Devri

da .1

da .1

adj. & pron.

I. Adj. poss. Ton, ta, tes.

(14--) Jer A.70. Byhan soynget eu guenez sur / Da dygarez fals lazr paryur, tr. « Tu as peu réfléchi, sûrement, / A ton excuse, voleur faux (et) parjure » ●(1530) Pm 219. Ham erbet ouz da map henoez, tr. «Recommande-moi à ton fils ce soir.» ●(1557) B I 782. Stou da penn, tr. «Baisse la tête.» ●(1575) M 708. da æl mat, tr. «ton bon ange.» ●1605. Da pechedou Iffam, tr. «Tes péchés infâmes.» ●(1576) Catechism 22 (= RECE 47, 108). sau, ha pign en lech an deuezo choaset an autrou da doué, ha deus dauet an bælegyen ves à lignez léuy, hac an barner à vezo en amser se, peré à interrogy, hac ez lauaro_int (lire : lauaroint) dit an guiryonez, an sentancz, tr. « lève-toi, et monte au lieu qu’aura choisi le Seigneur ton Dieu, et va trouver les prêtres de la lignée de Lévi, et le juge qui sera à ce moment, lesquels tu interrogeras, et ils te diront la vérité, la sentence. » ●(1580) G 16. Da Roe, tr. «Ton Roi.» ●(1612) Cnf 27a. r'ho diff da dorn.

(1659) SCger 118b. ton, tr. «da

II. Pron.

(1) Élément de formation de la particule gérondive S2.

(1530) Pm 238. Quent ez duy an yc, da em sycour, tr. «Avant que vienne le râle, aide-toi.» ●(1530) J p. 69a . Dahem dihuz, tr. « console-toi.» ●96a. Da em avancc hep dougancc gour, tr. «marche en avant sans crainte de personne.» ●(1557) B I 736. Sisternn infernal ha calet / Da hem igor mar dout goret, tr. «Abîme infernal ouvre-toi, si tu est chauffé.» ●(1576) Cath p. 6. da hem maruaillaff a grez en bras, tr. «Tu t'émerveilles grandement.»

(2) [devant un pp.] Te.

(1612) Cnf 47b. Milliguet bezet an eur, pé en heny emeus da enguentaet.

(3) [devant un v.] Te.

(1659) SCger 118a. te, tr. «da

(1878) EKG II 19. me da anavez, liou ar groug.

(1924) FHAB C'hwevrer 67. Met piou a vevo ac'hanout er skolaj, piou da wisko ?

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...