Devri

Recherche '"traoñ"...' : 7 mots trouvés

Page 1 : de traon-traou (1) à traoniennad-traouiennad (7) :
  • traoñ / traou
    traoñ / traou

    [vbr tnou (NL), tonou (NL), mbr tnou, tenou (NL), trou, treuier (plur.), brpm tnaou, traou, traoün, mcorn tnow (BK ms tvow), vgall tnou, tonou (NL), mgall tyno < *ten-owo- < *sten-owo- (cf. grec στενός « étroit ») (LEBM 269, GMB 695, GVB 181) ; sans autre équivalent]

    m., adj., adv. & prép. –ioù, –ier, trevier

    I. M.

    A.

    (1) (géographie) Vallée.

    (1296) CHB 233 (Dict. Topo. Morbihan). Tenou-Evel. ●(1431-1440) GMB 695 (Archives de Bretagne, tome VII, p. 166). noz moulins de Tenoualray. ●(1499) Ca 198a. Tnou. g. valee. ●(1530) Pm 105. tnou iosaphat, tr. «la vallée de Josaphat.» ●(1650) Nlou 573. Ha treuier ho gra ho n-em sauo, tr. «et les vallées se soulèveront de leur abîme.»

    (1732) GReg 949b. Vaux. plurier de val, tr. «Traouyou

    (1969) BAHE 62/13. Maz aen gant tad da ziboullañ geot d’an traoñier.

    (2) Bas, partie basse, inférieure, d’un endroit.

    (1732) GReg 81b. Le bas, l'enbas. (Parlant d'une maison.), tr. «An traoün.» ●(1774) BRig 46. en traou ar ruzelen.

    (1924) BILZbubr Genver 807. en traou gra Pennenez. ●(1931) KANNgwital 345/103. Tu ar c'hreizdeiz, oa savet en e draon ar gador-brezeg da zeiz an Emgleo Katolik, a zo great breman e estaj kenta.

    (3) Fond (d’une pièce).

    (1949) SIZH.llmm 37. D’an ampoent e oa ur manac’h bihan, echu gantañ diboultrennañ an aoterioù rikamanet gant aour, o hastout dre ar vali greiz, davet traoñ an iliz, da serriñ dor vras ar straed.

    (4) Dont e traoñ, d'an traoñ : tomber en ruines, s'effondrer.

    (1903) MBJJ 183. Aboue, 'zo bet savet eun iliz : mes deut eo e-traou pell 'zo. ●(1919) BUBR 4/109. er porz e klever ar mogeriou o tont d'an traou a-bez. ●(1955) STBJ 189. o welout an darbodou o tont d'an traon.

    (5) Partie inférieure de qqc.

    (1982) HYZH 147/20. (Treboull) dalc'het al ler ha lakaet un traoñ all.

    (6) (marine ; en plt de la mer) Bezañ en traoñ : marée basse.

    (1979) VSDZ 27. (Douarnenez) pa vie ar mor en traoñ, tr. (p. 196) «à marée basse.»

    (7) Bas, base, pied.

    (1633) Nom 230b. Radices montis, pedem vocant : le pied d'vn mont : gouelet an menez, an troat pe an traou ves an menez.

    (8) Pente.

    (1985) AMRZ 210. Traoñ a oa gand al leur.

    (9) Lañs-traoñ : pente descendante.

    (1969) BAHE 60/25. lañs-traoñ penn-da-benn.

    (10) Pouez-traoñ : pente descendante.

    (1868) FHB 198/334a. pouez-traon zo da zont penn-da-benn evel ma'z oa pouez-creac'h da vont. ●(1872) ROU 80b. Diskenn, tr. «Postraon

    (1909) FHAB C'hwevrer 60. pouez-traon gant o c'hornaillen. ●(1919) BUBR 5/123. Pouez-traou a zo penn-da-benn. ●(1923) ADML 65. kalz poueztraon. ●(1924) LZMR 8. Pouez traon a zo evit mont d'ar c'hraou. ●(1935) BREI 420/3d. houman, gant ar pouez traon, a yeas da goueza er stêr.

    B. sens fig.

    (1) (en plt des prix) Dont d'an traoñ : baisser.

    (1925) FHAB Ebrel 134. e teufe o frizou d'an traon.

    (2) Kas d'an traoñ : anéantir.

    (1900) MSJO 218. kas relijion Jesus-Christ d'an traon.

    (3) Mont d'an traoñ, en traoñ : disparaître, dépérir.

    (1907) BOBL 27 juillet 148/3b. hag ar c'hiz euz ar bonedou gwen a zo eat d'an traon. ●(1911) BUAZperrot 343. hag ouspenn ar vez, e vefe pec'hed d'eomp o lezel da vont d'an traon [ar giziou kristen]. ●(1945) GPRV 5. ma ne enebomp ket, ez ay en traon dizale ar c'hiz eus ar grasou.

    C. temp. Fin.

    (1912) MMPM 34. E traon miz du. ●35. E traon ar zizun.

    II. Adj.

    A. Attr. Bas.

    (1894) BUEr 7. Traouoc'h evit Kervarzin, a-dal da Gerskarbot a zo eur vag da dremen. ●(1896) GMB 420. traouoc'h plus bas (...) pet[it] Trég[uier].

    (1903) MBJJ 148. Traouoc'h evit chapel Santez-Veronikan. ●(1907) AVKA 75. Jesus a diskennas deus beg ar mene hag a chomas traonoc'h war ur blaten leun a c'hlazur.

    B. Épith.

    (1) Qui est situé en bas.

    (1902) PIGO I 191. Er penn traoun, e oa kizellet eur fas den. ●(1903) MBJJ 229. En tu 'traou e weler meur a sipreen. ●(1962) TDBP II 520. An ti-traoñ, tr. «la maison d'en bas (pièce annexe servant de laiterie et de débarras.» ●552. Ar blantenn a zo en tu traoñ, tr. «la plante est du côté du bas.»

    (2) Avel-draoñ : vent du sud-ouest.

    (1996) VEXE 152. Le vent (…) du sud (avel draoñ).

    III. Loc. adv.

    (1) D'an traoñ : en bas.

    (1499) Ca 9a. Anknech dan tnou. g. de haut en bas. ●54b. Dantnou. g. en bas. ●(c.1500) Cb 56a. Dantnou. alias dantrou. g. en bas. ●(1650) Nlou 54. An goat dan traou a dinaouas, tr. «Le sang s'écoula au sol.»

    (2) Ez traoñ, er traoñ =

    (17--) EN 61. strinquan ma boul estroun.

    (1902) PIGO I 122. Rene a deuaz er-traon diwar e gleun.

    (3) Traoñ-ha-krec'h : de bas en haut.

    (1870) MBR 164. ken a horjelle ar c'hastell traon ha kreac'h, tr. «au point que le château branlait du haut en bas.» ●(1883) MIL 214. Skei a reant a gleiz hag a zeo, traon ha trec'h.

    (1932) ALMA 113. traon ha treac'h.

    (4) Ouzh-traoñ : en bas.

    (1650) Nlou 94. Disquennet an effaou, / Oz traou teyr goulaouen, tr. «descendues des cieux / ici-bas, trois lumières.»

    (1659) SCger 13a. en bas, tr. «oc'h traon.» ●30a. contre bas, tr. «oc'h troûn.» ●175b. oc'h traoûn, tr. «en bas.»

    (1876) TDE.BF 432a. ar mestr a ziskennaz oc'h traon. ●(1884) LZBt Meurzh 45. ne vijenn ket bet tollet ouz traou gant-han.

    (5) War-bouez-traoñ : (descend) la pente.

    (1864) SMM 47. An ene a ia soublic gant an hent-se var bost-traon.

    (6) (météorologie) A-draoñ : qui vient du sud-ouest (vent, etc.).

    (1997) PLVB 119. erc'h a-draoñ ha glav a viz.

    IV. Loc. prép.

    (1) En bas de.

    (1908) PIGO II 67. eur porc'hel 'n traou an ti.

    (2) En traoñ da : en bas de.

    (1907) FHAB Even 121. en traon d'ar groaz.

  • Traoñ-Breizh
    Traoñ-Breizh

    n. de l. Basse Bretagne.

    (1732) GReg 117b. Basse-Bretagne, tr. «traoun breyz

    (1876) TDE.BF 630a. Traoñ-Breiz, s. m., tr. «La Basse-Bretagne.»

    (1927) GERI.Ern 643. traoñ-Breiz.

  • Traoñ-Kernev
    Traoñ-Kernev

    n. de l. Basse-Cornouaille.

    (18--) MILg 267. Eunn intaon koz a draon Kerné.

  • Traoñ-Leon
    Traoñ-Leon

    n. de l. Bas-Léon.

    (1935) SARO 68. Traon Leon, eur pennadig, a zo test d'e vuhez...

  • Traoñ-Treger
    Traoñ-Treger

    n. de l. Grand-Tréguier, Bas-Tréguier.

    (1927) FHAB Meurzh 55. o trec'hi an oerouant a strafuilhe Traon-Treger.

  • traoñienn / traouienn
    traoñienn / traouienn

    [traoñ / traou + -ienn]

    f. –où (géographie) Vallée.

    (1633) Nom 180b. Sufflamen : enrayoir : vn pez coet á læcquer da arrettiff an rogou pa disquenner en vn trauyen (lire : traouyen) bennac. ●231a. Conuallis : vallée enuironnée de monts de tous costez : vn traouyen, pe vn can anuirounet á pep costez gant menez you (lire : menezyou). ●232b. Solum accliue : vallée, terre panchante : traouyen douar ô dimmuiff (lire : diminuiff), douar costezet.

    (1659) SCger 88a. pante de montagne, tr. «traouien menez.» ●122b. valée, tr. «traouien.» ●175b. traouen, tr. «vallée.» ●(1732) GReg 346a. Le vent s'engouffrant entre deux montagnes, renverse les maisons, tr. «Pa zeu an avel d'en em fourra èn en un draouyenn stryz, e tiscar an tyez.» ●947a. Valée, tr. «Traouñyenn. p. traouñyennou.» ●(1792) BD 3809-3811. ar meneyo vhel croechien ha traouyeno / a veso rentet ol quer plen hac an dinso / neuse pa voint ol rentet en eurblender / na vo na bot na goen yenion ha tomder, tr. «les hautes montagnes, collines et vallées, seront rendus tous aussi applani que les dés / Alors lorsqu'ils seront tous devenus plats, / il n'y aura ni bosquet ni arbre, ni froideur ni chaleur.»

    (c.1825/30) AJC 6854. drenf eur hleun a voa en drouien. ●(1860) BAL 6. traouien an daelou. ●(1862) BSH 3. ober hon dever en draouyen a c'hlac'har. ●(1878) EKG II 2. ne dregerne ken an draonienn gand ar iouc'herez.

    (1902) PIGO I 210. Pob mene, pob traouien d'am c'halon 'zo ker. ●(1911) BUAZperrot 67. var hent traonienn Sedron.

  • traoñiennad / traouiennad
    traoñiennad / traouiennad

    [traoñienn / traouienn + -ad]

    f. –où Contenu d'une vallée.

    (1732) GReg 947a. Une belle valée pleine de blé, tr. «Un draouyennad caër a ed.»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...