reiñ ur stokad da ub. : frapper qqn, lui donner l'estocade.

    (1870) FHB 282/161b. daoust d'an oll stocadou a glask he enebourien da rei dezhi.

    (6) Choc.

    (1744) L'Arm 58a. Choc, tr. «Stoquatt.. adeu. m.»

    (1886) SAQ I 5. Eun neudennik netra ken, torret eaz gant an disterra stokat.

    (1906) HIVL 157. Er vagon ma oen mé abarh get tri aral a dud e resèu ur stokad hirisus hag e zou brehonet a dammeu. ●(1915) KANNlandunvez 44/334. An distera stokad a lakaï ar gouliou da zigeri, goad an ene da redek. ●(1927) GERI.Ern 481. stokad m., tr. «choc, poussée, coup violent.»

  • stokadenn
    stokadenn

    f. –où

    (1) Choc, heurt, collision.

    (1859) MMN 110-111. podou guer pere a zo bruzunet dre an disterra stokaden. ●(1869) HTC 75. ar stokaden a oue ker creñ ma roas dezhan taol ar maro.

    (1907) BOBL 26 janvier 122/3c. Stokaden marvel. ●(1927) GERI.Ern 481. stokadenn f., tr. «choc, poussée, coup violent.» ●(1939) MGGD 57. ne oa bet stokadenn ebet.

    (2) Ober ur stokadenn ouzh : donner un coup (de coude, etc.).

    (1908) PIGO II 57. Souden e welis Job oc'h ober eur stokaden ouz ar botaoer.

    (3) par ext. Bataille, accrochage.

    (1923) FHAB Genver 23. Ar stokaden a voe skrijus.

    (4) Épreuve, affliction.

    (1872) ROU 102a. Il a eu plusieurs secousses, tr. «Meur a stocadenn en d-euz bet.»

  • stokadur
    stokadur

    m. Baisure.

    (1910) EGBT 56. stokadur, tr. «baisure de pain.»

  • stokal
    stokal

    voir stekiñ

  • stokañ
    stokañ

    voir stekiñ

  • stokell
    stokell

    f. –où Ornière.

    (1927) GERI.Ern 581. stokell V[annetais] f., tr. «ornière.»

  • stokenn
    stokenn

    f. –où

    I. (pêche)

    (1) Touche.

    (1947) YNVL 28. Lezel da filañ, paotred, lezel da filañ, ha, dres p'eo dav, ar stokenn. ●115. dre forzh kailhaouiñ, ret eo esperout e raimp ur stokenn. ●(1972) SKVT I 128. Ur vrav a stokenn.

    (2) Ligne de pêche à la traîne.

    (1907) VBFV.bf 72b. stoken, f. pl. neu, tr. «longue ligne de pêche, à la traîne.» ●(1927) GERI.Ern 581. stokenn V[annetais] f., tr. «longue ligne de pêche, à la traîne.» ●(1970) GSBG 242. (Groe) pêcher avec la stokenn (f. = longue ligne de pêche à la traîne derrière un bateau).

    ►Ober ar stokenn : pêcher à la traîne.

    (1925) DIHU 171/327. (Groe) Stoken (gobér er), tr. «pêcher le maquereau en laissant le bâteau courir.» Dastumet de Vleimor.

    II. sens fig. Serriñ stokenn ub. : clouer le bec à qqn.

    (1929) MKRN 90. ha wechigou e vize dao da Soaz kemer an astall-ioud evit ober d'hon jarro e stokenn, tr. «celle-ci [Françoise] dut recourir au bâton qui servait à remuer la bouillie pour obtenir un peu de silence.»

  • stokenna / stokennat
    stokenna / stokennat

    v. intr. (pêche) Pêcher à la traîne.

    (1925) DIHU 171/327. (Groe) Stokenna, tr. «pêcher le maquereau en laissant le bâteau courir.» Dastumet de Vleimor. ●(1970) GSBG 242. (Groe) stokennat, tr. «pêcher avec la stokenn (f. = longue ligne de pêche à la traîne derrière un bateau).»

  • stoker .1
    stoker .1

    m. –ion Celui heurte, choque.

    (1927) GERI.Ern 581. stoker m. pl. ien, tr. «celui qui choque, qui heurte.»

  • stoker .2
    stoker .2

    m. –ioù

    (1) Piège à rats, ratière.

    (1868) FHB 201/360a. paket oa eno evel eul logoden en eur stoker. ●(18--) CST 41. Ar sklavour en doa stignet e stoker. ●111 stoker = ratière.

    (1914) FHAB Mae 146. emaint tapet aze evel eul logoden en eur stoker. ●(1927) GERI.Ern 581. stoker pl. ioù, tr. «trebuchet pour prendre souris, rats, oiseaux.» ●(1938) WDAP 2/125. (Pleiben, Ar C'hastell-Nevez, Gwezeg / Pleyben, Château-Neuf du Faou, Gouézec) Stoker, hano gourel, Eur griped pe eun trap da baka razed ha logod. Skouer : Stignet em eus ar stoker.

    (2) Trébuchet.

    (1633) Nom 165b. Decipulum : vn trebuchet : vn stocquer, pe vn drappet da coummeret labouçcet.

    (1659) SCger 121a. trebuchet a prendre des oyseaux, tr. «stoquer.» ●(1732) GReg 936b. Trebuchet à prendre les oiseaux, tr. «Stocqèr. p. stocqeryou

    (3) Coupe-gorge.

    (1732) GReg 223a. Couppe-gorge, lieu où l'on vole, où l'on assasine les gens, tr. «stocqer. p. stocqeryou

    (1927) GERI.Ern 581. stoker pl. ioù, tr. «coupe-gorge, lieu dangereux.»

  • stokerez
    stokerez

    f. –ioù Piège à rats, ratière.

    (1732) GReg 784b. Ratiere, trape à prendre des rats, tr. «stocqerès. p. stocqeresou

    (1857) CBF 81. It da brena eul logotouer, eur stokerez, tr. «allez acheter une souricière, une ratière.»

    (1927) GERI.Ern 581. stokerez pl. , tr. «ratière, trebuchet.» ●(1931) VALL 755b. Trébuchet ; piège, tr. «stokerez f. pl. ed

  • stoket
    stoket

    adj.

    (1) = (?).

    (1958) BLBR 111/11. Pa veze stoket an amann, ez eed d'e weled... hag e paree an amann !

    (2) (en plt de blé, de plantes) Couché par le vent, versé.

    (1890) MOA 189b. Le blé est couché (versé), tr. «stoket eo ann ed.»

    (1909) BOBL 22 mai 230/2d-e. setu eta ar gwiniz stoket, ha stoket evit mad. ●(1939) MGGD 20. d'an ilio ha d'an hil treut hag hep dalc'h a oa stoket du-mañ ha du-hont. ●(1949) KROB 17/13. goude beza klasket tro war an ed stoket. ●(1959) BRUD 10/47. pa vez oll ar foenn en e zav. Med pa vez stoket, pilet...

    (3) (en plt d'une barbe) Très fournie, drue.

    (1924) NFLO. barbe. Votre barbe est très fournie, Pierre, tr. «ho paro 'zo stoket, Per.» ●(1959) BRUD 10/46. eun trohad baro stoket (…) Hir ha rouestlet, evel foenn re zruz.

    (4) (?) Choqué (?).

    (1861) BSJ 234. Jesus ne brezé quet rescond d'ur paillard ha d'ur multrér haval. Hérod hum gav forh stoquet a guement-cé.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...