adj.
I. Attr./Épith.
A. (en plt de qqc.)
(1) Tendre, mou.
●(1499) Ca 195b. Tener. g. tendre. molle. ●(1530) J p. 76a. Ha gant quil e palu / A scoas hon saluer / Oar he guen tener, tr. «et il frappa notre sauveur du revers de la main, il le frappa sur sa bouche délicate.» ●(1633) Nom 14b. Membrana : petite peau taye : crochennic tano, crochen tener. ●75b. Faba fresa : febue tendre : fa tener, fa gouac. ●76b-77a. Cymæ, cymata : les cimes ou les tendrons des herbes : an quefrennou teneraff ves á lousou, an delyou guelaff.
●(1659) SCger 117a. fort tendre, tr. «tener.» ●174b. tener, tr. «tendre.»
(2) Délicat.
●(1787) BI 132. Quent peèl goudé Isidor ë hum gavass énn un approque forh tiner ha hegué.
●(1857) LVH 61. D'er honseil-é hoah hum garguein ag en affær tinér-men.
(3) (Âge) tendre.
●(1710) IN I 271. ar re a so c'hoaz en un oat tener.
●(1849) LLB 1326. ag en oed tineran. ●1958. é vugalé hoah én un oed tiner. ●(1888) LTU 17. enn oad ann tenerra.
B. (en plt de qqn)
(1) Tendre.
●(1849) LLB 1196. soursi ur mestr tiner. ●(1886) SAQ I 6. ar mignon tener. ●(18--) SBI II 324. teneric a galon, tr. «tendre de cœur.»
●(1907) PERS 142. ar vam denera. ●(1911) SKRS II 183. evel eur vamm dener. ●(1931) GUBI 130. un tad tinér. ●(1936) PRBD 205. Gwelloc'h kalon vad ha tener / Eget arc'hant leis ar baner.
(2) Bezañ tener ouzh ub., en andred ub. : être tendre avec qqn.
●(1854) MMM 420. Bezit ato tener, Mari, / Em andret. ●(1868) FHB 204/382a. ne voa tener nag outhan he unan nag ouz ar re all.
(3) Sensible à la douleur.
●(1850) JAC 135. Qementse zo sansipl d'eur galon qen tener. ●(1872) GAM 7. Tener eo ho taoulagad ?
●(1971) BAHE 69/24. gouli tener (oc'h ober poan, mar gwasker warnañ). ●(1977) LLMM 184/366. em skouarn deut da vezañ tener spontus.
(4) Tener ouzh : douillet à, sensible à.
●(1790) MG 298. Me zou tinèr doh er boèn.
●(1838) OVD 119. nag a hobér grime erbet e ellehé discoein é mant tinér doh en droug. ●(1890) MOA 463b. Sensible au froid, tr. «tener oc'h ann amzer ien.»
●(1996) GRVE 8. me eo a zo tener deuz an taoliou heol.
(5) =
●(1909) KTLR 64. Eun nebeut pastoret a gane, gant eur vouez ken tener, m'en em lakeaz Balthazar ha lenva ha da c'hoarzin var eun dro.
(6) =
●(1896) LZBt Meurzh 24. ar baotred-man n'int ket tener.
(7) Tener-glizh =
●(1732) GReg 22b. Aimer tendrement, tr. «Caret gand ur galon tener-gliz.»
(8) Très jeune.
●(1650) Nlou 276. An mybyen tener, tr. «les tendres enfants.»
●(1924) SBED 27. Pe oen get me mam ar hé bréh – p'oen tinér.
(9) =
●(1732) GReg 261a. Complexion délicate, tr. «corf tener.»
(10) Difficile.
●(1992) MDKA 66. me 'mije kemeret an hini vije manet, rag me n'on ket eur paotr tener.
(11) Sensible.
●(1838) OVD 135. rac er ré e zou quen delicat ha quen tiner a zivout ou inour.
●(1922) EOVD 139. rak er re e zou ken tiner a zivout ou inour.
C. (en plt de plantes)
(1) =
●(1838) OVD 100. er fréh tinerran. ●(1849) LLB 963. grefein gué iouank ha tiner. ●1240. iaud tiner. ●1298. ozilh tiner.
●(1907) VROJ 59. Pa vez takennet ar ieot tener.
(2) Bezañ tener ouzh : craindre.
●(1882) BAR 56. eur boked caer eo, mez tener ouz ar scourn hag eaz da c'hoenvi.
●(1907) VBFV.fb 24b. craindre, tr. «bout tinér doh (er skorn).»
D. (cuisine) Vi tener : œuf mollet.
●(c.1718) CHal.ms iii. œufs mollets, tr. «uieu tinir.»
II. Attr. N'eo ket tener : ce n'est pas grave.
●(1935) BREI 435/2c. O ! n'eo ket tener. ●(1971) BAHE 69/24. «n'eo ket tener» = ingal 'zo, dister-dra eo. ●(1996) GRVE 76. O ! n'eo ket tener, ma kollez-te, me a c'hounezo.
III. Adv.
(1) =
●(1838) OVD 275. Ur hroaidur e ouilou tinér mar gùéle toullein bréh é vam eit hé goadein.
(2) Tendrement.
●(1659) SCger 117a. tendrement, tr. «tener.» ●(1710) IN I 410-411. e vriata tener.
●(1867) FHB 117/101a. an hini a labour ar muia, a zend ar guella, hag a gar Doue an tenera. ●(1879) GDI 329. Un tad, hâg ean e gârehé tuêm ha tinér (...) ur hroaidur.
●(1902) MBKJ 38. Pa gomser tener ouz-in.