Devri

Recherche 'yota...' : 5 mots trouvés

Page 1 : de yota-youta (1) à yotaet-youtaet (5) :
  • yota / youta
    yota / youta

    v.

    (1) V. intr. Manger de la bouillie.

    (1857) CBF 5. Pred eo leina, deomp da iota, tr. «Il est temps de dîner, allons manger la bouillie.» ●(1876) TDE.BF 305b. Iota, v. n., tr. «Manger de la bouillie.»

    (2) V. tr. d. sens fig. Coller, refuser (qqn) à un examen.

    (1934) MAAZ 10. Éh an mé de baskein é dreu d'en tam Person-sé ha d'en deskein de «ioutat» er ré ne vent ket ag é dud. ●(1955) STBJ 181. pa voe youtet Pier-Mari. 225. Youtet : korbellet.

  • yotaer / youtaer .1
    yotaer / youtaer .1

    m. –ed (ornithologie) Chouette.

    (1947) YNVL 31-32. klevout a reer ar youter.

  • yotaer / youtaer .2
    yotaer / youtaer .2

    m. –ion

    I. Mangeur de bouillie.

    (1732) GReg 839b. yodtaër. p. yodtaëryen, tr. «mangeurs de boüillie.»

    (1876) TDE.BF 305b. Iotaer, s. m., tr. «Mangeur de bouillie.»

    II. Blasons populaires.

    (1) Yotaerien Sant-Brieg : les mangeurs de bouillie de Saint-Brieg.

    (1732) GReg 839a. burlesquement on dit (...) yodtaër. p. yodtaëryen. id ẽ. mangeurs de bouillie.

    (1878) SVE 961. Iotaerien, debrerienn kaol, / Ar Zant-Briegiz a zo holl.

    (1908) FURB 15/126. Iotaerienn, debrerienn kaol, / Ar Zant-Briegiz a [zo] holl.

    (2) Yotaerion Gwern : les mageurs de bouillie de Guern.

    (1911) DIHU 77/346. A dud Guern e vé groeit iouterion. Laret e vé : Hui zou hui a Huern; ioud e zou dohoh.

    (3) Yotaerion Pluvergad : les mangeurs de bouillie de Plumergat.

    (1911) DIHU 73/282. É Pluergad é hes tadeu segal ha dèbrerion ioudiouterion. ●(1947) BRMO 31. ceux [= habitants] de Plumergat, Iouterion, Debrerion ioud ou Tadeu Segal (mangeurs de bouillie ou pères au seigle).

  • yotaerez
    yotaerez

    f. –ed Mangeuse de bouillie.

    (1876) TDE.BF 305b. Iotaerez, s. f., tr. «C'est le féminin du précédent.»

  • yotaet / youtaet
    yotaet / youtaet

    adj. Bezañ yotaet : échouer à un examen. Cf. korbellet (STBJ 225).

    (1955) STBJ 181 (K) Y. ar Gow. Rak-se, diwezatoc'h, pa voe youtet Pier-Mari, e kave e vamm da lavarout na oa ket he mab eun azen.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...