Recherche 'dan...' : 119 mots trouvés
Page 1 : de dan (1) à dant-2 (50) :- Dan
- dan .1
- dan .2dan .2
m. –ioù
(1) Fond.
●(1849) LLBg III 43. Kenteh de zan en doar.
●(1904) DBFV 40b. dan, s., tr. «fond.» ●(1924) SBED 59. doñ nen dé ket en dan. ●(1927) GERI.Ern 88. dan V[annetais] m., tr. «fond.» ●(1932) GUTO 9. en dan anehi [er stanken].
(2) Dessous (de pied).
●(1818) HJC 313. n'en dès affær meit à oalheign en dannïeu a i dreit.
●(1904) DBFV 40b. dan, s., tr. «dessous.» ●(1927) GERI.Ern 88. dan V[annetais] m., tr. «(le) dessous.»
(3) Cul (de bouteille).
●(1861) BELeu 62. un dan bouteil torret.
- dan .3dan .3
prép.
(1) Sous.
●(1888) KZV 20. n'end evoa dan he benn nemet foenn da gousket. ●(1895) FOV 236. dan é vedeu nerhus.
●(1927) GERI.Ern 88. dan, prép., tr. «Sous.»
(2) Da zan : sous.
●(1904) DBFV 40b. dan, prép. sous ; kas de zan er hoèdeu, tr. «envoyer sous bois, dans un bois.»
(3) Dre zan dorn : en sous-main.
●(1904) DBFV 40b. dré zan dorn, tr. «en sous-main en cachette.»
- Danaidenn
- danat
- Danav
- dandellatdandellat
voir dandelliñ
- dandeller
- dandelliñ / dandellat
- dandiaz / dangiazdandiaz / dangiaz
adv. & prép.
I. Loc. adv.
(1) Dre zandiaz : par le bas.
●(c.1718) CHal.ms iv. chercher par monts et par vaux, tr. «clasqu' dra Zelhüé, drezendias.» ●(1744) L'Arm 453b. Cul-de-lampe, tr. «Tam coaitt munuzereah, moéne dré zennguiass (…).»
(2) Ouzh dandiaz : en contrebas.
●(c.1718) CHal.ms i. contrebas, tr. «doh deguias, doh dianneu, doh d'en dias.»
●(1904) DBFV 46b. doh d'en dias, doh de guias, tr. «en contrebas.»
II. Loc. prép. Dre zandiaz a : par le bas de.
●(c.1718) CHal.ms i. Ne prenés pas uotre chemin par le bas de la montagne, tr. «na quemeret quet hou-s-heent dre Zendias, ou dre zianneu ac er mané.»
●(1904) DBFV 46b. dré z'en dias ag er mañné, tr. «par le bas de la montagne (Ch. ms.).»
- dandoniñ
- dandrouindandrouin
m. (textile) Tissu grossier.
●(1849) SBI II 188. dougerrien dandrouinn, tr. «porteurs de dandrouin (1) Tissu grossier.»
- daneg
- danek
- danevell .1danevell .1
f. –où
(1) Narration, récit, relation.
●(1876) TDE.BF 98a. Danevell, s. f. C[ornouaille], tr. «Récit, pl. ou.» ●(1889) ISV 250. An danevel euz ho merzerenti a voue ive scrifet ha casset d'hon Tad Santel ar Pap. ●(18--) SAQ II 38. Danevel an tri berad goas e Kemper.
●(1910) MBJL 187. klozan an danevel (récit) eus ma beaj. ●(1927) GERI.Ern 88. danevell f., tr. «Récit, relation, histoire.»
(2) Danevell dre skrid : procès-verbal.
●(1878) EKG II 206. Ar prosez-verbal – an danevel dre skrid – ez eo dalc'het e kastel Brest.
(3) Conte, récit
●(1867) MGK v. Setu aman danevellou koz hag o tont a bell.
(4) (littérature) Nouvelle.
●(1957) AMAH 153. hag an danevelloù-se a veze lennet gant Dullin ha kleñket gant evezh en e diretenn.
(5) Histoire.
●(1927) GERI.Ern 88. danevell f., tr. « histoire ». ●(1931) VALL 361b. Histoire, tr. « danevell ».
(6) Danevell hollek : histoire universelle.
●(1931) VALL 361b. Histoire universelle, tr. « danevell hollek ».
- danevell .2danevell .2
voir danevellañ
- danevell-veurdanevell-veur
f.
(1) Histoire générale.
●(1931) VALL 361b. Histoire générale, tr. « danevell-veur ». ●(1970) BRUD 35-36/143. kas a ra ahanom beteg an uhella telennerez, beteg tizoud mentou eun danevell-veur.
(2) Danevell-veur ar bed : histoire universelle.
●(1931) VALL 361b. Histoire universelle, tr. « danevell-veur ar bed ».
- danevellañ / danevelliñ / danevelldanevellañ / danevelliñ / danevell
v. tr. d.
(1) Raconter, narrer.
●(1580) G 176. Maz quyñygaf meruel pa en danevellaf, tr. «Tant que je pense mourir quand j'en fais le récit.»
●(1659) SCger 30b. conter, raconter, tr. «danevel, p. danevelet.» ●100b. Raconter, tr. «daneuel, dizreuel.» ●102a. reciter, tr. «daneuel.» ●(c.1718) CHal.ms i. conter raconter, tr. «racontein, daneuelein.» ●deceler, dire un secret, tr. «disolo', disoloein, discleriein ur secret, daneual.» ●exposer, narrer, tr. «splanat, expliquein, contein, racontein daneuel.» ●(1732) GReg 103a. Conter, faire une narration, tr. «dianevel. pr. dianevelet.» ●776b. Raconter, tr. «Dianevel. pr. dianevelet. danevel. pr. danevelet.»
●(1866) FHB 60/59. Pa en devoa danavellet ann hunvre-ze d'he dad. ●(1867) BUE 35. Eunn testeni souezuz a daneveller pe [a] gonter war gement-se. ●(1876) TDE.BF 98a. Danevell, v. a. C[ornouaille], tr. «Raconter.» ●Danevell a reaz buez Jozef, tr. «il raconta l'histoire de Joseph.»
●(1904) DBFV 40b. daneval, danevel, danevelein, tr. «déceler, raconter, exposer (Ch. ms.).» ●(1924) ZAMA 87. mar deo red kredi ar gonchenn-ma a zanevellas d'in (…) Gwilh an Truilhou. ●(1927) GERI.Ern 88. danevell v. a., tr. «raconter.
(2) Décrire.
●(1732) GReg 253a. Decrire, faire une description, par le pinceau, la plume, le discours, tr. «danevel. dianevel. pr. et.»
- danevellerdaneveller
m. –ion
(1) Raconteur, narrateur.
●(1732) GReg 776b. Raconteur, tr. «Danevelèr. p. yen.»
(2) Écrivain.
●(1936) BREI 455/1b. eun danevellour flour, o vêrat eur yez dudius. ●(1941) FHAB Gwengolo/Here 86b. daneveller buheziou sent Kerne-Veur.
(3) Rapporteur.
●(1906) BOBL 10 février 73/3b. dever eun daneveller eo konta holl ar pez a glev. ●(1944) EURW I 177. danevellerien a gement bro geltiek a lennas (...) paperennou da sklerijenna ar selaourien.
- danevelliñdanevelliñ
voir danevellañ
- danevellour
- danevellouriezh
- danevellus
- danfoui-danfoui-
voir defoe-
- dangiazdangiaz
voir dandiaz
- Daniel
- dañjerdañjer
m. –ioù, –où
(1) M. Danger.
●(1464) Cms (d’après GMB 191). Doanger, danger. ●(1612) Cnf 19. an dangerou, ha perillou. ●(1621) Mc 102. an oll dangerou a pechet principalamant, an re en deues gret deomp guez all couezaff ennaff.
●(1659) SCger 36a. danger, tr. «danger.» ●(1732) GReg 242b. Danger, peril, risque, tr. «Danger. p. dangeryou.» ●(1752) BS 571. dre 'n abec d'an dangerou a gave.
●(c.1825-1830) AJC 13-14. eun em dened / a gilies a dangur, tr. «que je me suis sorti / De tous ces dangers.» ●(1838) CGK 23. Noc'h biquen en brassoc'h danjer. ●(1857) LVH 47. ni hun nès bet hum gavet itré deu zangér d'un dro. ●(1864) SMM 153. daou zanjer dreist ar re all. ●(18--) SAQ II 295. ar memez danjerou.
●(1904) DBFV 40b. danjér, m. pl. ieu, tr. «danger.» ●(1906) KANNgwital 40/320. Eun danjer hag eur vez int evit ar vro.
(2) Attr. Dangereux.
●(1872) ROU 72b. Danjer eo fiziout enna.
- dañjerusdañjerus
adj. Dangereux.
●(1612) Cnf 19. meurbet dangerus.
●(1710) IN I 308. scleramant dangerus. ●(1732) GReg 243a. Dangereux, euse, tr. «Dangerus.» ●(1790) MG 319. treu criminel ha dangerus, péré e hait guenemb.
●(1838) OVD 243. Tout en dianvès ardus-cé e zou dangerus bras. ●(1839) BSI 64. An oajou-ze a zo diribin ha dangerus.
●(1904) DBFV 40b. danjérus, adj., tr. «dangereux.»
- dankierdankier
voir dantier .2
- Danmark
- DanmarkadDanmarkad
m. Danois, habitant du Danemark.
●(1931) VALL 180a. habitant du Danemark, tr. «Danmarkad pl. –kiz.»
- DanmarkizDanmarkiz
pl. Habitants du Danemark.
- dañsdañs
f. –où
I.
(1) Danse.
●(1575) M 1622. cadanç ho dançou, tr. «cadence de leurs danses.» ●(1612) Cnf 22. comediennou profan, bancquedou, mascaradennou, hoariou, danczou, gourenerez, chasceal, festou dez, ha festou nos. ●(1647) Am A.338. Ac eff na danç mat craq hep rabaty / Hen guis ur cezguy (lire : cozquy) ar passe pié, tr. Herve Bihan « Ne danse-t-il pas bien, absolument, sans en rabattre, / Comme un vieux chien, le passe-pied ? »
●(1659) SCger 36a. danse, tr. «dans.» ●(1732) GReg 243a. Danse, sauts & pas mesurez, tr. «Dançz. p. dançzou. (Van[netois] dançz. p. dançzëu.»
●(1838) CGK 11. An dud yaouanc zo troët terrub gant an dançza (lire : dançzo). ●(1876) TDE.BF 580a. Eur zon dañs, tr. «une chanson à danser.» ●(18--) KTB.ms 14 p 52. ober un danz ganimp.
●(1904) DBFV 40b. dans, f. pl. eu, tr. «danse.» ●(1907) PERS 69. e vije dansou dirak an iliz.
(2) Tro-zañs : tour de danse.
●(1878) EKG II 291. eun dro-zanz var al leur-gear.
(3) Ober un taol dañs : danser un peu.
●(1969) BAHE 62/49. ha goude en doa kemeret ar gward e sac'h-binioù hag e oa bet graet un taol-dañs.
(4) Ober dañsig an ospital : se gratter contre une surface pour calmer les démangeaisons.
●(1732) GReg 440b. Se froter comme les gueux, tr. «ober dansiq an ospytal.»
(5) Dañs hir : gavotte dansée en chaîne ouverte.
●(1963) TDBB 143. Dans les terroirs où la gavotte se fait en chaîne ouverte, elle est – ou a été – appelée assez souvent dañs hir (danse longue).
(6) Dañs hed-ha-hed : gavotte dansée en chaîne ouverte.
●(1963) TDBB 143. Dans les terroirs où la gavotte se fait en chaîne ouverte, elle est – ou a été – appelée assez souvent dañs hir (danse longue). (…) On entend aussi dañs hed a hed (danse tout au long. Scaër, Tourc'h).
(7) Dans-tro fisel, dañs fisel =
●(1963) TDBB 187. elle sépare la dañs tro fisel de la dañs tro fanch. (…) la dañs fisel était pratiquée en quelques communes du pays fanch.
(8) Dañs-tro plin =
●(1963) TDBB 194. au pays de dañs tro plin.
(9) Dañs en-dro =
●(1912) KANNgwital 111/108. Ober eur gavoten, eun danz en dro en eur gana eur zoun gae benag, an dra-ze ne ket difennet.
(10) Dañs-tro : ronde.
●(1876) TDE.BF 98b. Dañs-tro, s. m., tr. «Danse appelée ronde.»
(11) Dañs-kreiz :
●(1646) CS.maunoir I titre. Eil edition augmentet eues a vr Cantic a eneb abus an / dançou creis hac an Nozueziou, ag an Beatitudou.
II. Ober un dañs hep soner gant ub. : traiter qqun sans ménagement.
●(1912) MELU XI 252. Ober eunn dans hép soner gand eûré, tr. «Faire à quelqu'un une danse sans ménétrier, le traiter sans ménagement. Hing.,34.»
- dañs-noz
- dañsadeg
- dañsadurdañsadur
m. Action de danser.
●(c.1500) Cb [tripal]. Unde strepitus / tus / tui. g. trepissement. b. danczadur.
- dañsal / dañsañ / dañsiñdañsal / dañsañ / dañsiñ
v.
I. V. intr.
(1) Danser.
●(1499) Ca 54b. Danczal. vide in coroll cest tout vng. ●(1580) G 583. coroll ha danczal evalheñ, tr. «En dansant et ballant ainsi.» ●588-589. Danzomp, hoaryomp, groeomp cher / pan eou hon mecher ober yoay, tr. «Dansons, jouons, faisons la vie, / Puisque c'est notre métier de faire la joie.» ●(1612) Cnf.epist 23. danczal ha gouren (…) pé ò guelet oz danczal ganto.
●(1659) SCger 36a. danser, tr. «dansal pr. danset.» ●18b. danser à la cadence, tr. «dansal e cadancç.» ●(1732) GReg 243a. Danser, tr. «Dançzal. pr. dançzet.»
●(18--) KTB.ms 14 p 51. Ha dansal a rafac'h ganimp, plac'hig koant ?
●(1904) DBFV 40b. dansal, dansein, v. n., tr. «danser.» ●(1907) PERS 116. Ma tanser c'hoaz ez in kuit. ●(1929) MKRN 19. o c'hoant da zansal, tr. «leur envie de danser.»
►[empl. comme subst.] An dañsal : la danse.
●(1838) CGK 11. troët terrub gant an dançza.
(2) sens fig. Se mélanger.
●(1910) MAKE 82. en eur vont er meaz e tizonjas alc'houeza an nor war e lerc'h. Siouaz ! re a draou oa o tansal en e benn !
(3) litt. Voleter.
●(1923) FHAB C'hwevrer 61. ar poultrennouigou a welomp o tansal e bannou an heol.
II. V. tr. d. Danser (une danse).
●(1732) GReg 22ab. Danser une courante, tr. «Dansal ur gourandenn.» ●(17--) SP II 473. Dansomp eur munudic, tr. «dansons un menuet.»
II. Dañsal evel ur bizenn : voir pizenn.
- dañsañdañsañ
voir dañsal
- dañsellatdañsellat
v. intr. Esquisser des pas de danse.
●(1932) BSTR 222. Dansellat a reas eun tammik var he gwele.
- dañser
- dañser-nozdañser-noz
m. Espèce de revenant.
●(18--) KTB.ms 15 p 304. lec'h ma vije gwelet alies an Danserienn-noz, ha den na c'hoanta kavout ar botred-se, ur wez ma ve kuzet ann heol.
- dañserezdañserez
f. –ed Danseuse.
●(1732) GReg 243a. Danseuse, tr. «Dançzerès. p. dançzeresed.»
●(1866) BOM 34. Danserien ha danserezet. ●(1869) FHB 240/241a. Eun danserez a blich dezhan.
●(1911) SKRS II 173. Salome an danserez. ●(1924) BILZbubr 38/841. Da vammig 'zo danserez. ●(1935) DIHU 293/257. Aveit obér er bâl é ma ret mat kemér en hevelep danseréz.
- dañserezh
- dañsigellatdañsigellat
v. intr. Esquisser des pas de danse.
●(1943) FATI 26. A-vec'h ma kleve seni m'en em lakae da zañsigellat.
- dañsiñdañsiñ
voir dañsal
- dañsondañson
interj. Onomatopée d'une porte fermmée violemment.
●(1876) TDE.BF 98b. Dañson, s. m., tr. «Bruit que fait une porte fermée violemment.»
- dañsus
- dant .1dant .1
m. dent
I. (en plt des êtres vivants)
A. (en plt de qqn)
(1) (anatomie) Dent.
●(1499) Ca 54b. Dant. g. dent. ●dant arauc. ●(c. 1501) Lv 232/9. dent gl. dens. ●232/16. dant gl. dens.
●(c.1680) NG 797. guet e dent de grainal. ●(1732) GReg 18a. Agacer, Les dents, tr. «Tosonna an dénd.» ●226b. Dent, tr. «Dant. p. dént.»
●(1857) CBF 56. Skrigna da zent a hellez, tr. «Tu peux grincer les dents.» ●(1876) TDE.BF 98b. Dañt, s. m., tr. «Dent de la mâchoire.» ●(1885) KAV 20. En ho kinou un dant benag.
●(1904) DBFV 40b. dant, m. pl. dent, tr. «dent.» ●(1907) PERS 223. pa n'en doa mui a zent.
(2) Kas dent : faire ses dents (bébés).
●(1968) BAHE 57/49. peogwir e kase dent, an nebeutañ tra dezhañ 'oa ober taolioù esae ganto ! ●53. e kase dent : kaout dent ; donet da vezañ brasoc'h o komz eus ur bugel.
(3) Dant toull : dent creuse.
●(18--) SAQ II 196. Hag e talc'homp hon dant toull.
(4) Skod-dant : chicot.
●(1744) L'Arm 57b. Chicot de dent, tr. «Scod-dantt. m.»
(5) Kouezhañ àr e zent : être sur les dents.
●(1904) DBFV 40b. koéh ar é zent, tr. «être sur les dents, très fatigué.»
B. plais. Skarzh-dent : avant-goût, amuse-gueule
●(1943) DIHU 384/273. (Groe) skardent, tr. «avant-goût. (N'en des met ur skardent, n'é ke[t] dèbrein).»
C. (en plt des serpents) Crochet.
●(1857) GUG 137. Dant er serpant quen dangerus / N'en dès guellet ar mam Jesus / Scùil é velim hag ampouison.
D. Morsure.
●(1932) BRTG 3. danteu moéz e vè haval doh krabotereheu kah.
II. (en plt de qqc.)
(1) (marine) Bras d'ancre.
●(1903) MBJJ 31. an heor a oa piket e zant en goeled ar mor. ●276. roet krog da zant an heor.
(2) =
●(1633) Nom 178b. Irpex : ratteaux auec dents à sarcler : rastell en deffè dent da chuennat.
●(1849) LLB 108. luemet dent en hoged.
(3) =
●(1912) MMPM 106. eat int etre dent ar rojou.
(4) Dent d'outil (scie, fourche).
●(1876) TDE.BF 98b. Dañt, s. m., tr. «dent de scie.» ●(18--) SAQ II 12. dant eur forc'h houarn.
(5) Pointe.
●(1927) GERI.Ern 88. dant m. pl. dent, tr. «pointe.»
(6) Brèche à un outil.
●(1876) TDE.BF 98b. Dañt, s. m., tr. «brèche à un instrument tranchant.»
●(1927) GERI.Ern 88. dant m. pl. dent, tr. «brèche à un outil.»
III.
A.
(1) Kaout un dant ouzh ub. : haïr qqun. Cf. avoir une dent contre qqun.
●(1926) FHAB Mezheven 234 *Breizadig. Eun tamm dant en devoa bet a-viskoaz ouz an hini a oa e penn ar barrez.
(2) Koll ar gwellañ dant eus e benn : perdre ce que l’on a de mieux.
●(1912) MELU XI 401. Koll ar gwella dant eus e ben, tr. E. Ernault «Perdre la meilleure dent de sa tête (la meilleure plume de son aile, ce qu'on a de mieux.»
(3) Lakaat e zant er berenn : goûter et aimer.
●(1867) FHB 116/92b (L) G. Morvan. Eur vech m'en devezo laket he zant er beren, c'hui velo ne lezo ket an tam da goeza d'an douar !
(4) Tennañ un dant da ub. : vouloir en découdre avec qqun.
●(17--) CHal.ms i 349. Ie uois bien que uous en uoulés découdre, tr. «me g' üel er hat e fal dech tennein un dant tin.»
B.
(1) Netra da lakaat etre an dent : n’avoir rien à manger. Cf. ne rien avoir à se mettre sous la dent.
●(1909) KTLR 106-107 (L) K. Jezegou. En ti paour ne oa mui netra da lakaad etre an dent.
(2) Bezañ hir e zent : manger avec appétit, bien manger.
●(1924) BILZ 108 (T) F. al Lay. E ti Izabel tri a vugale, hag a oa hir o dent ha doun o c'hof. ●(1968) LOLE 33 (T) *Roc'h Vur. Eur sarmon d'an hini a veze re hir e zent ouz taol - mala munud-munud a rae ar hoz plah yaouank he bleud.
(3) Bezañ hir e zent : avoir de l’appétit. Cf. avoir les dents longues.
●(1908) PIGO ii 80 (T) E. ar Moal. Ho ! Ho ! te eo hirr da zent ha don da gof. ●(1926) BIVE 3 (T) E. ar Moal. Ah ! kampinod ! Neb aon ! Arru eo hir e zent ; kregi start a reio, mar gell.
(4) Lemmañ e zent : manger.
●(1958) BLBR 111/5 (L) J. Seite. Gand o arhant, e kavont peadra da lemma o dent.
(5) Bezañ du e zent gant an naon : avoir très faim.
●(1921) FHAB Genver 16 (L) *Pluenzir. An Ankou a vez atô du e zent gant an naon.
(6) Bezañ hir ha lemm e zent : manger avec appétit, bien manger.
●(1924) BILZ 30-31 (T) F. al Lay. Bilzig, ma vije bet eno, en e lec'h, an nije bet labouret mat ive eus tôl an ôtrou Kont, hirr ha lemm meurbet a oa e zent, doun e gof ha direvus. ●104. Hag en tïer an dud a vor peurvuia enne a-leiz a vugale, hir ha lemm o dent.
(7) Tennañ gwad eus dent ub : faire venir l’eau à la bouche.
●(1931) VALL 74. Faire venir l'eau à la bouche, tr. F. Vallée «tenna gwad eus dent u. b.»
(8) Tennañ dour eus dent ub. : faire venir l’eau à la bouche.
●(1931) VALL 74. Faire venir l'eau à la bouche, tr. F. Vallée «tenna dour eus dent u. b.»
(9) Lakaat an dent da wadañ : faire venir l’eau à la bouche.
●(1931) VALL 74. Faire venir l'eau à la bouche, tr. F. Vallée «lakaat an dent da wada»
(10) Gwadañ a ra e zent : l’eau lui vient à la bouche.
●(1895) GMB 267 (T) Émile Ernault. Pet[it] Trég[uier] goadañ ra i dent, en français du pays «ses dents saignent» = l'eau lui vient à la bouche, il en a grande envie. ●(1895) GMB 267 (T-Trevereg). Gwadan 'ra i dent. (Trév[érec]) En franç. du pays «ses dents saignent», l'eau lui vient à la bouche, il en a grande envie.
(11) Kouezhañ àr e zent :
●(1897) EST 38 (G) J.-M. Cadic. Méz ként fin en deùèh, en dud hag el loned, / E gouéh ar ou dent, e zou hantér lahet.
(12) Dourenniñ a ra e zent : voir dourenniñ.
(13) Pegañ el loar gant e zent : voir loar.
- dant .2dant .2
s. Teurel dant àr =
●(1767) ISpour 167. unn taul-cair é mêmp turull dantt ar er-ré deuehan-menn [enn dutt à Iliss].