Devri

Recherche 'stran...' : 18 mots trouvés

Page 1 : de stran-1 (1) à strantal (18) :
  • stran .1
    stran .1

    adj. Bezañ stran gant ub. : aimer beaucoup qqn.

    (1932) BSTR 16. Strân e oa gant he mam. ●(1934) FHABvug Du 33. E vamm a oa ker stran gantan ma ne gredas ket her gourdrouz.

  • stran .2
    stran .2

    s. = (?) Relation sexuelle (?).

    (17--) EN 1077-1078. a breman e reinquond ober a les en coaich, / a quen mou fin d'ar gos, evou stran ha bagag, tr. «et maintenant ils doivent faire leur cour en cachette, / et avant que soit finie la causette, il y aura jeu et bagage (?).» ●1174-1176. elamb an dud jouanc, en querhen ar merhed / hac enon dius tu, eb tehel deus o flas, / o brasan modesty (ehe) stran a bagas, tr. «les jeunes gens s'élancent au cou des filles, / et là, tout de suite, sans sortir de leur place, / leur plus grande modestie est jeu et bagage.» ●Note de Dotin, pp. 119-120 : «sur strana ‘coïre', cf. E. Ernault, Mémoires de la Société de linguistique, t. XI, p. 111 ; ce mot, de même que straner, stranerez, est encore vivant en Goello, dans le sens de tromper. A Molène, strãna signifie ‘farfouiller' ; à Sein, stréãna ‘coïre'. Quant à bagag, peut-il signifier ‘grossesse' ?»

  • stran .3
    stran .3

    m. Radoteur.

    (1931) VALL 617a. Radoteur, tr. «C[ornouaille] stran

  • stran .4
    stran .4

    s. Bavardage.

    (1931) VALL 61b. Bavardage, tr. «stran C[ornouaille].»

  • stranañ / straniñ
    stranañ / straniñ

    v.

    I. V. tr. d.

    A.

    (1) = borodiñ.

    (1905) ALLO 16. Ha teod ken lampr ha da hini / Biskoaz n'eus bet ouz va strani.

    (2) Dépenser.

    (1939) MGGD 7. mall warno holl da strana an arc'hant riblet.

    (3) (pêche) Pêcher abondamment et rapidement.

    (1924) DIHU 158/128. (Groe) Strañnein, tr. «pêcher rapidement.» (Dastumet de Vleimor 1913). ●(1925) DIHU 171/327. (Groe) Strañnein, tr. «attraper (du poisson) beaucoup et rapidement.» Dastumet de Vleimor.

    (4) Renverser.

    (1986) CCBR 185. (Brieg)strâno houm féna gi læ a hèn, tr. «le le renverserai ‘Fennañ', comme ils disent.»

    B. [empl. devant un v.] =

    (1925) FHAB Ebrel 133. kerkent ha ma vezont deuet war an douar emaer o strani rei kafe d'ezo.

    II. V. intr.

    (1) Flâner.

    (1876) TDE.BF 594a. Strana, v. n., tr. «Flâner.»

    (1911) BUAZperrot 344. It diouzin da strani, hag e c'hellfen, ne garfen ket ho selaou er gador-goves ! ●(1925) FHAB Mae 181. ma chom ganti da strani. ●(1936) IVGA 303. chomet da strani. ●(1972) SKVT I 54. petra en doa ar c'hemener-laou-se da zont da straniñ war ar c'hae. ●(1977) PBDZ 725. (Douarnenez) straniñ, tr. «flâner, trainer.» ●(1982) PBLS 343. (Langoned) strano, tr. «traîner ; traînailler.»

    (2) =

    (1924) FHAB Du 415. n'it ket da zont da strani evel ma ra meur a hini ha da lavaret d'eomp : (...).

    (3) Bavarder, babiller.

    (1876) TDE.BF 594a. Strana, v. n., tr. «babiller.» ●(1890) MOA 135a. Babiller, tr. «strana

    (1931) VALL 61b. Bavarder, tr. «strani C[ornouaille].»

    (4) Radoter.

    (1924) ZAMA 198. e-lec'h randoni ha strana ganeoc'h. ●(1938) FHAB Gouere 166. strani diwarbenn an dra-man hag an dra-hont. ●(1963) TDBB 246. Ha gwechall pa oam yaouank, nign a gare kana, / Mez bremañ pa 'z omp deut koz, ne reom nemet strana, tr. «Autrefois quand nous étions jeunes, nous aimions chanter – mais maintenant que nous sommes devenus vieux, nous ne faisons que radoter.»

    (5) Coïter.

    (1899) MSLp xi 111. Sur l'article de Troude : strana v. n. «flaner, babiller», Milin remarque : «On donne encore à ce verbe un sens lubrique qu'aucun mot ne peut rendre décemment en français»– coïtus – stranell femme débauchée (Brest).

    (6) Jouer un mauvais tour.

    (1931) VALL 746a-b. jouer un mauvais tour, tr. «strana C[ornouaille] act.»

    III. Kas da straniñ : envoyer promener.

    (1931) VALL 597. Envoyer promener, tr. F. Vallée «kas da strani

  • stranell
    stranell

    f. –ed Débauchée.

    (1899) MSLp xi 111. Sur l'article de Troude : strana v. n. «flaner, babiller», Milin remarque : « On donne encore à ce verbe un sens lubrique qu'aucun mot ne peut rendre décemment en français» – coïtus – stranell femme débauchée (Brest).

    (1931) VALL 299a. femme de mauvaise vie, tr. «stranell

  • straner
    straner

    m. –ion

    (1) Bavard.

    (1890) MOA 135a. Babillard, tr. «straner

    (1905) ALLO 39. Hanter kant lur evit mezer / A glaskan diganed, straner. ●(1931) VALL 617a. Radoteur, tr. «C[ornouaille] straner

    (2) Joueur de mauvais tour.

    (1931) VALL 746a-b. jouer un mauvais tour, tr. «strana C[ornouaille] act.» ●celui qui le fait, tr. «straner C[ornouaille].»

  • stranerezh
    stranerezh

    m. –ioù

    (1) Bavardage vain.

    (1907) PERS 152. abalamour ma'z euz kement a stranerez divar benn an diaoulou. ●(1911) KEME 12. ro peoc'h gant da stranerezou. ●(1915) HBPR 190. Allô ! allô ! stranerez, eme ar zoudardet. ●(1923) FHAB Gouere 243. ne gare ket ar stranerez. ●(1931) VALL 617a. Radotage, tr. «C[ornouaille] stranerez m.» ●(1942) VALLsup 35b. Commérage, tr. «stranerez C[ornouaille] m.»

    (2) Babioles, choses inutiles.

    (1921) FHAB Meurzh 62. koulz eo d'eoc'h mont da deuler hoc'h arc'hant er mor eget mont d'hel lakat e stranerez en doare-ze.

    (3) Flânerie.

    (1931) VALL 307b. Flânerie, tr. «stranerez m.»

  • stranet .1
    stranet .1

    adj. Éparpillés.

    (1923) BUBR 27/481. a weler stranet war al leur-zi. ●(1945) GPRV 5. stranet enno [el levriou] ivez an danvez grasou amañ hag a-hont. ●(1955) STBJ 100. unan eus an dominoiou stranet dre ar zal.

  • stranet .2
    stranet .2

    adj. Ruiné.

    (1920) KZVr 361 - 01/02/20. stranet, tr. «ruiné.» ●o c'hoari gant artizaned oc'h sur da vezan stranet.

  • strangouilhañ
    strangouilhañ

    v. tr. d. =

    (1850) JAC 27. strángouillomp diouc'h-tu an tam mab-cagn flatter.

  • stranikañ
    stranikañ

    v.

    (1) V. tr. d. =

    (1976) HYZH 108/62. (Douarnenez) den n'alle ke stranikañ netra.

    (2) V. intr. =

    (1977) PBDZ 725. (Douarnenez) stranikiñ, tr. «flânoter.»

  • straniket
    straniket

    adj. = (?).

    (1949) KROB 13/13. merour straniket Kerskao.

  • strañs .1
    strañs .1

    adv. Rudement, fortement.

    (1575) M 1925-1936. An trede peheny heruez maz studiaff, / A greff meurbet Setanç, pan duy stranç he lançaff, tr. «La troisième chose qui, comme je pense, / Aggrave beaucoup la sentence, quand elle viendra à être rudement lancée.»

  • strañs .2
    strañs .2

    m. (pathologie) Accès, crise.

    (1927) GERI.Ern 585. strañs s., tr. «Crise, accès (d'un mal) Ouess[ant].»

  • strañsad
    strañsad

    m. & adv. –où

    I. M.

    (1) Période.

    (1931) FHAB Ebrel 144. Miz gwengolo a zigasas stransadou amzer fall.

    (2) Strañsad glav : légère averse.

    (1942) VALLsup 16a. Averse légère, tr. «strañsad-glao m.» ●ne oa nemed eur strañsad-glao e-skoaz ar gaouad a zo bet henoz.

    II. Adv. A-strañsadoù : par boutades.

    (1927) GERI.Ern 585. a-strañsadou, tr. «(travailler) par boutades) Ouess[ant].» ●(1931) VALL 78b. par boutades, tr. «a-strañsadou Oues[sant].»

  • strañson
    strañson

    adj. Énorme.

    (1931) VALL 259b. un homme énorme, tr. «eur strañson den T[régor].»

  • strantal
    strantal

    adj.

    (1) Distrait, étourdi.

    (1839) BSI 44. hiniennou pere en em zalc'h parfedt en ilis, mæz pere a vez avelecq ha strantal er meaz. ●(1876) TDE.BF 594a. Strañtal, adj., tr. «Distrait, évaporé, peu attentif.» ●Eunn den strañtal, tr. «un étourdi.» ●(1890) MOA 127b. Peu attentif (évaporé), tr. «strantal

    (1927) GERI.Ern 585. strantal adj., tr. «Distrait, évaporé.»

    (2) Bezañ strantal gant : ne pas avoir l'esprit à.

    (1732) GReg 296b. Distrait en ses prieres tr. «strantal gad e bedennou.»

    (3) (?) Vif (?).

    (1530) Pm 263. Pep dez creny deffry ryal / So eteyg mechant ardant strantal / Nedeu enep stal dyualau, tr. «Chaque jour, l'avarice, sérieusement, en réalité, / Est un vice mauvais, ardent, (?) vif (?). / Il n'est en aucun cas (?) lent (?).»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...