Devri

Recherche '"treiñ"...' : 8 mots trouvés

Page 1 : de trein (1) à treinerez (8) :
  • trein
    trein

    f./m. & adv.

    I.

    (1) Allure, vitesse, train.

    (1847) MDM 264. Da belec'h ez ez, Fainch, en drein-ze ? ●(1857) HTB 185. ma re ar vag train vad.

    (1921) FHAB Ebrel 86-87. Peurvuia, ez ea d'an inkane. D'an drein-ze, ne skuize morse.

    (2) Fonctionnement.

    (1834) SIM 26. ma na vec'h-hu qet aze, penaus e zafe trein ho ty ?

    (3) Train.

    (1752) BS 342. E vam o veza deut un devez gant un draïn vras d'ar gouent. ●(1790) MG 8. De betra é tall en train-ze ?

    (1846) BAZ 231. he veubl hac he drain dister meurbed. ●241. en he oll drein a vuez. ●(1868) SBI II 66. hep ober treïnn, tr. «sans faire de train.» ●(1883) MIL 46. An dispac'h, an trein a rea ar c'hont Guyon var harzou douar Breiz a dlije bea lakeat an oll brinzet d'en em unani eneb dezhan. ●(18--) BSG 228. Rèd ê d'in gwelet petra a ra kement a dreinn, tr. «ce qui fait tant de train.»

    (1909) NOAR 125. ha n'eo ket d'ar re binvidik eo e vez great muia trein en nenv konlz (lire : koulz) ha war an douar. ●(1929) LAPK 68. Ar gerent eo a zo hirio gand an drein.

    (4) Ober udb. gant un drein vras : faire qqc. en grand tralala.

    (1874) FHB 492/171b. Enterramant ar bugel-ze a voue great gant eun drein vras.

    (5) =

    (1909) NOAR 46. «Trein a zo ganeoc'h, aotrou person !»

    (6) Bezañ lakaet e trein da : être stimulé à.

    (1761) HBrezonec prefaç [2]. hac eo dre an Instructionou pere a glevont pe a lennont, e vezont inspiret ha lequeat e trein da gontinui an exerciç eus o devotion.

    II. Adv.

    (1) A-drein(où) : en se traînant.

    (1869) FHB 224/118b. Evelse (...) ez eomp a ruzou ac a daravou, a stlej hag a dreinou.

    (1914) MAEV 182. hag er stlejont a-ruz hag a-drein.

    (2) Loc. adv. A-dizh hag a-drein : à grand train, très vite.

    (1972) SKVT I 36. hag e treuze a-dizh hag a-dren plasenn an Amann. 133. Ha kuit a dizh hag a dren, a-dreuz plasenn Garmez.

  • treiñ / troiñ / treiel
    treiñ / troiñ / treiel

    v.

    I. V. intr.

    A.

    (1) Tourner.

    (1499) Ca 200b. Treiff. g. torner. ●(1633) Nom 163b. Crateuterium : fer où tourne la broche : oüarn pe ouz hiny ez dro an bèr, lander.

    (2) Se tourner, se mouvoir.

    (1530) Pm 204. Ouz queflusqui ha treiff enoch, tr. «Se mouvant et tournant en vous.»

    (3) Treiñ war-dro : tourner autour (de).

    (1499) Ca 147a. treiff oartro vide in treiff. ●181a. g. resplendissant (…) Jtem vide in gueleuiff et in treiff oar tro. ●201a. g. enuironner. b. treiff oartro.

    (4) Tourner, prendre une mauvaise odeur.

    (1911) BUAZperrot 506. N'eo ket anet difazi ar maro, nemet pa weler ar c'horf o trei.

    (5) (en plt d'un aliment) Tourner.

    (1849) LLB 1498. E lak el leah de droein én ur gousi er hreu.

    (6) Treiñ war ub. : se tourner vers qqn.

    (1926) FHAB Meurzh 96. Kevareg a droas warno.

    (7) Treiñ a-du gant ub. : prendre le parti de qqn, épouser sa cause.

    (1894) BUZmornik 35. evit teurel an eskummunugenn var ar re a droe gant an Arianed. ●248. ann impalaer Valens, o veza troet a du gant ann Arianed.

    (1904) SKRS II 13. eleac'h trei a du gantho. ●(1905) KANngalon Ebrel 378. Ma ve selaouet ha kredet ar re a droaz gant'han. ●(1910) ISBR 280. pear [eskob] hembkin e droas a du get en Iliz plouz. ●(1911) BUAZperrot 598. an dristidigez en devoue da welet ar c'hristen bras Tertullian o trei ganto. ●(1915) HBPR 160. Ha kalz a dud a dro gantho. ●(1925) BUAZmadeg 404. aoun en devoa ne vije deut ar bobl (...) da drei ganto. ●562. eur c'halz euz ar zoudarded a droaz ganto.

    (8) Se passer.

    (1907) PERS 276. Pep tra a droaz evel ma lavare.

    B. Loc. verb.

    (1) Treiñ ha distreiñ : tourner et retourner.

    (1612) Cnf 78b. O treiff ha distreiff an traezou-man em calon.

    (2) Treiñ-distreiñ : faire des tours et des détours.

    (1977) PBDZ 783. (Douarnenez) treiñ-distreiñ, tr. «faire des tours et des détours.»

    II. V. tr.

    A. V. tr. d.

    (1) Tourner.

    (1633) Nom 27a. Iumentum pistrinense : qui tourne le moulin : an loezn á tro an milin. ●84b. Fœnum furcillis versare : tourner le foin auec les fourches : eaustiff foüen, treiff an foüen gant ferchyer.

    (2) Faire tourner (qqc.).

    (1612) Cnf 23a. treiff an Tamoes.

    (3) Détourner.

    (1530) Pm 237. Tro drem a breman map an bet, tr. «Détourne ton visage dorénavant, fils, du monde.» ●(1580) G 430. Eval se ez dleomp treyf dyoz an bet hon credance, tr. «Ainsi nous devons détourner du monde notre foi.» ●(1633) Nom 18a. Limis obtueri : regarder de trauers, ou tourner la veuë : sellet á dreus, pe treiff è guelet.

    (4) Mettre bas.

    (c.1718) CHal.ms iii. pouliner, tr. «troein

    (1836) FLF 9. Eur guiez prest da dreï he chass.

    (1906) BOBL 15 décembre 116/3b. e gazek prest da droi. ●(1934) BRUS 76. Pouliner, tr. «troein

    ►absol.

    (1906) BOBL 27 janvier 71/2f. Tag en devoa daouzek kazek, ha keneb e oant ho daouzek. Trei mad a rechont holl. ●(1959) BRUD 10/19. Teir gazeg a bakas taoliou-gwad, unan all a varas en eur drei. ●(1983) PABE 124. (Berrien) troet ei (lire : eo) ar gazeg, tr. «la jument a mis bas.»

    (5) Traduire.

    (1659) SCger 120b. translater, tr. «trei, p. troet

    (1834) SIM 5. en eur drei anezàn e brezonec. ●(1846) DGG viii. trein al latin pe ar gallec e brezonec. ●(1880) SAB 1. da drei latin e brezonec.

    (6) Adapter (d’un dialecte à un autre).

    (1907) KORN page de titre. Ar C’hornandoned (Les Korrigans) / C’hoari farsus en eun arvest / (farce en un acte) / Great e brezoneg Gwened / Gant an Aotrou J. Er Bayon / Ha troët diwarnan e brezoneg Leon / Gant an Aotrou J. M. Perrot.

    (7) Treiñ ub. da : persuader.

    (1926) FHAB Kerzu 447. Troet en deus an dud da ’n em garet, da ’n em entent.

    (8) Treiñ ub. war udb.

    (1911) BUAZperrot 123. Trei a rea e venec’h var ar studi ha var ar beden. ●153. trei a rea an dud pinvidik var an aluzen.

    (9) Treiñ e : transformer en.

    (1902) MBKJ 168. Grasou kaer a vez hag a dro an dristidigez e levenez dispar.

    (10) Treiñ douar : travailler la terre.

    (1907) BSPD i 253. ur heh jardrinour, e dreméné é amzér é troein hag é labourat doar. ●(1996) CRYK 336. da dreiel douar, tr. «tourner la terre.»

    (11) Treiñ douar lann : défricher.

    (1960) EVBF i 336. Outre les expressions données plus haut, on trouve encore, pour «défricher» : troi, ou terri, douar lann, Telgruc.

    (12) Treiñ ha distreiñ : tourner et retourner.

    (1612) Cnf 78b. O treiff ha distreiff an traezou-man em calon.

    B. V. tr. i. Treiñ diwar ar bec’h : refuser l’effort.

    (1910) FHAB C’hwevrer 44. Eur pez kaër ! guelloc’h eo uza hon ners o labourat, o kemer poan, eget hel lezel da vergla ha da voenvi var zigare trei divar ar beac’h ha kula dirak ar boan.

    III. V. pron. réfl. En em dreiñ.

    (1) S'y prendre.

    (1872) FHB 384/151a. Penaoz en em droio hen evit paka, evit gounid da Zoue, eun hevelep hurupaill ? ●(1880) SAB 210. penaus en em drei da rei ar maro da Jesus.

    (2) Se débrouiller, se tirer d'affaire.

    (17--) ST 182. evit en em drei, tr. «pour vous tirer d'embarras.»

    (1877) FHB (3e série) 5/38b. lezel Bismark d'en em drei egiz ma'c'h entento.

    (1915) KANNgwital 155/73. En em drei a reer ato en eur fesoun benag ; kaout izoum a ro ijin. ●(1929) KANNgwital 321/318. pephini a veze lezet d'en em drei e giz ma elle.

    (3) Gouzout en em dreiñ : savoir y faire, se débrouiller.

    (1790) MG 159. é hoai fortun d'obér eid en-n'emb e ouiai hum droein.

    (4) En em dreiñ ouzh ub. : se tourner vers.

    (1929) MANO 144. lavarit ho Pater, en em droit ouz Doue.

    (5) En em dreiñ war udb. : s'adonner à qqc.

    (1911) BUAZperrot 178. N'en em droas morse var ar goueliou hag al leinou evel an dud all eus he renk. ●222. hag e reas da eleiz en em drei var ar relijion gristen.

    (6) En em dreiñ da : se mettre à.

    (1926) FHAB C'hwevrer 67. N'eo ket gouest d'ober kalz a dra ; en em droet eo da lenn.

    (7) En em dreiñ war-zu : s'en remettre à.

    (1911) SKRS II 35. en em drei varzu he drugarez ha chench buez.

    IV. V. impers. Treiñ en ub. : prendre envie.

    (1530) Pm 227. Pan troy enhaf da lazaff mic, tr. «Quand il lui prendra envie, pour te tuer tout à fait.»

    V.

    (1) Treiñ ar bis : voir bis.

    (2) Bezañ mat da dreiñ ar rod : voir rod.

    (3) Treiñ ar viell : voir biell.

    (4) Treiñ evel ar viell : voir biell.

    (5) Kas da dreiñ bili d'an aod : voir bili.

    (6) Kas da dreiñ bili d'an heol : voir heol.

    (7) Kas da dreiñ mein da sec'hañ : voir mein.

    (8) Treiñ krampouezh : voir krampouezh.

    (9) Treiñ e grampouezhenn : voir krampouezh.

    (10) Treiñ evel ur ganell : voir kanell.

    (11) Treiñ kein : voir kein.

    (12) Klask treiñ an avel diwar-bouez ur gordenn : voir avel.

    (13) Ar voul o treiñ : voir boul.

    (14) Lezel ar voul da dreiñ : voir boul.

    (15) Treiñ yod da grampouezh : voir yod.

    (16) Treiñ ar grampouezhenn war ar billig : voir krampouezh.

    (17) Treiñ evel an avel : voir avel.

    (18) Treiñ banniel : voir banniel.

    (19) Treiñ diwar e dorchenn : voir torchenn.

    (20) Treiñ ha distreiñ ub. war e nav zu : voir tu.

    (21) Treiñ ar c'hi dre e lost : voir ki.

    (22) Treiñ ar c'hazh dre e lost : voir kazh.

    (23) Na dreiñ ur skod en tan : voir skod.

    (24) Treiñ al leue diwar ar vuoc'h : voir buoc'h.

    (25) Treiñ ur c'harr bras e karrigell : voir karr.

    (26) Treiñ e gilhoroù : voir kilhoroù.

    (27) Treiñ e liboud : voir liboud.

    (28) Treiñ e brulu : voir brulu.

    (29) Treiñ kordenn : voir kordenn.

  • treinañ
    treinañ

    v.

    I. V. tr. d.

    (1) Traîner.

    (1499) Ca 200a. Trainaff. g. trainer. ●(1557) B I 394. En amguin me az trahino / E ry an bleu hac az breuo, tr. «Je te traînerai par les cheveux, sans pitié, et je te briserai le corps.» ●(1633) Nom 273b. Atta t[r]aine-pieds : vnan á treïn ez treït, labazquennec. ●(1647) Am.ms 614. Sell a dre da quein hema ho trahina, tr. « Regarde derrière ton dos, il traîne »

    (1659) SCger 120a. traisner, tr. «traina.» ●(17--) EN 3354. trained gante lech mo defoay songed, tr. «entraîné par eux à l'endroit qu'ils avaint songé.» ●3437. a diuoair boes ma blef neuse voan trained, tr. «et par mes cheveux alors j'étais traîné.»

    (1894) BUZmornik 182. ar zant her c'habestaz gant he stol hag hen treinaz betek eur garrek. ●(1896) GMB 710. traîner, entraîner (…) pet[it] tréc[orois] traïnañ, straïnañ.

    (1995) BRYV III 14. (Milizag) gwechall e veze lavaret deom gand on tud, ar hizier mae a gustume treina ganto naered e-barz an tiez.

    (2) sens fig. Subir.

    (1859) SAVes 7. Treina poan ha naon a ranco.

    II. V. intr.

    (1) Traîner (par terre).

    (1633) Nom 114b. Syrma : la queuë trainante : an lost á treïn ouz an douar.

    (1922) FHAB C’hwevrer p. 52. Arabad ankounac’hât emomp e kreiz ar goanv ; ha n’eo ket avius treina dre an douar gleb, m’hel lavar d’eoc’h, eul lostennad vat a zouar priellek !

    (2) Traîner, prendre son temps.

    (1902) PIGO I 126. Traïnan 'rez kement ha ken bihan, ma arrujont en Plouvör pa oa an oferen oc'h achuan.

    III. V. pron. réfl. En em dreinañ : se traîner.

    (1633) Nom 26a. Animal reptile : Qui rampe, & se traine sur le ventre : loezn en em traïn ouz an douar.

    (1710) IN I 25. en em dreina mui eguet bale.

    (1838) CGK 6. Distruch, casty, diflacquet, foulet e nem dreina. ●(1884) BUZmorvan 5-6. ma c'hellaz en em dreina betek dor ar chapel.

    (1911) BUAZperrot 7. Ar c'hrouadur a en em dreinas var e varlochou. ●(1936) PRBD 19. oc'h en em dreina war e zaoulin.

  • Treinded
    Treinded

    f.

    I. (religion)

    (1) Trinité.

    (14--) N 656. Greomp vng anclin anterin dan Trindet, tr. «Inclinons-nous tous devant la Trinité.» ●(1499) Ca 202b. Trindet. g. trinite. ●(1530) Pm 195 (Pemzec leuenez). Pet euidoff gant couff ha striz / Roen drindet (lire : drindot ; rime interne en -ot) a macsoth gluiz, tr. Herve Bihan « Prie pour moi avec ardeur et instamment / Le Roi de la Trinité que tu nourris avec douceur. » ●(1557) B I 505. equeffin an drindet, tr. «auprès de la trinité.» ●26. A nedelec bede an chandelour hac an pasch bede an dreindet, tr. « From Christmas until the Candlemas and from Easter until Trinity Sunday. »

    (1659) SCger 121a. Trinité, tr. «Trindet.» ●176a. Trindet, tr. «Trinité.» ●(c.1680) NG 87. Pedam en Drindet beneguet. ●(1688) MD I 17. Eur peden humbl ha fervant d'an Treindet.

    (1849) LLB 2024. tron en Drinded. ●(1862) JKS 264. O va Doue ! Treinded euruz ! ●426. en hoc'h hano, Trindet sacr.

    (2) Mister an Dreinded : mystère de la sainte Trinité.

    (1893) IAI 87. An dra-ma a yoa digompeza mister an Dreinded.

    (3) Kotueroù an Dreinded =

    (1867) FHB 123/152a. dirguener ha dissadorn en em gaf cotuerou an dreindet.

    (4) Palez an Dreinded : le paradis.

    (1792) BD 570. dagleuet ho setans en pales an drindet, tr. «à entendre votre sentence dans le palais de la Trinité.»

    (1857) HTB 5. Peger kaër a oac'h neuze dirak daoulagad palez an Dreindet !

    (1907) FHAB Even 117. E palez an Dreindet. ●(1911) BUAZperrot 523. e ene glan a bignas da balez an Dreinded. ●(1935) CDFi 14 septembre. ar ganaouenn zantel-er (...) a bigne war-zu palez an Dreinded.

    II. (botanique) Louzaouenn-an-Dreinded / boked-an-Dreinded : pensée.

    (1710) IN I 118. o velet boquejou an Dreindet, pe gant re ne deus c'huez ebet.

    (1879) BLE 374. Violette pensée. (V. tricolor. L.) Louzaouen-ann-Dreinded.

    III. Pevare person an Dreinded : voir person.

  • treinell
    treinell

    f. –où

    (1) Radeau, train de bois flottant.

    (1732) GReg 777a. Radeau, trains de bois de corde, de planches, de solives, de poutres, qu'on lie ensemble pour les voiturer par eau, tr. «Traynell. p. traynellou.» ●935b. Train de bois flottant, tr. «Traynell. p. traynellou

    (2) Traîneau.

    (1633) Nom 174a. Tragula : traineau : traïnel. ●179b. Traha vel trahea : traineau : traïnell.

    (1659) SCger 120a. vne traine, tr. «vr traënel.» ●(1732) GReg 935b. Traineau, espece de chariot sans rouës pour voiturer des marchandises, &c. sur les nèges glacées, tr. «Traënell. p. traënellou

    (1867) FHB 102/394b. he staga a reont oc'h ho zreinellou. (...) e treinellou pere a ruz var an erc'h.

    (1912) LZBl Genver 325. gant chas ha tranell. ●(1935) LZBl Du/Kerzu 207. farda eun dreïnell. ●(1931) VALL 750a. Traîneau, tr. «treinell f.» ●(1987) GOEM 150. Le traîneau, an dreinel.

    (3) Chausse-pied.

    (1499) Ca 36b. Chaucepie vide in trahinell cest tout vng.

  • treinellat
    treinellat

    v. intr. Traîner avant de faire qqc.

    (1866) FHB 93/323a-b. na jomit ket da dreinellat.

    (1905) BOBL 30 décembre 67/1b. ne dale ket ar boan chom muioc'h da dreinellat. ●(1911) FHAB Here 272. n'heller ket chom da dreinellat gant netra. ●(1935) LZBl Du/Kerzu 185. den ne jomo da dreinella.

  • treineller
    treineller

    m. –ion Traînard.

    (1870) MBR 116. E pe leac'h eo choumet ann treineller fall-ze adarre, tr. «Où est resté encore ce méchant traînard.»

  • treinerez
    treinerez

    f. –ed Femme qui traîne.

    (1907) MVET 70. e pe leac'h e chommez brema, treinerez ?

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...