Recherche 'briz...' : 102 mots trouvés
Page 1 : de briz-1 (1) à brizhfaoutet (50) :- briz .1briz .1
m. (météorologie) Brise.
●(1925) BILZ 107. Saïg, eur briz reud a avel anei, ar varrenn stur en e zorn dehou, en e zorn klei ar skoud vras troet war an taked, a ziskouee d'ar pôtr penôs dizaveli ar gouel bras, lofi dindan ar rizennadou.
- briz .2briz .2
s. Cassure.
●(1557) B I 650. Me guel fournis heb un bris he bisaig, tr. «Je vois son visage sans une égratignure.»
- brizañbrizañ
v. tr. d. Briser, rompre (qqn) sur la roue.
●(1792) BD 2785-2786. Sa baronet amarettan / ous eur rot buan evrisan, tr. «çà ! barons, liez-le / sur une roue vite que je le brise.»
- brizennadbrizennad
f. –où = (?) cf. brizh
●(1981) LIMO 09 février. Ha chetu e seùel én un taol ur vrisennad d'ober un distan de dud er park.
- brizh .1brizh .1
adj.
I. Attr./Épith.
A. (en plt de couleurs)
(1) Bariolé.
●(1659) SCger 134a. bris, tr. «baie.» ●(1732) GReg 221a. De differentes couleurs, tr. «bris. (Van[netois] brih. breh.»
●(1866) BOM 26. Ar c'hole briz, ann eujenet, tr. «le taureau tigré, les grands bœufs.»
●(1904) DBFV 30b. bréh, brih, breih, adj., tr. «tacheté, moucheté de diverses couleurs.» ●(1931) VALL 58a. Bariolé, tr. «briz.»
(3) Taché, sale.
●(1957) AMAH 23. e soutanenn damwenn a denne da gouez sant Loeiz «du pa vez gleb, ha pa vez sec'h gwall vrizh.»
(4) Pie.
●(1878) EKG II 157. ar vioc'h vriz hag a zo laer evel an dour. ●(18--) SBI II 160. Eur vuc'hic vriz, tr. «une petite vache pie.»
(5) Grivelé.
●(1904) DBFV 30b-31a. bréh, brih, breih, adj., tr. «grivelé, mêlé de gris et de blanc.»
(6) (en plt d'un vêtement) Rayé.
●(1499) Ca 178b. [sae] g. robe rayee my partie. b. sae briz.
B. (météorologie) Douteux.
●(1915) RNDL 151. Brih en amzér ; kent pell merhat é taolo glaù, tr. «Le temps est douteux ; avant longtemps sans doute il pleuvra.» ●(1916) LIKA 27. (Groe) Brih en amzer, meit ne dol ket glao.
C.
(1) (en plt de qqn) Sot.
●(1838-1866) PRO.tj 191. en ho c'homzou int re vriz. ●(1872) FHB 394/227b. paotred briz ha brell.
(2) (en plt de mots, de paroles) Sot.
●(1890) ARK 44. ar re a silaou-fe ho komzou briz ?
●(1915) HBPR 144. Skriva 'rea var ho c'hrampou a bep seurt traou bris.
(3) (en plt de qqn) Qui a des taches de rousseur.
●(1633) Nom 271a. Lentiginosus : lentilleux, plein de taches : vn den briz, leun á tachouigou hac á rouingigou.
II. Épith.
(1) Bara-brizh : pain bis.
●(c.1718) CHal.ms iii. Pain metif, tr. «bara bris, bara queig'.» ●(1732) GReg 685b. Pain metif, ou bis-blanc, tr. «bara briz.»
(2) Askol-brizh : chardons Notre-Dame.
●(1732) GReg 152b. Chardon nôtre Dame, ou, argentin, tr. «An ascolen vriz.»
●(1919) FHAB Kerzu 191. bokedou tro 'n heol pe an askolen-vriz.
(3) Kelien-brizh : taon.
●(1849) LLB 1270. Ur gelionen vreh (...) Er vugulion en des hi anvet dabonen.
(4) Kole-brizh : taurillon moucheté (animal chimérique).
●(1925) SFKH 32. Nitra ne huélan : na kohlé bréh, na ki du.
(5) Leue-brizh : veau moucheté (animal chimérique).
●(1925) SFKH 31. Doh troed er groéz men é vé gourvéet bamnoz ur lé bréh pé ur hi du.
(6) An dognez vrizh : personnification de la mort.
●(1929) SVBV 73. falc'het, e kreiz bleuñ o yaouankted, gand an dougnez vriz.
(7) Kig-brizh : viande entrelardée.
●(1732) GReg 563a. Petit-lard, lard qui est entre-lardé, tr. «qicq-briz.»
(8) [devant un subst.] Pseudo, mauvais, sommaire.
●(1868) KMM 255. ar briz-descadurez a roer brema dezo, nemet noazout ne raï. ●(1869) FHB 216/49a. eur bris-skiant, eur bris-descadurez, eur bris-goueziegez.
●(1925) BUAZmadeg 239. eur briz sin ar groaz.
III. Adv. C'hwerv-brizh : doux amer.
●(1938) BRHI 81. Il veut qu'on en sépare les espèces : les amères tachetées (c'houero-briz), d'une part, et de l'autre les douces amères (c'houero-dous).
IV.
(1) Bezañ brizh e sac'h : voir sac'h.
(2) Koll e vuoc'h vrizh : voir buoc'h.
(3) Na vezañ er vuoc'h vrizh er gêr : voir buoc'h.
(4) Diot evel ul leue brizh : voir leue.
- brizh .2
- brizh .3brizh .3
m. Sot.
I.
●(1909) FHAB Kerzu 378. Epad an amzer-ze an daou vriz all o doa toullet ha kinkaillet al lodenn vrasan eus ar bette, ha pennadet ar goulou da lakat enno. ●(1924) NFLO. bouffon (un), tr. «eur briz (H[aut]-Léon].»
II. Kaout un tammig lod e park ar Brizh // Kaout ul lodenn e park ar Brizh : être bête, fou.
●(1878) SVE 548. Kaout eul loden e parg ar Briz, tr. L.-F. Salvet «Avoir une portion dans le champ de Le Bris. (Etre sot.)»
●(1931) VALL 701. Il est sot (en termes voilés), tr. F. Vallée «eul lodenn en deus e park ar Briz.» ●(1935) ANTO 46 (T) *Paotr Juluen. Met ha servija a ra klemm kement-se tud hag eman, d'o meno, an holl skiant ganto, hag o deus d'am hini-me, un tammig lod e park ar Briz. ●(+182). ●(1955) VBRU 176 (T) *Jarl Priel. Digouezhet e oa, am eus aon bras d'hon ofiser ul lodenn vat eus park ar Brizh.
- brizh- .4
- brizh-dubrizh-du
adj.
(1) Tacheté de noir.
●(1904) DBFV 31a. bréh du, tr. «tacheté de noir.»
(2) (Vache) pie-noir.
●(1962) EGRH 21. brizh-du a., tr. « pie-noir. »
- brizh-e-sac'hbrizh-e-sac'h
adj. popul. Qui n'est pas difficile.
●(1931) VALL 195a. qui n'est pas délicat, tr. «briz-e-sac'h T[régor] popul.»
- brizh-gwenn
- brizh-melenbrizh-melen
adj. (Vache) pie-jaune.
●(1949) KROB 13/7. eur veoc'h briz-melen, hir he c'herniel, ledan he zez.
- brizhadennbrizhadenn
f. –où Petit jet (d'eau bénite avec le goupillon).
●(1910) MAKE 73. Eur vrizaden dour benniget.
- brizhadurbrizhadur
m. –ioù
(1) Moucheture.
●(1732) GReg 642a. Moucheture, tr. «brizadur.»
●(1904) DBFV 31a. bréhadur, brihadur, m. pl. eu, tr. «moucheture.» ●(1927) GERI.Ern 71. brizadur m., tr. «bigarrure, marqueterie, marbrure.»
(2) Taches de rousseur.
●(1744) L'Arm 343a. Rousseur, tr. «Breihênn. : Bréhadur er face. m.»
●(1904) DBFV 31a. bréhadur er fas, tr. «rousseur.»
(3) Hybridation.
●(1931) VALL 368b. Hybridation, tr. «brizadur.»
- brizhajbrizhaj
m.
I. (habillement) =
●(1924) SBED 12. Un dantér kôh / Unan brihaj.
II. (phycologie)
(1) Géomon d'épave, de laisse, de houle mélangés.
●(1968) NOGO 211. goémons d'épave mélangés, bri:zaʒ : «mélange».
(2) Bezhin-brizhaj : goémon d'épave, de laisse, de houle mélangés.
●(1960) GOGO 203. (Kerlouan, Brignogan) les goémons recueillis l'été et même en octobre sont dénomés bejin brizač (brizac'h).
- brizhamzerbrizhamzer
m. (météorologie) Temps variable.
●(1957) ADBr lxiv 4/446. (An Ospital-Kammfroud) briz-amzer, temps variable, avec légère tendance au beau temps.
- brizhamzeriñbrizhamzeriñ
v. impers. (météorologie) Faire un temps variable.
●(1957) ADBr lxiv 4/445-446. (An Ospital-Kammfroud) Amzeri : v. – Correspond au français «se maintenir» dans l'expression : «le temps se maintiendra» : kredi a ran e amzero hirio. Lorsque les chances de beau temps sont encore plus faibles, on dit plus volontiers brizamzeri. (An Ospital-Kammfroud).
- brizhañ / brizhat / brizhiñbrizhañ / brizhat / brizhiñ
v.
I. V. intr.
(1) Prendre différentes couleurs.
●(1732) GReg 221a. Prendre differentes couleurs, tr. «Briza. pr. brizet. Van[netois] briheiñ. brehat. ppr. et.»
●(1904) DBFV 31a. bréhat, brihat, v. n., tr. «prendre différentes couleurs.»
(2) Se tacher.
●(1919) DBFVsup 10b. bréhat, tr. «Se tacher.»
(3) (météorologie) Brumer.
●(1905) DIHU 5/88. Bréhein e hré en amzér neoah ha diù pé tér stiren e oé déjà dibouket ér gevred-ihuél.
●(1919) DBFVsup 10b. bréhat, tr. «brumer.»
(4) (en plt de qqn) Déraisonner.
●(1962) TDBP II 66. E oa o vriza, tr. «il avait un accès de folie, ou : il déraisonnait.»
II. V. tr. d.
(1) Moucheter, tacheter, barioler.
●(1732) GReg 642a. Moucheter, parsemer un fond blanc de petites taches noires, tr. «(Van[netois] brehat. brihat. pr. et.»
●(1904) DBFV 31a. bréhat, brihat, v. a., tr. «tacheter.» ●(1924) ZAMA 209. ha ma vriz ac'hanon penn-da-benn gant pri ar skosellou. ●(1927) GERI.Ern 71. briza, tr. «barioler, moucheter, marqueter.» ●(1931) VALL 58a. Barioler, tr. «briza.»
(2) Hybrider.
●(1931) VALL 368b. Hybrider, tr. «briza.»
- brizhanzavbrizhanzav
v. [empl. comme subst.] Semi aveu.
●(1936) PRBD 103. Lezen ar gofesion, hervez m'eo douget gant Jezuz-Krist, n'eo ket eur bris-anzav eus hor pec'hejou.
- brizhaon
- brizhaotrou
- brizhardenn .1brizhardenn .1
f. –ed Femme un peu folle.
●(1957) ADBr lxiv 4/450. (An Ospital-Kammfroud) Brizardenn n. f. pl. brizardenned. – Femme un peu folle : ar vaouez-se n'eo nemed eur vrizardenn.
- brizhardenn .2
- brizhc'hoantbrizhc'hoant
m. –où Velléité.
●(1732) GReg 950b. Velleité, volonté imparfaite, tr. «Briz-c'hoand. p. brizc'hoanchou.»
- brizhc'hoarzh
- brizhc'hoarzhinbrizhc'hoarzhin
v. intr. Ricaner.
●(1906) KANngalon Gwengolo 207. «Traou souezuz !» a lavar an dud difeiz, en eur vrizc'hoarzin.
- brizhdeskadurezhbrizhdeskadurezh
f. Éducation de peu de valeur.
●(1868) KMM 255. ar briz-descadurez a roer brema dezo.
- brizhdevodbrizhdevod
m. –ed Faux dévot, cafard, cagot, papelard.
●(1732) GReg 265a. Demi-devot, tr. «briz-devod.» ●284b. Faux devot, tr. «briz-devot. p. briz-devoded.» ●907a. Tartufe, tr. «brizdevod. p. brizdevoded.»
- brizhdevodezbrizhdevodez
f. –ed Fausse dévote.
●(1732) GReg 284b-285b. Fausse devote, tr. «briz-devodès. p. briz-devodesed.»
- brizhdimezell
- brizhdiod
- brizhdiot
- brizhekbrizhek
adj. (météorologie) Pommelé, couvert de petits nuages ronds.
●(c.1718) CHal.ms ii. temps pommelé, femme fardée ne sont pas de longue durée, tr. «amser brehec, brihec, cogussec ne badant quet pel.» ●(c.1718) CHal.ms iii. pommelé, le Ciel le temps est pomelé, tr. «brehec, ou briec é en ean, en amser.»
●(1904) DBFV 31A. bréhek, brihek, tr. «(ciel, temps) pommelé.»
- brizhell
- brizhelladur
- brizhellañ / brizhellat / brizhelliñbrizhellañ / brizhellat / brizhelliñ
v. tr. d. Moucheter.
●(1732) GReg 642a. Moucheter, parsemer un fond blanc de petites taches noires, tr. «Brizellat. pr. brizellet.»
●(1904) DBFV 31a. bréhellein, brihellein, v. a., tr. «moucheter, tacheter (Gon[ideg].» ●(1914) DFBP 217a. moucheter, tr. «Brizella.» ●(1927) GERI.Ern 71. brizella, tr. «barioler, moucheter, marqueter.» ●(1931) VALL 58a. Barioler, tr. «brizella.»
- brizhellek
- brizhenn .1
- brizhenn .2
- brizhenn .3
- brizhennañbrizhennañ
voir brizhennat
- brizhennat / brizhennañbrizhennat / brizhennañ
v.
(1) V. intr. Prendre différentes couleurs.
●(1732) GReg 221a. Prendre differentes couleurs, tr. «Van[netois] brihennat. pr. et.»
●(1904) DBFV 31a. bréhennat, brihennad, brihennein, v. n. part. eit, tr. «prendre différentes couleurs.» ●(1927) GERI.Ern 71. brihennat, bréhennein, brihennat, bréhennein v. n., tr. «se marqueter.»
(2) V. tr. d. Moucheter.
●(1732) GReg 642a. Moucheter, parsemer un fond blanc de petites taches noires, tr. «Brizenna. pr. brizennet. (Van[netois] brihennat. pr. et.»
●(1904) DBFV 31a. bréhennat, brihennad, brihennein, v. a. et part. eit, tr. «marqueter, moucheter.» ●(1927) GERI.Ern 71. brihennat, bréhennein, brihennat, bréhennein v. n., tr. «marqueter.»
- brizhennekbrizhennek
adj. Qui a des taches de rousseur.
●(1927) GERI.Ern 77. brizennek, tr. «qui en a [des taches de rousseur].»
- brizhennetbrizhennet
adj. Qui a des taches de rousseur.
●(1927) GERI.Ern 77. brizennet, tr. «qui en a [des taches de rousseur].»
- brizhennusbrizhennus
adj. Qui donne des taches de rousseur.
●(1927) GERI.Ern 77. brizennus, tr. «qui en donne [des taches de rousseur].»
- brizherezhbrizherezh
m.
(1) Bêtises, sottises.
●(1872) ROU 76a. Bêtise, tr. «Brizerez.» ●103b. Sottises, tr. «Brizerez.» ●(1878) EKG II 293. an dud difeiz a lavare n'oa an traou-ze nemed brizerez.
●(1909) FHAB Here 302. o klask dre o brizerez penn-an-dro da lakât taoler dismeganz var hor bro. ●(1909) FHAB Du 332. n'o deuz gellet miret evit c'hoaz da ober eur brizerez bennak dre gement parrez m'int tremenet. ●(1911) BUAZperrot 847. en aouen da ober eur brizerez bennak. ●(1927) GERI.Ern 71. brizerez m., tr. «sottise.»
(2) Ober brizherezh : se conduire bêtement.
●(1877) EKG I 179. lezomp ar re-man da ober ho brizerez.
●(1911) BUAZperrot 65. miret ouz ar bayaned da ober o brizerez kement hag a reant.
- brizhet
- brizhfaout
- brizhfaoutañbrizhfaoutañ
v. tr. d. Fêler.
●(1732) GReg 402b. féler, fendre un peu, sans rien séparer, tr. «brisfauta. pr. brisfautet.»
- brizhfaoutetbrizhfaoutet
adj. Fêlé.
●(1732) GReg 402b. Ce verre, ce pot est félé, tr. «brisfautet eo ar verenn-ze, ar pod-ze.»