n. de l.
I. Ar Faou : Le Faou.
●(1732) GReg 427b. Ar Faoü.
●(1834) SIM 29. e ranqe tremen dre Landerne, ar Faou ha Castellin. Qent arruout eno, ec’h arretjont en un hostaliri er Faou. ●(18--) OLLI 253C. ur plaç santel meurbet a so en escopty Kerne, e pares Hanvec, tost d’ar Faou. ●(1860) BAL 155. e Montroulez, e Eussa, Molenez, Enez-Vaz, e Sant Vaze Pennarbed, a var dro; e Landerne, er Faou, e Kemper, Concarne, Pont-Abbat, Gouaien, Enez-Sizun, Douarnenez; etc. ●(1865) FHB 1/7b. er Faou. ●(1867) BBZ III 267. Voa merc'hed ann Faou, war ann dachen. ●(1867) TELrem 20. Hag e treuz da vont d’he zi breac’h-vor ar Faou timad. ●(1878) SVE 991. Etre ar Faou ha Landerne / N’emoc’h nag e Leon nag e Kerne. ●(1879) BMN 161. Mont a reas da eur gearic vian hanvet ar Faou evit ober eur mission. ●(1879-1880) SVE 175. ar Faou. ●(1884) BUZmorvan 153. Aotrou ar Faou a gemeraz kaz outhan. ●(1890) MOA 20b. Ar Faou. ●(1894) BUZmornik 894. Konk-Kerne, Pont-'nn-Abad, Goaien, ar Faou, Enez-Sizun hag e leiz a barreziou all.
●(1905) ALMA 24. Loupp euz ar Faou. ●(1911) BUAZmadeg 149. Neuze tud ar Faou. ●(1910-1912) ARGV 31-32. Arne diwar ar Faou, / Biskoazh ne lavaras gaou. ●(1984) ARGV 31-32. Dimezelled ar Faou, / Ral ma lavaront gaou.
II.
(1) Étymologie populaire.
●(1844) FOB 127. & note Faou ville du hêtre.
(2) Proverbe.
●(1878) SVE 991. Etre ar Faou ha Landerne, / N'emoc'h nag e Leon nag e Kerne.
●(1995) PLTZ 85. Etre ar Faou ha Landerne / n'emeur nag e Leon nag e Kerne.
(3) Dicton.
●(1901) NOETy 80note. pegeid a zo euz ar Faou d'ar C'hastellin ? Eur c'houitelladen. Quelle est la distance du Faou à Châteaulin ? La portée d'un coup de sifflet, répond un Cornouaillais.
(4) Proverbes.
●(1912) MELU 205. Arne diwar ar Faou / Biskoaz ne lavaras gaou. ●(1959) SKOL 7-8/109. Kurun diwar ar Faou / Biskoazh ne lavaras gaou. F. ha B. 34. ●(1985) ANEX 26-27. Arne ar Faou "L'orage du Faou". ●note : « (…) Dans la vallée de l'Elorn, à Sizun, Commana, Saint-Sauveur, on disait : Arne ar Faou morse ne lavar gaou (orage du Faou ne ment jamais). (…) ». ●(1993) HYZH 196/20. Arnev diwar ar Faou / Biskoazh n'eus lâret gaou. (Logeginer). ●(1995) PLTZ 15. Arne war ar Faou / biken ne lavar gaou.
●(2003) TRMOR 86. Dimezelled ar Faou / Ral ma lavaront gaou. (...) Arnev ar Faou / N'en-deus ket james lavaret gaou. ●note TRMOR : « L'orage qui remonte du Faou vers la rade de Brest est presque toujours précédé sur la côte occidentale du Finistère par de petits nuages caractéristiques que les habitants de l'archipel d'Ouessant-Molène ont surnommé dimezelled ».
(5) Dicton.
●(2002) TEBO 112b. Ar Faou bro ar merc'hed koant.
III. Noms de famille.
●(1970) NFBT 69 N° 521. Faou & Le Faou.
IV. [Toponymie locale]
●(1847) FVR 70. euz hini ar Rumengol.
●(1974) ISHV 4. Koad ar C’hrannoù. ●23. An Dailh, Ar Stumm, Kêrarmoal, Kêrarsaezh, Kêrgadiou, Kêrgaradeg, Kêrgarreg, Kêrlavareg, Kêreon, Kêrvaeneg, Kêrnevez, Koadnabad, Kozhkêr, Lannerven, Linkosper, Maner-ar-C’hoad, Penn-ar-wazh, Poullkaer, Runarveuzid, Rulann. ●40. Eno e voe savet chapel Sant-Jozef e 1541. ●68. Bep bloaz da ouel Sant Jelvestr e ranke aotrou kastell Kerliver kas da gastell ar Voudenn, er Faou.