Devri

Recherche 'tred...' : 38 mots trouvés

Page 1 : de tred-1 (1) à tredudon (38) :
  • tred .1
    tred .1

    m. tridi (ornithologie) Étourneau.

    (1499) Ca 201b. Tret. g. etorneau. ●(1633) Nom 41b. Sturnus : estourneau : tret, vn dred.

    (1659) SCger 53b. etourneau, tr. «tret, p. treidi.» ●175b. tret p. tridi, tr. «etourneau.» ●(1732) GReg 376a. Étourneau, oiseau, tr. «Dred. p. dridy. Van[netois] Treidy. p. treidyed.» ●935b. Traie, oiseau assez semblable à une grive, tr. «Tred. p. tridy. dred. p. dridy

  • tred .2
    tred .2

    m. –où Trait.

    (1633) Nom 122b. Adumbratio : proiect : an crayouneuz, an trægou quentat (lire : quentaf) ves an liuagou.

  • tredan
    tredan

    m. Électricité.

    (1847) GON FB 265a. Électricité, tr. « Trédan, m. Pl. iou »

    (1910) MBJL 135. sklerijen ar goloio tredan. ●137. N'ê ket int, onn vat, a glasko laket da vont endro eun «automobil» hep eoul na tredan. ●(1924) BUBR 42/963. en «tredan», evel ma lavarer brema, pe el «lubrisite», egiz ma tic'henaouege gwechall va amezeg Jermen (...) an elektrisite (pe tredan e brezoneg yac'h). ●(1931) VALL 245a. Électricité, tr. «tredan m.» ●(1935) ANTO 27. Deut 'oa a-dra-sur an tredan pe an aezenn-leski da c'hwita. ●(1943) VKST Du 388. an tredan a dremen 200 metr bennak eus an ti. ●(1954) VAZA 16. E-pad ar brezel diwezhañ, ne veze du-mañ na tredan, na gouloù, na rousin. ●(1970) BHAF 37. Soñjit petra a oa teñvalijenn eur pez ti hep tredan !

  • tredanadur
    tredanadur

    m. Électrisation.

    (1931) VALL 245a. Électrisation, tr. «tredanadur m.»

  • tredanañ / tredaniñ
    tredanañ / tredaniñ

    v. tr. d. Électriser.

    (1847) GON FB 265b. Électriser, v. a. Développer la vertu électrique ou la communiquer, tr. « Trédana ».

    (1931) VALL 245a. Électriser, tr. «tredana.» ●(1935) OALD 51/6. tredani d'in va divesker.

  • tredanek
    tredanek

    adj. Électrique.

    (1931) VALL 245a. Électrique, tr. «tredanek.» ●(1934) BRUS 120. Electrique, tr. «tredañnek

  • tredanel
    tredanel

    adj. Électrique.

    (1931) VALL 245a. Électrique, tr. «tredanel

  • tredaner
    tredaner

    m. –ion Électricien.

    (1931) VALL 245a. Électricien, tr. «tredaner ; nour pl. ien.» ●(1994) BRRI 10. Labour-intañvez oa graet amañ gant an tredaner.

  • tredanerezh
    tredanerezh

    m. Électrisation.

    (1931) VALL 245a. Électrisation, tr. «tredanerez m.»

  • tredanet
    tredanet

    adj. =

    (1929) SVBV 114. en ebrou tredanet.

  • tredanidigezh
    tredanidigezh

    f. Électrisation.

    (1931) VALL 245a. Électrisation, tr. «tredanidigez f.»

  • tredaniñ
    tredaniñ

    voir tredanañ

  • tredanlazhañ
    tredanlazhañ

    v. tr. d. Électrocuter.

    (1931) VALL 245a. Électrocuter, tr. «tredanlaza

  • tredantat
    tredantat

    v. Électriser.

    (1847) GON FB 265b. Électrisation, s. f. Action d’électriser ou état de ce qui est électrisé, tr. « Trédantad »

  • tredanus
    tredanus

    adj. Électrique.

    (1847) GON FB 265b. Électrique, tr. « Trédanuz ».

  • Tredarzeg
    Tredarzeg

    n. de l. Trédarzec.

    (1) Tredarzeg.

    (1798) OLLI 964. Recit Composet var ar maleur erruet en quichen Tredarzec, en quartier Treguer.

    (18--) OLLI 959. Hac a so a Dredarzec pe deus ur barres all. ●(1866) FHB 52/412a. vikel e Tredarzec. ●(1867) BUE 64. enn Tredarzek hag enn Pleuveur. ●(1894) BUEr 7. gwelet a ve Tredarzek.

    (1900) (1927) CONS 1048. Tredarzek. ●(1907) BOBL 06 avril 132/3b. ar pardon en Tredarzek. ●(1959) TGPB 55. Lisilhour, maer Tredarzeg, a zo ur republikan ruz ha n’eo ket evit gouzañv ar veleien.

    (2) Blasons populaires : voir chuchuenn, paour, trutell

    (3) [Toponymie locale]

    (1900) (1927) CONS 1049. Chapel Sant Erwan ar Wirionez e parrez Tredarzek. ●(1913) EHTR 4. de l'autre côté dun Jaudi, en face le port, c'est la colline de Kerantrez, en Trédarzec (...). Cette colline dépendait de l'évêché de Tréguier et s'appelait et s'appelle encore dans les actes Lantreguer bihan (petit Tréguier).

  • tredarzhañ
    tredarzhañ

    v. intr. (en plt de la mer) Se déchaîner en tempête.

    (1877) FHB (3e série) 15(2)/127a. Pa gomz, e cren an env, e tredarz ar moriou.

  • trede
    trede

    adj. & adv.

    (1) Adj. num. ord. Troisième.

    (1456) Credo 12. Dan trede dez ez dacorhas, tr. «Le troisième jour il ressucita.» ●(1499) Ca 200b. Trede g. cest le tiers en ordre. ●(1580) G 926. e creys an menez an tredez, tr. « Au milieu de la montagne, lui troisième » ●(1625) Bel 127. try degrez deueus à drouc desir. An quentaff à galuer suggestion : An eil delectation : hac an trede consantamant.

    (1659) SCger 121b. troisieme, tr. «trede.» ●175b. trede, tr. «troisiesme.» ●(1732) GReg 940b. Troisième, nombre cardinal, tr. «Trede. tryde.» ●Le troisième, tr. «An drede. an dryde.» ●La troisième, tr. «An drede

    (1862) JKS 6. Trede kentel.

    (2) Loc. adv. D'an drede : troisièmement.

    (1659) SCger 118a. tiercement, tr. «dan trede.» ●121b. troisiemement, tr. «dan trede.» ●(1732) GReg 940b. Troisièmement, tr. «D'an drede. d'an dryde

    (18--) SAQ II 165. D'an trede, pedi gant feiz.

  • Trede-Stad
    Trede-Stad

    f. (histoire) Tiers État.

    (1732) GReg 922a. Le tiers Etat, les Bourgeois, le Peuple, tr. «An drede stad

  • Trede-Urzh
    Trede-Urzh

    f. (religion) Tiers ordre.

    (1732) GReg 922A. E Tiers-Ordre, le troisieme des Ordres que Saint François d'Assise a institué en faveur de ceux & celles qui ne pouvoient pas se faire Religieux & religieuses, tr. «An trede urz. an drede urz. trede urz Sant Francès a Açzisa.»

  • tredead
    tredead

    m. tredeidi (religion) Tertiaire.

    (1912) LDTU ix. Tredeidi Sant Fransez. ●(1913) FHAB Eost golo 3. Levrig-Dourn an Trede-Urz a zo er wask (...) Pedi a reer an Tredeidi da gemeret ive pasianted. ●(1928) BFSA 170. rôet gant an Iliz d'an Dredeidi (tertiaires). ●(1931) VALL 736a. Tertiaire d'un ordre religieux, tr. «tredead pl. tredeïdi, tredeaded

  • tredemarzh
    tredemarzh

    m., conj. & excl.

    I. M.

    (1) Tredemarzh eo : c'est merveille.

    (1659) SC 107. trede marz eo ma na gouezont e cals a bec'hedou ha malheuriou. ●(1659) SCger 56a. il ne s'est guere fallu qu'il ne soit mort, tr. «tredemarz eo ne deo maro.» ●90b. i'ay pense mourir, tr. «trede marz eo ne doûn maro.» ●(1732) GReg 13a. C'est admiration, ou merveille que..., tr. «Trede marz eo, ma.» ●618b. C'est merveille que la terre n'engloutisse les jureurs du saint nom de Dieu, tr. «Trede marz eo na zigor an douar didan treid an douéryen Douë, evit o loncqa beo-buezocq. (Trede marz en cette phrase, veut dire, trois fois merveille. ide[m] c'est une infinité de fois merveille, que &c.).»

    (1890) MOA 483a. C'est surprenant, tr. «tredemars eo

    (2) Chose étonnante, surprenante.

    (1847) BDJ 74. Ne deo mui eun tredemars nac ive eur burzud.

    (3) Exclamation.

    (1927) CONS Mai/459. Hag an daou varz a c'harz, tredemars ! Dihunamb !

    II. Loc. conj. En tredemarzh ma = (?) de peur que (?).

    (1727) HB 267. Hy a nec'he hac a scrige / E boanyou cruel pa vele ! En-tredemarz na varve.

  • tredenn
    tredenn

    f. Trait de voiture.

    (1876) TDE.BF 632b. Tredenn, s. f. V[annetais], tr. «Trait de voiture.»

  • tredeog
    tredeog

    m.

    (1) Arbitre.

    (1499) Ca 200b. Tredeec. g. tiersain.

    (1732) GReg 921b. Tierce main, tr. «Tredeecq. trédeocq. tredeeucq. trydeecq

    (1894) BUZmornik 273. ha kement tra a renke beza lakeat etre daouarn eunn tredeok da c'hortoz m'en devije paet ar pez a vanke.

    (1931) VALL 34a. Arbitre, tr. «tredeog.» ●(1942) SAV 23/66. Daou zen a oa bet gwelet c’hoaz o tont d’ar studi : eur prizacher (expert) hag eun trideg (arbitre ; e Leon : tredeog).

    (2) Consignation.

    (1732) GReg 200b. Consignataire, depositaire d'une somme consignée, tr. «Tredeocq. tredeecq

    (3) Lakaat e tredeog : déposer en consignation.

    (1732) GReg 200b. Consigner, tr. «Lacqât ê tredeocq. Lacqât ê tredeecq

    (4) Lakaat e tredeog : soumettre à l'arbitrage.

    (1732) GReg 269a. Deposer en tierce mains, tr. «Lacqât ê tredeocq.» ●922a. Mettre une chose en tierce main, ou entre les mains d'une tierce personne, ou d'un tiers, tr. «Lacqaat un dra ê tredeeucq. lacqaat un dra e-tredeocq. lacqât un dra ê trede-ecq

    (1872) ROU 105b. Mettre en tièrce, main tièrce, tr. «Lacaat e tredeoc

    (5) (religion) Lakaet da dredeog : être intercesseur.

    (1957) BRUD 2/41. Hogen red e oa plega da youl zantel Doue ha da varnedigez Sant Tu-pe-Du, lakeet ganti da drideg war an diskoulm a houlenne hag a roje dei he disentez a-barz pell.

    (6) Intermédiaire.

    (1806) JOS 15. Dre voyen un tredeoc eo en em explique.

  • tredeogiezh
    tredeogiezh

    f. Arbitrage.

    (1931) VALL 34a. Arbitrage, tr. «tredeogiez f.»

  • trederenn
    trederenn

    f. –où

    (1) Tiers.

    (1557) B I 264. Pan finuezo ne caffo splann / Queuer hanter na trederann / Na queffrann na nep rann ann neff, tr. «Quand il mourra, il n'aura ni le tout, ni la moitié, ni le tiers, ni une portion ou une partie quelconque du ciel.»

    (1659) SCger 118a. tiers, tr. «trederen, tredearn.» ●175b. trederen, tr. «le tiers.» ●tredearn, tr. «le tiers.» ●(1732) GReg 922a. Tiers, la troisième partie de quelque choses, tr. «Trede-rann. an drede-rann. trederenn. an drederenn. tredearn. an dredearn. Van[netois] terderann. en derderann.» ●Il passe le tiers de l'année à la campagne, tr. «An drederann eus ar bloaz a drémen var ar meas.» ●Une aune & tiers de ruban, tr. «Ur voalennad ha trederenn a ruban.» ●(1792) HS 188. n'ou dou jamæss enn derderann ag er péh enn doai Job.

    (1847) MDM 172. an drederen diminu en deus var ar pris eus he eaust. ●(1849) LLB 2144. lausket en derdran. ●(1869) SAG 25. Ar re ze 'zo tud evel d'omp-nin, nemet e zint an drederen bihannoc'h. ●(1878) EKG II 4. Me garfe e chomfe an drederen ac'hanomp da zibri.

    (1904) DBFV 43a. derderann, m. terderann, f. pl. eu, tr. «tiers.» ●(1907) VBFV.bf .77b trederann, f. pl. eu, tr. «tiers.» ●(1920) FHAB C'hwevrer 237. an diou drederenn euz plasen ar gear goz.

    (2) Douaire.

    (1732) GReg 303b. Douaire, tr. «trederenn. p. trederennou.» ●(1744) L'Arm 116a. Douaire, tr. «Derderann, qùitte a zélé, a zifforhérr d'unn intanhouéss, eid hi han buhé, ar danné hi Deinn.»

    (1904) DBFV 43a. derderann, m. terderann, f. pl. eu, tr. «douaire.» ●(1907) VBFV.bf .77b trederann, f. pl. eu, tr. «douaire.»

  • trederennañ / trederenniñ
    trederennañ / trederenniñ

    v. Partager en trois.

    (1732) GReg 922a. Tiercer, partager au tiers, avoir en partage le tiers de la succession, ou de l'heritage, tr. «Trederanna. pr. trederannet. Van[netois] tredereanneiñ. terderanneiñ.» ●Le tiers de l'heritage lui est acquis, tr. «trederanna a dle.» ●(1744) L'Arm 381b. Tiercer, tr. «Derderannein

    (1876) TDE.BF 632b. Trederenna, v. a., tr. «Partager en tiers.»

    (1904) DBFV 43a. derderannein, tr. «tiercer, prendre le tiers.» ●(1907) VBFV.bf 77b. trederannein, v. n., tr. «tiercer.»

  • trederenner
    trederenner

    m. –ion Héritier du tiers.

    (1732) GReg 922a. Tierciaire, celui, ou celle, qui partage au tiers, qui a le tiers de l'heritage, tr. «Trede-ranner. p. trederannéryen. trede-rannour. p. yen.» ●Le tiers de l'heritage lui est acquis, tr. «trederanner eo. trederannour eo.»

    (1904) DBFV 43a. derderannour, m. pl. –nerion, tr. «tierçaire.»

  • trederennerez
    trederennerez

    f. –ed

    (1) Héritière du tiers.

    (1732) GReg 922a. Tierciaire, celui, ou celle, qui partage au tiers, qui a le tiers de l'heritage, pour le fem. tr. «trede-rannerès. p. trede-ranneresed. trederannourès. p. ed

    (2) Douairière.

    (1659) SCger 45b. douairiere, tr. «trederennerés.» ●(1732) GReg 303b. Douairiere, tr. «trederennerès. p. trederenneresed

    (1904) DBFV 43a. derderannourez, f. pl. ed, tr. «douairière.»

  • trederenniñ
    trederenniñ

    voir trederennañ

  • tredez
    tredez

    s. –ioù (religion) =

    (1872) FHB 384/146b. an tredezyou ha navedou pedennou a reer dre ar bed.

  • tredir
    tredir

    interj. Corbleu, morbleu.

    (1862) PDF 3 a viz Mae. Tredir ! an dra-man a dro fall ! (d'après FHAB Ebrel 1938/109)(1876) TDE.BF 632b. Tredir ! Exclamation, tr. «Morbleu ! Corbleu !» ●(1890) MOA 187a. Corbleu ! Imprécation, ou sorte d'interjection, tr. «Tredir 347b. Morbleu ! interj. tr. «Tredir

  • tredous
    tredous

    m. (agriculture) Poignée du fléau. cf. toudous

    (1943) DIHU 388/340. tredous (s. m.) : dorn er freill.

  • Tredraezh
    Tredraezh

    n. de l. Trédrez.

    I. Tredraezh.

    (1827-1829) VSA.A 13. vid an jnin a ra jnor parous tredres. ●(1827-1829) VSA 411. anbandon a voa bean en tredres en de se. ●(1839) BESquillere 306. Un nebedicg amzér arlerh é oé bet hanhuet person é parraes Tredretz. ●(1851) PENgwerin6 113. Markis Tredrez a rankontras. ●(1854) GBI I 336. Ganin da Drede a teufet. ●(18--) PENdast 364. N'woa ked kanet ar c'hog dan de / Pa woa torret ar perjer en Tredre / Pa wa perjer Tredre torret. ●365. En Tredrez an eb a viche. ●(18--) PENgwerin10 188. En tre Tredres a Montroules. ●(1856) MILg 10. Kant skoet a roinn e Tredrez. ●(1863) GBI II 486. Daou-c'hant skoed 'roann da Dredrez, / Daou-c'hant da Lok-Mikel-ann-trez. ●(1867) BUE 28. hanvet person da barrouz Tredrez, e-kichenn Lomikel ann trez. ●(1894) BUZmornik 352. ar Zant [Eozen] a oue hanvet da bersoun e parrez Tredrez, hag ac’hano e oue kaset da barrez Lohanek. ●(1884) BUZmorvan 353. ar Zant a oue hanvet da bersoun e parrez Tredrez. ●(1894) BUEr 25. Richard ar Roux deuz Tredrez. ●(1907) KANngalon Mezheven 426. Jakez a ioa ginnidik euz Tredreaz. ●(1910) MBJL 63. o vean ma oa e vamm eus Tredrez. ●(1911) BUAZmadeg 336. Hanvet e oue da bersounb e parrez Tredrez.(1923) ARVG Mezheven 86. ar mirakl a reas Sant Erwan en Tredrez.

    II.

    (1) Formule de conteur.

    (1914) (1974) TDBP III 384-385. Dominus palo, / Sant Malo, / Lomikêl, Tredrez ha Lokemo / Ur wech e oa, / Ur wech ne oa ket, / Hag ur wech e oa bepred. / Doue da geskiñ an truajou, / Hag an dour-skaot / diwar ar prajou, / Ar paour da baouraad, / Ar pinvig da binvikaad, / Ha troad ar pinvidig / War gouzoug ar beorien ! (formule ironique recueillie à Plouzélambre en 1914).

    (2) (expression) Bezañ erru e vlev evel blev sant Erwan : avoir des cheveux très longs.

    (1970) TDBP I 50. Hemañ a zo arru keid e vleo 'vel bleo Sant Erwan. ●note J. Gros : « dont la statue dans l'église de Trédrez porte des cheveux longs ».

    (3) (expression) Bezañ diwar vadoù sant Erwan : être inépuisable (en parlant de biens).

    (1970) TDBP I 59. Ar re-mañ a zo diwar vadou Sant-Erwan, tr. « ceux-ci proviennent des biens de saint Yves (ils sont inépuisables) – réminiscence d'un miracle opéré à Trédrez par saint Yves. » ●(1977) TDBP II 330. Ar re-mañ a zo diwar vadou Sant Erwan, ar re-mañ na goazont ket.

    (4) Dicton.

    (1970) TDBP I 76. Tredrez-mañ a zo bet mad d'ar beorien ordinal, tr. « Trédrez ici a toujours été bon pour les pauvres, c'est-à-dire les habitants de Trédrez... ».

    (5) Dicton.

    (1974) TDBP III 152. Tour Tredrez a zo uhelloc'h evid na n'eo tour Lokemo.

    (6) Dicton.

    (1974) TDBP III 265. Ac'hano ne glevi ket c'hwez ar c'hrampouez e Tredrez, tr. « de là-bas tu ne sentiras pas l'odeur des crêpes de Trédrez = c'est très loin d'ici ».

    (7) Expression proverbiale.

    (1974) TDBP III 342-343. Amañ e Tredrez gwechall e veze prenet ar vugale e Montroulez, tr. « ici à Trédrez autrefois on achetait les enfants à Morlaix (au lieu de les trouver dans les choux, comme à Paris) ».

    (8) Dicton.

    (1974) TDBP III 343. An Aotrou Gergarïou, a oa bet person e Tredrez, a yae e chas hag e fuzuill gantañ da gas an Aotrou Doue d'an dud. Ha pa veze gwelet e veze hopet : « Plas ! plas ! da Gergarïou, ha d'e chas ! ».

    (9) Dicton/Blason populaire.

    (1977) TDBP II 242. Kastell-ar-brezel. ●note J. Gros : « surnom donné à un groupe de maisons dont les habitants se disputaient souvent. »

    (10) Dicton.

    (1977) TDBP II 324. Hizio ne vo ket toud al lorh e Tredrez ! (ou : e Pariz !). ●note J. Gros : « sous-ent. : ici aussi on sera fier, car il doit y avoir une belle noce, un beau baptême ou une grande cérémonie quelconque. »

    (11) (blason populaire) cf. moc’h

    (2000) TPBR 212. Moc'h Tredrez n'int ket tud, ar re a ro boued dezhe a zo.

    III. [Toponymie locale]

    (1827-1829) VSA 312. da voned nem len evreurial da groasend quer vorgan.441. heul a regond anean bete lan ar justiso.

    (1970) TDBP I 44. E Lansalïou eo arru ar gwez 'vel gwerniou. ●76. ... he-devoa roët ar garrigell-ze da wreg ar Roudour. ●90. Med ma oa c'hoarzadeg e Kerriwal, er Rest, emezañ, ne oa ket. ●106. Adaleg Beg-ar-Forn beteg Lokemo n'eus ken med mein da zorna. ●129. Da ziweza e oa mevel braz e Kervann. ●180. ... er venchou gand Kerelo, ... dans les dimensions de Kerelo. ●192. A-hont, a-rôg arruoud gand ar Pevar-hent-braz... ●211. Al lanneg-ze a zo ouz Keravilin. ●229. Kerbabu a oa tri millier ed warnañ. ●(1974) TDBP III 343. E Lansalïou e vez kelc'hiet an dud; eno a zo (ez eus) kalz a c'houryeotennou el lanneierou gleb. ●(1977) TDBP II 21-22. E Roh-ar-Vignon a zo eur hej da vond d'an aot, à la Roche-Mignonne il y a une chaussée de galets pour aller jusqu'à la côte (à pied sec). ●105. Gwelloh e-neus dibunet e gentel o sevel e gabanenn aze er Vorlenn evid o vond d'ar bourk da zerhel ostaleri. ●109. Arru eo prest an Ero da zigeri. (...) Ar Beg-gwenn n'e-deus ket digoret hizio. ●124. Divennet eo tapoud kokouz euz Trêzenn ar Werhez. ●159. Aze pa'z eer da Gerbirïou a zo (ez eus) eur fankigell ha na zizeh kammed. ●197. E Keravilin a zo (ez eus) eur waziad dour. ●214. E Toull-al-Lann a zo digoret eun hent braz. ●234. War bont Santez Anna e oan en em gavet gantañ. ●243. Ma zad e-nevoa digaset ahanon da gavad da dal kroaz Kerganay. ●247. Tosenn ar Harveg a zo kej, la butte du Garveg (fond rocheux) est entourée par la mer. ●248. E Lannsalïou e vez kelhiet an dud : eno a zo (ez eus) kalz a hour-heotennou el lanneierou gleb. ●268. Er Gernevez a zo ugent loen-korn (ou : loen-gorn). ●269. A-hont a zo (ez eus) eun ti-korn war an hent a dro da vond d'an Aot-uhel. ●272. E Ker-ar-Pont e oa eur porz-kouëz. ●348. Evid tapoud Baz ar Bozeged e kemerez an Tour dre gorn Trêzenn ar Goulm, ha peulvan ar Hastell dre doull-karr park keravilin e penn jardin Alfoñs. ●350. Ni n'en em veskom ket gand re Rozmeur. ●387. Er Wern e oa ur waz-ôgerez. ●542. Hag e ree tro penn Kigner da vond er-mêz.

    (2000) TPBR 38. Setu pichoned Jôn Glaodez o vont da gousket e koajoù Koad-Tredraezh.

  • Tredraezhiad
    Tredraezhiad

    m. Habitant de Trédrez.

    (1910) MBJL 63. eun Tredreziad eveltan. ●75. an daou Dredreziad.

  • Tredraezhiz
    Tredraezhiz

    pl. Habitants de Trédrez. cf. (1970) TDBP I 76.

    (1827-1829) VSA 357. nem bligoud a re en tredrez a da dredresis e plige. ●391. a huy tredresis o ped sons a hanon. ●(1894) BUEr 48. Vad a rae da Dredeziz.

    (1910) MBJL 75. Tredreziz, dre ne oant ket evit en em gaout en hon hôtel (…).

  • Treduder
    Treduder

    n. de l. Tréduder.

    (1) Treduder.

    (1867) BUE 98. beleg e teuaz da vean, ha person e Treduder. ●(18--) (1985) GIRA [= OLLI. 366]. Neb a neus ê c'homposet, so e ano Jean-Louis / A zo ganet e Plestin, Kichen Toul-ar-Hiry / E ano pen da ben, E jean Louis Guyader / A ra e zemeurans fix en paros Treduder.

    (1933) BREI 319/4c. pa vor diskaret gant eur wetur-dre-dan e kichen bourk Treduder. ●(1931) FHAB C'houevrer 75. Mont a ran breman da gaout va mamm da Dreduder ha da c'houlenn pardon diganti. ●(1933) BREI 333/4c. person Treduder, a zo hanvet person e Trelevern. ●(1977) TDBP II 15. En-dro da Dreduder e oa ar re all-ze o chom. ●126. Louiz ar Poder euz Treduder a oa diweza gwiader a oa bet er vro. 389 An hini e-nevoa c'hoant da gaoud overenn e-nevoa ranket mond da Dreduder.

    (2000) TPBR 37. 'Tal an orakter, pa ez deus Plouzelambr da Dreduder. ●(2002) TEBOT 106b. Treduder ha Plouzelambr / Plouared, Kouerc'had / Tregrom, Benac'h, Louargad / Bear ha Pluzuned.

    (2) (expression) Ober koumanant noz : déménager à la cloche de bois. cf. koumamant-noz

    (1977) TDBP II 275. Klevet em-oa lavared o-devoa greet koumanant-noz e Treduder, tr. « j'avais entendu dire qu'ils avaient déménagé à la cloche de bois, à Tréduder ».

    (3) [Toponymie locale]

    (1863) GBI II 188. Deus da vaner ann Dour ganin.

    (1977) TDBP II 26. E Lein-Gweled, an dosenn a zo etre Pont-ar-Roskoad ha Pont-ar-Yar, e veze al laeron oh arvestal. ●note J. Gros : « ...épier (les voyageurs qui passaient sur la Lieue de Grève) ».

    (2000) TPBR 185. Kroaz Kamm.

  • Tredudon
    Tredudon

    n. de l. Trédudon (Berrien, La Feuillée). cf. Roc’h-Tredudon

    (1905) BOBL 08 juillet 42/3a. o labourat gant e vab hag eun all deuz Tredudon. ●(1918) KRVT 263/2d. relegou eur zoudard hanvet Creoff, eus Tredudon, kollet pep rouden anezan ouspenn bloaz a zo.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...