Devri

Recherche 'tach...' : 23 mots trouvés

Page 1 : de tach-1 (1) à tachouer (23) :
  • tach .1
    tach .1

    m. & interj. –où

    I. M.

    A.

    (1) Clou.

    (1499) Ca 192b. Taig. g. clou. ●(1576) Cath p. 20. tachou ha quisellou lem pe gant re ez vihe dispenet, tr. «de clous et de ciseaux aigus, par lesquelles elle serait mise en pièces.» ●(1612) Cnf 24b. Nep à fell deo Iachat drouc an dent, gant vn taig goulennet en hanu Doué, à pech maruelamant. ●(1621) Mc 84. dre'n tachaou, dren gouliaou. ●(1633) Nom 196b. Clauus, clauus ferreus : clou : taig. ●Clauus capitatus : clou testu : taig pennec. ●(1650) Nlou 213. Staguet voe outraig gant, tachaou, / Tennet maz contet é Ioentaou, / d'ren oll mempraou en en-claouat, tr. «Il fut outrageusement attaché par des clous, / si tendu qu'on comptait ses jointures, / par tous les membres on le ferra.»

    (1659) SCger 27a. clou, tr. «tach, p. ou.» ●173b. tach, tr. «clou.» ●(c.1680) NG 1713. Guet tacheu houarn. ●(1732) GReg 175a. Clou, tr. «Taich. p. taichou. Van[netois] tach. p. tacheü

    (1821) SST 45. tacheu bras ha luem.

    (1907) PERS 163. planta tachou. ●(1957) AMAH 244. rak siwazh ar c’hoadaj, ar mein-glas, an tachoù hag all a zo disheñvel krenn diouzh ar mesper, ur frouezhenn iskis na vez mat nemet pa grog da vreinañ.

    (2) Tachoù-frim : des clous à glace.

    (1934) BRUS 280. Des clous à glace, tr. «tacheu frim

    (3) Maillette.

    (1659) SCger 75a. maillette, tr. «tach

    B. sens fig.

    (1) Sonn war e dachoù : bien planté.

    (1931) VALL 565b. (homme) bien planté, tr. «sounn war e dachou.» ●(1955) VBRU 104. ur baborenn sonn war he zachoù.

    (2) Sevel war e dach : se dresser sur ses ergots.

    (1931) VALL 269b. Se dresser sur ses ergots, tr. «sevel war e dach L[eon].» ●(1943) SAV 29/31. Talvout a ra ar boan, mabig, da sevel war da dach evit eun netraïg evel-se !... ●(1949) LLMM 17/28. Ha mar teu dezhañ da sevel war e dach gant e zivergontiz... ●(1924) NFLO. Se ragaillardir, tr. «sevel war e dach

    (3) Sevel war e dachoù : se mettre en colère.

    (1955) VBRU 67. Nemet ha pa zichañse dezhañ sevel war e dachoù. ●(1958) LLMM 69/258. Aet en gouez pa glevas komz eus an dimeziñ amzere-se e savas war e dachoù ar c'horonal e-maez a garg.

    (4) Sevel war e dachoù : se dresser droit comme un i.

    (1931) VALL 231. Se dresser droit comme un i, tr. F. Vallée «sevel war e dach(ou).»

    (5) Tachoù melen : pyrites.

    (1938) IABB 99. Pyrites, tr. «tachou melen

    (6) Hennezh a vefe an tachoù : ce serait le coup fatal.

    (2003) TONKA 44. Hañ ! hennez a vefe an tachou avad. ●an tachou : taol ar maro an hini e vefe, dipituz-braz.

    (7) Tach kamm =

    (1987) BAPR 25. Sell ar vengleuñz eo bet an tach-kamm evidon.

    II. Loc. interj. Poch an tachoù ! : sac à clous !

    (1965) KATR 44. Poch-an-tachou ! e soñjis ennon va-unan, me a rank ijina eun dra bennag.

    III. par erreur (pathologie) Clou, furoncle.

    (1633) Nom 265b. Clauus : clou vn taig en corff, vn gorr.

    IV.

    (1) Treut evel un tach : maigre comme un clou, très maigre.

    (1931) FHAB C'hwevrer 64 Y. Kostarreun. Hag ar paourkeas ki Dienez a oa treud evel eun tach.

    (2) Treut evel ur sac'h tachoù : très maigre.

    (1866) BOM 56 (Ku) P. Proux. Ma lagad hanter-varo, / Treud oun vel eur zac'h tacho, tr. P. Proux «...je suis maigre comme un sac de clou.»

    (3) Eeun evel un tach :

    (1925) SFKH 39 (G) G. ar Born. Ken eañn él un tach, chetu oeit sant Krépin er hetan ha tapet dehon rah en inour, rah er pedenneu deliet d'er sant aral.

    (4) Eeun evel un tach : très droit.

    (1965) BAHE 46/48. Eeun evel un tach.

    (5) Treut evel ur c'hant tachoù : très maigre.

    (1838) CGK 8 (Ku) P. Proux. Ma lagad hanter varo, / Treut on vel eur c'hant tacho.

    (6) Savet war e dach : orgueilleux.

    (1953) BLBR 63/4 (L) V. Fave. Eur boblad tud ampart war bep tachenn, pinvidik e pep doare, savet war e dach diwar danvez deuet d'ezañ eus donderiou e ouenn.

    (7) Skeiñ war an tach : enfoncer le clou.

    (1932) FHAB 368 R. Salaun. Aman skoomp war an tach. ●(1944) SAV 31/33 Y. Thomas Ravalleg. Met deuomp en-dro da skei war an tach.

    (8) Serriñ an tachoù : être à la queue, venir après les autres.

    (1931) VALL 460. (Sport) mener la course, le train, tr. F. Vallée «sacha war ar gordenn T[régor] ; le contraire : être à la queue, venir après les autres, serri an tachou, par plaisant.»

    (9) (Gwiv, joaus) evel ur c'hant tachoù : très gai, très joyeux.

    (1914) DIHU 108/89 (G) *Tujen er Halvé. Ha dré hir chonjal hi kavet ha hi, guiù èl (ur) hant tacheu, de zeviz dohti hé unan. ●(1942) VALLsup 84. Gai comme un pinson, tr. F. Vallée «gwiou evel eur c'hant tachou.» (1970) BHAF 316 (T) E. ar Barzhig. Echu ar skol, e lavarom ada da gêr Roazon hag e kemerom hent Mur, ni en on gwetur ha Mark warlerh war e «skouter», joauz evel eur hant tachou, o c'hoari koursa ganim penn-da-benn.

    (10) Lakaat an tach da ub. : mettre qqn au pied du mur.

    (1924) NFLO. Mur. mettre qq'un au pied du mur, tr. Loeiz ar Floc'h «lakât an tach da u.b.» ●(1931) VALL 407. Trouver le joint pour agir sur quelqu'un, tr. F. Vallée «lakaat an tach da u. b.» ●487. Mettre qqn au pied du mur, tr. «lakaat an tach da u. b.»

    (11) Diroc'hal evel ur c'hant tachoù : ronfler énormément.

    (1934) MAAZ 71 (G) J. M. Héneu. Hag ean de chachein ar er housked, én ur zirohal erhat èl ur hant tacheu.

    (12) Bezañ yac'h evel un tach : être en très bonne santé.

    (1947) BIKA 18 P.-J. Heliaz. Met yac'h out, Gwilhou, dre c'hras Doue, yac'h e-giz eun tach.

    (13) Bezañ aes war e dachoù : être leste, dégourdi, rapide.

    (1879) ERNsup 161 (T). likeñn, Trév[érec] leste, dégourdi, rapide (æz war hi dacho).

    (14) Skeiñ tachoù gant ub. (TDBP II)

  • tach .2
    tach .2

    m. –où Tache.

    (1633) Nom 263a. Lentigo : lentille : taschouigou rous á deu en corf ditremenadurez. ●265a-b. Macula, næuus : tache, marque, macule : taig, merq, macul. ●265b. Vari : taches ou petites ampoulles au visages : tachouigou pe gorouigou er façc.

    (1659) SCger 113a. souillure, tr. «tach.» ●173b. taich, tr. «tache.» ●(1732) GReg 901a. Tache, macule, défaut, tr. «Van[netois] tach. p. tachéü

    (1838) OVD 52. en tacheu hag en duadur e vé ar hur face.

  • tach .3
    tach .3

    m.

    I. spat.

    (1) Endroit.

    (1744) L'Arm 218a. Lieu, tr. «Tache.» ●287b. Place, tr. «Tache. m.»

    (1831) RDU 217. mar en dès cherviget hé horf ha quement tache a hé hoff d'aleigein ur groéz dehi.

    (2) Àr en tach : sur place.

    (1907) BSPD I 72. er bahatat e hré kement ha kement m'er lauskas un dé hantér varù ar en tach.

    II. sens fig.

    (1) Àr an tach : sur le champ, sur le coup.

    (1767) ISpour 114. ur gonze e-rass dehai merhuel touchant ar enn tache. ●(1790) MG 29. Marhuét vezén bet ar en tache. 237. gùel vezai bet gueneign merhuel ar en tache. ●(17--) TE 144. É ouhé (…) e ulevoudas, hac e varhuas ar en tache.

    (2) Paeañ àr an tach : payer comptant.

    (1790) MG 244. ma ne hoès quet a argand eit payein ar en tache.

    (1935) DIHU 284/222. Péein ar en tach e zo ret.

  • tach-jenofl
    tach-jenofl

    m. Clou de girofle.

    (1633) Nom 72b. Caryophyllon : cloux de girofle : taigou genofl.

    (1732) GReg 175b. Clou de girofle, tr. «Taich genofl. p. taichou genofl.» ●(1744) L'Arm 173a. Clou de girofle, tr. «Tache giroufle.» ●(1763) Remed 479. tachou gerofl.

  • tach-krog
    tach-krog

    m. Patte-fiche.

    (1876) TDE.BF 600a. tach-krok, s. m., tr. «Patte-fiche ; pl. tachou-krok

  • tachad
    tachad

    m. & adv. –où

    I. M.

    A. temp.

    (1) Tachad amzer : laps de temps.

    (1867) FHB 131/213a. eun tachadic amzer. ●(1872) GAM 52. abaoue eun tachad amzer.

    (1915) HBPR 33. abaoue eun tachadik amzer. ●(1928) BFSA 132. A-benn eun tachad amzer.

    ►[avec un autre compl.] Moment de.

    (1857) CBF 57. eun tachad labour, tr. «un bout d'ouvrage.» ●(1902) KANNgwital 1/8. Jezuz a gemeraz eun tachadik ebat o sellet outho.

    ►[empl. devant un v.]

    (1935) CDFi 16 novembre. da ober ur pennad kousk... pe eun tachad marvaillat.

    (2) Bezañ hir e dachad =

    (1894) BUZmornik 213. Ann dro ziveza ma'z eaz, ne oue ket hirr he dachad.

    B. spat. Zone, terrain.

    (1902) LZBg Gwengolo 201. un tachad doar nuah.

    II. sans compl.

    A. temp.

    (1) Moment.

    (1869) HTC 74. Abenn eun tachadic goude. ●(1894) BUZmornik 73. a benn eunn tachad goude. ●234. n'oa ket iac'h eunn tachad a ioa.

    (1906) BOBL 26 mai 88/1a. An dispac'h, kabestret eun tachadik, en em zisklerio varc'hoaz gwasoc'h ha kounnarusoc'h. ●(1907) MVET 28. o welet na deues ket, eo eat en hent, eun tachad zo. ●(1909) FHAB Eost 240. Kousket em eus great sûr eun tachadig. ●(1911) SKRS II 52. Eun tachad goude. ●150. eun tachad zo. ●(1944) VKST Genver 6. e-doug eun tachad.

    (2) Instant, moment.

    (1921) GRSA 19. en tachad ma vè rannet bara en overen.

    B. spat.

    (1) Bout de chemin.

    (1914) FHAB Mae 150. eur givizerez vras eun tachadik eus kear.

    (2) Endroit, lieu.

    (1896) HIS 87. betag en tachad ma oé er hroédur.

    (1921) BUFA 105. en tachad ma teliér er havoet. ●(1922) EOVD 55. en tachadeu kousiet. ●(1929) MKRN 88. A-c'houdevez, masoner ebet (…) n'eus kredet zevel na ti na loch ebarz an tachad-se !

    III. Adv.

    A.

    (1) Par moments, quelque fois.

    (1868) FHB 193/295b. he skiant vad a vanc dezhan tachadou.

    (1975) UVUD 55. (Plougerne) Pez a vehe tro d'ober a vehe gwerzet. Eur vuoc'h tachadou. El loan tachadou-all.

    (2) Par endroits.

    (1975) UVUD 75. (Plougerne) pa vehe alc'houezenn, bozenn pehe ie tachadou.

    B. A-dachadoù

    (1) Par endroits.

    (1911) BUAZperrot 182. ar strouez a deue d'e c'holo a dachadou. ●307. ma oa goloet a dachadou gant he c'hroc'hen.

    (2) Par moments.

    (1872) FHB 384/149b. A dachadou e vez tom, vol dom, hag a dachadou all e vez ien, ien braz.

  • tachadenn
    tachadenn

    f. –où Terrain.

    (1872) GAM 54. eun dachaden letoun dizaour.

  • tachadet
    tachadet

    adj. Taché.

    (1872) ROU 105a. Tache, souillure, tr. «Tachadur, se dit, et ainsi que tachaded

    (1910) BUJA 31. eur zae marellet, tachadet a c'hoad.

  • tachadur
    tachadur

    m. –ioù Tache.

    (1838) OVD 178. un dra gùen, ar béhani é huélér bean en distérran tachadur. ●(1868) KMM 294. Guen-can, hep tachadur. ●(1872) ROU 105a. Tache, souillure, tr. «Tachadur, se dit, et ainsi que tachaded

  • tachañ .2
    tachañ .2

    v. Tacher.

    (1621) Mc 29. pan tacher do chaceiff ez quement ha maz galler.

  • tachañ / tachiñ .1
    tachañ / tachiñ .1

    v. tr. d.

    (1) Clouer.

    (1499) Ca 192b. Tachaff g. clouer / mettre cloux en aulcun lieu. ●(1650) Nlou 201. En vn croas à chuen en menez / Ez tachat Iesus dytruez, tr. «Adossé à une croix sur la montagne / on attacha impitoyablement Jésus.»

    (1659) SCger 27a. clouer, tr. «tacha.» ●173b. tacha, tr. «clouer.» ●(1732) GReg 175b. Clouer, attacher avec des clous, tr. «Taicha. pr. taichet.» ●(1792) HS 281. Tennein e rér é vambreu, hou z'achein e rér.

    (c.1825-1830) AJC 455. ar scoutil a voa tached, tr. «l’écoutille [fut] clouée.» ●(1877) EKG I 32. Koulskoude n’oa ket tachet golo an arched evel ma vez great var ar re varo.

    (1907) DIHU 24/399. ne oé memb moiand de dachein er chècheu pe vezé douget ré varù d'en doar. ●(1910) MAKE 33. tacha (…) eur c'hoz boutou ler goad bennak.

    (2005) SEBEJ 112. (Ar Yeuc'h) tachi ar boutou.

    (2) [avec la prép.«da»] Être cloué.

    (1860) BAL 2. o rei e zorn deou, e zorn cleiz, e dreid da dacha.

    (1921) KANNgwital 229/333. ar voazed a gavo (...) bouteier da dacha.

    ►absol.

    (1976) LIMO 18 septembre. Dre fin tachein e tér de voud tachour.

  • tachañ / tachiñ .3
    tachañ / tachiñ .3

    v. tr. d. Tacher, souiller.

    (1732) GReg 901a. Tacher, souiller, tr. «Taicha. pr. taichet. Van[netois] taicheiñ. pr. tachet.» ●(17--) SP III 279. tachan ho consians.

  • tachek
    tachek

    adj. À clous.

    (1941) DIHU 362/314. é voteu-lér tachek.

  • tachenn .1
    tachenn .1

    f. –où

    I.

    (1) Terrain, place, champ.

    (1499) Ca 192b. Tachenn et placenn tout vng ibi vide. ●(1647) Am.ms 669. Quement promety franc disanc he renquen. / Donet do digançç hem façç dan dachen.

    (1659) SCger 88b. pastis, tr. «tacheu (lire : tachen) glas.» ●(1732) GReg 333a. Emmi la place, tr. «Metou, ou, ê metou, an dachenn.» ●727a. Place honêtement grande, tr. «Tachenn. p. tachennou van[netois] tacheen.» ●Mourir sur la place, tr. «mervel eno var an dachenn

    (1861) BSJ 138. en dachen a béhani é ten er Jourdain é zineu. ●(1869) FHB 237/222b. eun dachennik c'hlaz, beuz ha lore en dro dezhi.

    (1904) ARPA 99. eun dachen veinec, el leac'h n'ho doa ket calz a gondon. ●(1911) BUAZperrot 487. e stagjont da zigoada eun dachen tro var dro d'o c'hear. ●(1933) BRND 15. distroueza an dachenn. ●(1958) BRUD 5/111. war eun dachenn fobal.

    ►sens fig.

    (1907) PERS 67. An dachen roet gant Doue d'an Aot. Vianney da labourat, ne oa ket eta euz ar re vella. ●(1941) FHAB Gwengolo/Here 81a. war dachenn an abostolerez kristen.

    (2) Àr an dachenn : sur le champ.

    (1907) BSPD I 240. hanen e goéh marù mik ar en dachen.

    (3) War an dachenn : par terre.

    (1929) MKRN 20. Holl e rikou butun a gouez var an dachenn, tr. «toute sa batterie de fumeur roule à terre.»

    (4) Tachenn vrezel, emgann : champ de bataille.

    (1877) BSA 309. var eun dachen vrezel.

    (1900) MSJO 162. var an dachen a vrezel. ●(1906) KANngalon C'hwevrer 43. Eur zoudard a goll he vuez var an dachen a vrezel. ●(1911) BUAZperrot 45. ar goad a boullade var an tachennou-brezel. ●639. hag a laoskas var dachen ar brezel dek mil korf maro. ●(1912) MMPM 43. ken aliez treac'h var an dachen a vrezel. ●(1913) HIVR 3. étal en dachen a vrezél. ●(1916) KANNlandunvez 62/448. O vervel var an tachennou brezel hag o leski en hospitaliou, evit difen hor buez. ●(1925) BUAZmadeg 345. douara a reaz ar Zaozon var dachen emgann Patay.

    ►absol.

    (1878) EKG II 8. ha meur a hini, siouaz ! a zo chomet var an dachenn.

    (1942) DRAN 78. Bagadou soudarded tokarnet plat a ziskenn a-benn-herr, o divrec’h sounnet d’an nec’h : prizonidi o pellaat diouz an dachenn vraouac’hus.

    (5) Endroit.

    (1909) NOAR 49. Boudinellet e oa bet hepken gant an taoliou, ha glazet e meur a dachen.

    (6) Tachenn an iliz : (?) placître (?).

    (1906) BOBL 03 mars 76/2b. Hema, dre finesa, a zeuaz a benn da stouva an henchou a gase da dachen an iliz.

    (7) Place (du marché, de la foire).

    (1659) SCger 173b. tachen, tr. «grande place.» ●(1744) L'Arm 218a. Lieu public, pour exposer les marchandises en vente, tr. «Tachênn.. neu

    (1849) LLB 1311-1312. amonen / Milein avel en eur ha guerhapl én dachen.

    (1909) MMEK 28. ar c'hillotin a voue savet var dachen ar foar.

    II. (agriculture)

    (1) Ferme.

    (1849) LLB 1621-1622. Ul labourer aral (…) E huerhas é dachen aveid bout marhadour.

    (1906) DIHU 7/125. Tachen Loeiz er meitour e oé guéharal er gaeran ag er barréz. ●(1908) NIKO 40. d'ein-mé / Tachen Ni­kolazig. ●(1934) BRUS 278. Une ferme, tr. «un dachen –neu.» ●(1937) DIHU 310/249. stad en dachen, en dud hag el loñned.

    (1960) EVBF I 331. Une parcelle ouverte, séparée des autres par des pierres bornales (arz, pl. erzel, men arz, pl. mein arz), se dit tachenn, pl. tachennou, tachenneù (Finistère) ; à Baud, Pluvigner, Grandchamp, ce mot désigne, non une parcelle, mais l'ensemble des terres dépendant d'une ferme.

    (2) Ensemble des terrains qui dépendent d'une ferme.

    (1960) EVBF I 331. Une parcelle ouverte, séparée des autres par des pierres bornales (arz, pl. erzel, men arz, pl. mein arz), se dit tachenn, pl. tachennou, tachenneù (Finistère) ; à Baud, Pluvigner, Grandchamp, ce mot désigne, non une parcelle, mais l'ensemble des terres dépendant d'une ferme.

    (3) Derc'hel tachenn : tenir une ferme.

    (1941) DIHU 363/332. É Losteng é talhè tachen.

    (4) Mevel a dachenn : garçon de ferme.

    (1969) LIMO 29 mars. deu mevel a dachen.

    (5) Ti-tachenn : bâtiment d'habitation d'une ferme.

    (1955) BGUE 37/8. standur pamdiek un ti-tachenn.

    III.

    (1) Peuriñ war ar memes tachenn : parler de la même chose.

    (1973) SKVT II 69 (Ki) Y. Drezen. Ne oa ket hon daou varvailher o peuriñ war ar memes tachenn.

    (2) Mont diwar dachenn ar bed : mourir.

    (1915) MMED 254 (L) Y.-M. Madec. Eun dra hepken en devezo kavet dies : mont divar dachen ar bed, hep beza bet beleget.

    (3) Lakaat ar glizh da gouezhañ war e dachenn : voir glizh.

  • tachenn .2
    tachenn .2

    f. –où Clou.

    (1882) BAR 162. Guelet e deuz ar verzerien taolet er prison, ho goad o ruzia an tajenou, ho eskern revet gant ar c'hribennou houarn ha gant dent al loened gouez.

  • tachennad
    tachennad

    f. –où Contenu d'un terrain, d'une parcelle.

    (1869) FHB 223/109a. ama ez euz eun dachennad gwinniz !

    (1908) KMAF 19. krabat-diskrabat an tachennadou ken na c'hellont dont a-benn da denna ar greun war c'horre. ●(1943) DIHU 384/271. Met aveit divorhein é ma ret dehè treuzein un dachennad tud. ●(1955) STBJ 98. eun dachennad irvin-korz.

  • tachenniñ
    tachenniñ

    v. tr. d. Tacher, faire des taches.

    (1925) DIHU 166/243. er bleu e dachennè parkeu hur bro.

  • tacher
    tacher

    m. –ion Cloutier.

    (1659) SCger 27a. cloutier, tr. «tacher.» ●(1732) GReg 175b. Cloutier, tr. «Taicher. p. taichéryen. Van[netois] tachour. p. tacheryon, tacheryan

    (1876) TDE.BF 600a. Tachour, s. m. V[annetais], tr. «Cloutier ; pl. tacherion

    (1910) EGBT 108. tacher, tr. «cloutier.» ●(1942) ARVR 53/4b. E dad da Yann Ar Bihan a oa bet tacher, eur paour kaez marc'hadour tachou.

  • tacherez
    tacherez

    f. –ed Cloutière.

    (1732) GReg 175b. Cloutière, femme d'un cloutier, tr. «Taicherèz. p. taicheresed

  • tacherezh
    tacherezh

    f. –ioù Clouterie.

    (1732) GReg 175b. Clouterie, tr. «Taichérez. Van[netois] tacheréh.» ●La Ruë de la Clouterie, tr. «Ru an daichérez

    (1907) VBFV.bf 73b. tachereh, m., tr. «clouterie.» ●(1914) DFBP 56a. clouterie tr. «Tacherez

  • tachet .1
    tachet .1

    adj. (Chaussure) à clous.

    (1955) VBRU 30. o botoù tachet.

  • tachet .2
    tachet .2

    adj. Taché.

    (1710) IN I 71. an andrejou tachet ha souillet.

  • tachouer
    tachouer

    m. Cloutier.

    (1905) BOBL 28 janvier 19/3b. Hervé Caouézin, tachouër en Keraez.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...