Devri

tec'hel / tec'hout / tec'hat / tec'het / tec'h

tec'hel / tec'hout / tec'hat / tec'het / tec'h

v. & interj.

I. V. tr. d.

(1) Écarter.

(1576) H 49. An grouec, an bugale, an seruicher, nep ho admonet hac an re na gousont ho bezafu excommuniet, hac an re na guellont ho euitafu na techel, tr. « The wife, the children, the servant, he who admonishes them, and those that do not know that they are excommunicated, and those that cannot avoid them nor flee from them. »

(1900) MSJO 53. Ar Verc'hes Vari (…) a c'hoanteas ives tec'het an enor-ze. ●(1942) VALLsup 59a-b. Écarter. Tec'hout peut s'employer activement dans ce sens : E larfen : Va faotr bihan, tec'h da bennig (F. ha B. Eost, 1932).

(2) Tec'hel ub. ouzh ub. : faire échapper qqn à qqn.

(1850) MOY 233. hon tec'hel ouz Pharaon, tr. (GMB 684) «nous faire échapper à Pharaon.»

(3) Parer.

(1907) DRSP 66. Breman p'hon deuz gellet tec'het kleze ar saoz.

(4) Tec'hel udb. diouzh ub. : éviter qqc. à qqn.

(1911) BUAZperrot 98. da dec'hel diouzomp kement tra a c'hell ober gaou ouzomp.

(5) Tec'hel udb. diwar ub. : éviter qqc. à qqn.

(1910) BOBL 22 janvier 265/1e. Evit tec'het divarno al labouriou start evel ar falc'had, ar medi.

(6) Tec'hel udb. diwar hent : écarter qqc. de devant.

(1958) BAHE 15/20. kaout ar vadelezh da dec'hout e garr diwar hon hent.

II. V. intr.

(1) Fuir.

(1499) Ca 194b. Techet. g. fouyr. ●(1575) M 1651-1652. Neuse pep lech pechezr, goude é trichezri, / Ne caffo da techet, oar an bet á detry, tr. «Alors partout le pécheur, après sa trahison, / Ne trouvera à fuir dans le monde entier.» ●1939. lech da techet, tr. «endroit où fuir.» ●(1650) Nlou 71. Techet cre en Egypt, / Da vezaff acuytet, tr. «Fuyez vite en Égypte / pour être libérés.»

(1732) GReg 441b. Fuir, prendre la fuite, tr. «Tec'het. tec'hel. ppr. tec'het.» ●(1744) L'Arm 343a. Fuir à veau de route, tr. «Téhein peænnan ma eêllér.» (tr. GMB 477, «le plus directement qu'on peut.»).

(1878) EKG II 133. me a dec'ho evel ma'z oun deuet, dre guz, a-rez an tiez hag ar c'hleuziou.

(1907) BSPD I 616. ret e oé bet tehi arré téh ha monet arauk.

(2) Tec'hel da : fuir en.

(1878) EKG II 8. ranket en deuz tec'het da vro-Zaoz.

(3) =

(1907) FHAB Kerzu 297. ar goad (...) a rank tec'hat er voazien.

(4) Tec'hel àr-dreñv : reculer.

(1861) BSJ 37. ne dehou quet ardran.

(5) Tec'hel a-raok, e-raok ub., udb. : fuir qqn, qqc.

(1790) Ismar 496. én amzér ma téhai é raug Sàul. ●(17--) TE 143. de déh é raug ou enemisèt.

(1860) BAL 62. da dec'het araog ar guall-gompagnunezou. ●(1878) EKG II 185. lakaat a rea atao he dro da gaout bag d'an nep a ranke tec'het araok an dispac'h. ●(1894) BUZmornik 224. tec'het araok offiserien ar roue.

(1911) BUAZperrot 38. tec'het araok al labour. ●187. o tec'het araok ar Zaozon. ●(1912) BUAZpermoal 677. evit tec'hel arôk karante direiz ar brinsez. ●(1939) RIBA 72. Hag ean tih a her éraok er mein.

►absol.

(1907) BSPD I 125. Ne oé ket er santéz eit disentein ha téh arauk.

(6) Tec'hel a-raok, rak udb. : éviter qqc.

(1847) FVR 93. en em guza evit tec'hel rak ar prizoun hag ar maro. ●(1883) SAQ I 30. ma oun sur, a hent all, da dec'hed araog kastiz an dud.

(7) Tec'hel diwar an hent eeun : s'écarter du droit chemin.

(1920) AMJV 59. Gant aoun ne vefe deuet unan pe unan euz ar Zuperiorezed da dec'het divar an hent eün.

(8) Tec'hel diouzh ub. : s'éloigner de qqn, quitter qqn.

(1911) BUAZperrot 327. Augustin ne dec'has ket eur pennad diouz e vamm epad e c'hlenved.

(9) Tec'hel diouzh ub. : fuir qqn.

(1911) BUAZperrot 364. Tec'het a rea diouz an dud yaouank skanv-benn.

(10) Tec'hel eus, a : s'échapper de.

(1878) EKG II 67. an ti a zo diouallet mad a bep-tu, ha den ne dec'ho anezhan.

(11) Tec'hel diouzh, eus : fuir.

(1612) Cnf 70a. hac ez techiff ha è estreniff eues an holl occasionou à pechet.

(1659) SCger 174b. tec'het diouz ar pec'het, tr. «fuyr le péché.»

(12) Tec'hel diouzh, ouzh : éviter, s'écarter de.

(1659) SCger 47a. s'ecarter, tr. «tec'het dioc'h

(1834) SIM 55. an oll voyenou da dec'hel ous an droug ?

(1904) BSAB 9. An noter, o kemer an dra-ze evid gwaperez, a glaske bepred an tu da dec'hel dioutan.

III. Interj. Gare !

(1869) EGB 130. Téc'h, tr. «gare !»

IV.

(1) Tec'hel rak e skeud : voir skeud.

(2) Tec'hel evel ur spontailh : voir spontailh.

(3) Tec'hel a-raok e benn : voir penn.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...