Devri

Recherche 'tun...' : 16 mots trouvés

Page 1 : de tun-1 (1) à tuntan (16) :
  • tun .1
    tun .1

    f. –ioù (géographie) Colline.

    (1732) GReg 180b. Colline, petite côte élevée au-dessus de la plaine, tr. «tun. p. tunyou. dun. p. you.» ●Une belle colline, tr. «Un dun gaër.»

  • tun .2
    tun .2

    m. Ruse, stratagème.

    (1876) TDE.BF 645b. Tun, s. m., tr. «Ruse, stratagème, tour d'adresse.»

    (1931) VALL 668b. Ruse ; machination, manœuvre, tr. «tun m.»

  • tunañ
    tunañ

    v. tr. d. =

    (1876) TDE.BF 645b. Tna, v. a. (anc.), tr. «Gagner par subtilité ou ruse.»

    (1917) KZVr 240 - 07/10/17. Tuna, tr. «voler ses parents, Loeiz ar Floc'h.»

  • tunenn
    tunenn

    f. Tennañ un dunenn da ub. : jouer un tour à qqn.

    (c.1894) IJB.ms I 36. deomp ac'halen rac ar re-ze n'eus tennet eun dunen deomp-ni.

  • tuniek
    tuniek

    adj. Montagneux.

    (1732) GReg 104b. Païs inégal, plein de bosses, de collines &c., tr. «bro tunyecq.» ●636b. Un Païs montagneux, tr. «Ur vro tunyecq

  • tunienn
    tunienn

    f. –où Colline.

    (1732) GReg 180b. Colline, petite côte élevée au-dessus de la plaine, tr. «Tunyenn. p. tunyennou.» ●Une belle colline, tr. «Un dunyenn gaër.» ●689b. La pante d'une colline, tr. «An dinaou eus a un dunyenn

    (1862) BBR 156. [an alc'hueder] Seul-vui ma sao, seul-vui he vouez / A deu hekleo beteg an dunien, tr. «Plus elle s'élève et plus sa voix parvient, éclatante, jusqu'à la colline.» ●(1896) GMB 680. colline (...) pet[it] tréc[orois] tunien f. lande montueuse.

  • tuniennek
    tuniennek

    adj. (Pays) accidenté, montueux.

    (1732) GReg 104b. Païs inégal, plein de bosses, de collines &c., tr. «bro tunyennecq

  • tunik
    tunik

    f. (argot de La Roche-Derrien)

    (1) Messe.

    (1885) ARN 37. Messe, prière (rarement). – Br. : Oferen, ofern (par contraction), peden. Arg[ot] : Dunik ou tunik (?). – Eman ar raton gand ann dunik, mot à mot : le recteur est avec la messe (il dit sa messe).

    (1975) BAHE 87/13. tunig = oferenn.

    (2) C'houez an dunik : église.

    (1975) BAHE 87/13. eus c'houez an dunig d'ar Pont-Nevez. (…) C'houez an dunig : iliz.

  • tunikañ
    tunikañ

    v. (argot de La Roche-Derrien) Dire.

    (1935) ANTO 82. Petra 'dunik hon rup vreoz, gant e jargilh raton ?

  • tunikl
    tunikl

    s. (habillement) Tunique.

    (1633) Nom 113b. Tunica : sayon, saye sans manches : tunicl, sæ diuaing, ne deffequet á maingou.

  • Tunizi
    Tunizi

    n. de l. Tunisie.

    (1905) BOBL 02 septembre 50/3a. Ar fallaen n'eo bet peurleun nemed er Spagn, en Aljeri hag en Tunizi. ●(1907) BOBL 29 juin 144/2c. Pevar c'hant dizenter deuz ar 17ed rujumant a vo kaset d'an Tunizi.

  • Tuniziad
    Tuniziad

    m. –ed Tunisien.

    (1910) MBJL 67. e oa bet kemeret evit eun Tuniziad.

  • tunnel
    tunnel

    m. –où Tunnel.

    (1903) MBJJ 7. hon marc'h du, ha ni d'e heul, a zeblant ive bean lonket ha dislonket gant an tunnelo e tremen enne.

  • tunodiñ
    tunodiñ

    v. intr. Parler (l'argot de La Roche-Derrien).

    (1885) ARN 38. Parler (avoir le talent de la parole). – Br. : Komz, prezek… Arg[ot] : Tunodi. – Al lokard n'a oar ket tunodi, le paysan ne sait pas parler (parler comme les gens de La Roche). Tunodi, c'est un tout autre mot que latenni : latenni, causer ou bavarder ; tunodi, parler argot. La même différence existe entre jaspiner, dans l'argot français, et jaspiner bigorne. ●57. Ma jes krogaz da dunodi, mot à mot : moi se mit à parler.

  • tunodoù
    tunodoù

    pl. (argot de La Roche-Derrien)

    (1) Mots.

    (1885) ARN 34. Argot (de La Roche) . – Br. Iez ou langach ar Roc'h (langage de La Roche). Arg[ot] : Tunodo (paroles, propos), au pluriel ; le singulier n'existe pas.

    (2) Tunodoù miñson : mensonges.

    (1885) ARN 37. Mensonges. – Br. Gevier. Arg[ot] : Tunodo minson, mot à mot, des propos mauvais, ou de travers.

    (1935) ANTO 82. N'eus nemet tunodou miñson gant i jes.

    (3) Argot de La Roche-Derrien.

    (1931) VALL 36a. Argot ; de La Roche-Derrien, tr. «tunodo

  • tuntan
    tuntan

    = En outre.

    (1888) SBI II 84. Tuntan ma in picareet, tr. «en outre, elles sont bigarées.»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...