Devri

Recherche 'do...' : 592 mots trouvés

Page 1 : de do (1) à doganan (50) :
  • do
    do

    interj. Onomatopée pour faire suivre les vaches.

    (1908) PIGO II 36. Do, Pendu ! emei, hag e chachas war nask he bioc'h da vont d'ar gêr.

  • doan
    doan

    f. –ioù

    I.

    (1) Peine, chagrin.

    (1499) Ca 68a. Doan. g. ennuy. ●(1530) J 141. Hoguen ny dre hon drouguyez / Onneux dellezet en bet man / Bezaf en languys en guys man, / Ha poan ha doan, ha bihanez, tr. «mais nous par notre méchanceté, nous avons mérité des hommes qu'ils nous fissent souffrir ainsi toutes sortes de maux, d'ennuis et de douleurs.» ●(1530) Pm 167. Goude cals a doan ha poanyou, tr. «Après beaucoup de douleur et de peines.»

    (1847) FVR 64. Eaz eo poella pegement a oe mantret gand ann doan hor bro geaz Breiz. ●(1878) EKG II 10-11. Goude-ze e kimiadchomp an eil dioc'h egile, ha me her lavar d'eoc'h, ne oue ket hep doan.

    (1912) MMPM 108. e kreiz doaniou ar vuez. ●(1962) EGRH I 70. doan f. -ioù, tr. « ennui, chagrin. »

    (2) Kaout, bezañ doan : avoir peur.

    (1847) FVR ix. mar bije doan ne arruje ar zoudarded d'ober eno ar furch. ●72. hag evel ki skotet, ho pet doan rak dour bervet.

    (1907) AVKA 117. Na vet ket a doan dirakhe. ●254. diwallet a sponta, d'anoazi na zoken da gaout doan. ●(1960) PHPD 381. (Plougrescant) doan a teuz diouziñ ?

    (3) Kaout doan war sikour ub. =

    (1872) GAM 3. Doan braz am euz var he sikour, tr. GMB 627 « j’ai grand peine à son sujet. » ●8. Ma n'em bije doan war ho sikour, ha truez oc'h ho poan. ●60. N'ouzoun ket petra zo krefa em c'haloun, pe ann eug o velet ho kaloun-c'houi ker kaled, pe an doan, var ho sikour, o velet ho spered ken dallet. ●(1879) BMN 303. e vije deut Dom Michel da druezi var va stad ha da gaout doan var va zicour.

    (1904) KANngalon Du 245. doan ho pije var ho stad [an dud keiz-ze].

    (4) Kregiñ doan da ub. : prendre peur.

    (1964) KTMR 22. An hini a groge doan dezañ a zerre e zaoulagad.

    II. Kaout doan rak e skeud : voir skeud.

  • doaniañ
    doaniañ

    v.

    (1) V. tr. d. Peiner, ennuyer.

    (1499) Ca 68a. Doanyaff. g. ennuyer.

    (1659) SCger 145b. doania, tr. «estre ennuyé.»

    (1870) FHB 280/148a. eun dra bennak o toania he galon.

    (2) V. intr. S'ennuyer.

    (1659) SCger 51a. s'ennuier, tr. «doania

    (3) V. pron. réfl. En em zoaniañ : s'affliger.

    (1728) Resurrection 220. Perac enem doannies nac esout contristet. ●(1792) BD 511. Perac enem doanies, tr. «Pourquoi t'affliges-tu ?»

    (1878) EKG II 39. N'em boa ket a c'hoant d'en em zoania re. ●172. Na d-it ket d'en em zoania re.

  • doaniek
    doaniek

    adj. Anxieux habituellement.

    (1931) VALL 29a. Anxieux habituellement, tr. «doaniek

  • doaniet
    doaniet

    adj. Peiné, chagriné.

    (1647) Am A.285. Mar bez ret dyff franc buhan haranguy, / Doanyet bras vezy à melconiet, tr. « S’il me faut librement, vite, haranguer, / Je serai très ennuyé et affligé »

    (1792) BD 4200. meurbet ehon doaniet, tr. «Je suis très chagriné.» ●(17--) EN 703. Doained a voailch a voan dre na ariech qued, tr. «J'étais assez peinée de ce que vous n'arriviez pas.»

    (1867) MGK 13. Gant va zruez ouz-hoc'h eo doaniet va c'haloun.

    (1912) MMPM 69. c'hwi oll a zo pistiget ha doaniet, ha me ho frealzo. ●(1922) FHAB Mae 142. doaniet e galon gant meur a gerseenn. ●(1925) FHAB Meurzh 84. Nikolazig a oa ken doaniet e galon ma ouelas. ●(1935) VKST Du 395. an dud doaniet ha gwatalet gant drein garo ar vuhez.

  • doanik
    doanik

    adj.

    (1) Mélancolique, triste.

    (1912) MMKE 107. An heol, en oablou griz, ne ro mui d'an douar / 'Met eur sklerder doanik.

    (2) Craintif.

    (1970) BHAF 52. hag e oa doanig eston. ●159. krgo nervennou ar plah yapuank d'en emstignan, daoust ma ne oa ket doanig-doanig.

    (3) =

    (1917) LZBt Gouere 33. Heben, kasti, (…) a oa doanik meurbet.

  • doanius
    doanius

    adj.

    I. Attr./Épith.

    (1) Pénible, qui cause de la peine, qui rend triste.

    (1847) FVR 157. Va spered leun a vil dra doaniuz, ec’h azeziz, eunn deiz, e penn pella ar c’hae. ●(1866) SEV 94. Doaniuz e vezo an dirann-ze. ●(1878) EKG II 56. eur c'henavezo doaniuz a leveriz ive. ●(18--) SAQ II 396. Doanius eo guelet eur park lezet e frost.

    (1911) BUAZperrot 287. doanius da glevet. ●(1923) KNOL 137. doare eur gwaz, lakeat eveldoun, a zo doanius. ●(1934) PONT 21. embann eur c'helou doanius.

    (2) Qui laisse des plaintes tristes.

    (1878) EKG II 49. gouzout a ran breman euz a beleac'h e teu ar vouez doaniuz !

    (3) Craintif, empli de crainte.

    (1907) AVKA 64. hag e n-am dôl mezek ha doaniuz ouz treid Jesus.

    II. Adv. Craintivement, timidement.

    (1933) BLGA 16. An heol a save goustadik en dremwel, e vannou aour en em sile doanius e-touez an deliou brizvelen.

  • doare
    doare

    m., adv., prép. & conj. –où

    I. M.

    A.

    (1) Façon, manière.

    (1868) FHB 198/335a. gwerzet hag az-gwerzet enn eunn doare ken didruez.

    (1907) PERS 264. an doare da veva eaz. ●266. ha kerkent, gant eun doare dichipot. ●(1909) FHAB Genver 4. discuez d'an holl en eun doare sklaer. ●(1911) BUAZperrot 183. e meur a zoare. ●(1929) SVBV 26. Sed aze eun doare amc'hiz d'en em benta !

    (2) Aspect.

    (1530) Pm 14. Ha me a moae sclaer oz doare, tr. «Et moi, j'avais clairement votre nature.»

    (1866) FHB 64/96a. ez eus doare vad e pep leac'h evit an edou.

    (1903) MBJJ 313. eun doare spoueek vel da vein kailhas meneio Kerne. ●(1908) PIGO II 176. Hag e save e zellou 'tresek ar stered da studian dre o doare hag o c'herzed ped-eur ec'h halle bean. ●(1909) MMEK 151. oc'h endram ed heb na ve doare glao. ●(1924) ARVG Eost 175. lakat da advevan doare koz hon c'hêriou. ●(1931) KANNgwital 337/3. en doa doare eur paotr yac'h ha krenv. ●(1935) BREI 406/2a. doare an amzer.

    (3) Nouvelle.

    (1530) J p. 123b. Ma emeux vn bech am nech cals / Affaut gouzout clouar e doare, tr. «je tombe sous le poids du chagrin, faute de bien connaître son sort.» ●(1580) G 169. Comset dyf pep rout hep dout quet ho doare, tr. «Parlez-moi de toute façon, sans doute, de votre sort.»

    (c.1680) NG 293-294. Hac e hom dait aman, / De cleuet er doueré. ●(17--) TE 59. Jogeb (…) e oulènnas douairé ou zad.

    (1856) VNA 95. Demandez-lui des nouvelles de mon oncle, tr. «Goulennet guet-hi en doairé a me yondr.» ●(1896) HIS 88. aveit kas en doéré d'er roué Hérod.

    (1902) PIGO I 5. tud hag a blij d'e, 'vel ma ouveet, klevet an doareo. ●(1913) AVIE 61. hennont um lakas de bredeg ha de vannein en doéré.

    (4) État.

    (1878) EKG II 302. Truezuz oa, evel a velit, doare an tiad tud-se.

    (1911) BUAZperrot 84. An drugarez, eo ar garantez e kenver an dud a zo truezuz o doare. ●(1915) HBPR 133. ar seurezed oa ankenius ho doare.

    (5) Aîtres.

    (18--) CST 65. trec'het gant e imor, e lammas er porz, rak gouzout a rae an doareou.

    (1923) ADML 131. ar vortoloded muia boazet diouz doareou ar raz.

    (6) Un doare : une espèce de, une sorte de.

    (1867) FHB 135/246b. great gant eun doare ozil. ●(1869) FHB 236/215b. eun doare eol pe balzam hag a scuille eur c'hoez dilicat. ●(1874) FHB 507/290b. e santen eun doare boudinel em scouarn deou.

    (1964) ABRO 50. Dre un doare tuellenn em beze dour pa blije ganin.

    (7) Un doare : environ.

    (1902) PIGO I 4. 'Benn o devoa graet eun doare diou leo, e klevjont eur c'hloc'h o son.

    (8) Ce qui concerne qqn.

    (17--) ST 176. Evit klevet gant-hi he chanz hag he doare, tr. «pour apprendre d'elle sa position et ce qui la concerne.»

    (1910) MAKE 32. ar randonenned-ze a ve klevet dalc'h-mad o konta doareou an nesa.

    (9) Trace.

    (1911) BUAZperrot 149. diouz an abardaëz, kaër a oa e c'hortoz, ne oue gwelet doare ebet d'ezan. ●159. hag abaoue ne oue gwelet doare ebet d'ezan ken.

    (10) (religion) Espèces.

    (1900) MSJO 184. dindan doareou ar bara hag ar guin. ●(1911) BUAZperrot 143. e kommunias dindan doareou ar bara hag ar gwin. ●157. Ar vugale, evelato, ne vezent kommuniet nemed dindan doareou ar gwin.

    (11) Usages.

    (17--) ST 10. Anaoudeghez hoc'h euz ouz doareou ann ti, tr. «vous connaissez les usages de la maison.»

    B.

    (1) Gouzout doare eus ub. : connaître qqn.

    (1925) FHAB Mae 176. Me a oar doare eus unan bennak, eme eur zoudard, hag a dle beza tost-kar d'ar portezer-man...

    (2) Gouzout doare ub. : avoir des nouvelles de qqn.

    (1914) MABR 7. Hag hañni, ér barréz, ne houér ket é zoéré.

    (3) Na c'houzout doare : ne pas savoir du tout.

    (1659) SCger 145b. neoûndoare, tr. «ie ne sçay.»

    (c.1825-1830) AJC 4474. eb ma houfegomb doaré. ●(1857) CBF 41. N'ouzoun doare, tr. «Je n'en sais rien.» ●(1878) EKG II 136. n'oun doare peleac'h. ●(18--) CST 1. Nemet n'ouzon doare hag hon doueed a ziskuilho d'eoc'h an amzer da zont.

    (4) En em lakaat e doare : se préparer.

    (1877) EKG I 42. en em lakejont e doare da zistrei da Lamball. ●48. ec'h en em lakejont e doare da ober d'ezho bep a vez.

    (5) Sevel doare da : commencer à prendre forme.

    (1872) ROU 85b. Il commence à prendre forme, tr. «sevel a ra doare deza

    (6) Bezañ ouzh, diouzh doare ub. : convenir, plaire à qqn, être du goût de qqn.

    (1874) FHB 497/211a. ho deuz bet abeget hueloc'h huel eul labour n'oa ket dioc'h ho doare.

    (1909) FHAB C'hwevrer 36. Tro-var-dro, er c'harter, n'eus netra eus hon doare. ●(1909) FHAB Meurzh 76. Ma kavan eun daouvloazaden dioc'h va doare. ●(1909) KTLR 6. Ah ! foutre ! eme an troc'her baro, setu aze hag a zo deuz va doare. ●(1911) BUAZperrot 316. darn all ha ne gavent ket Urban diouz o giz, o devoa hanvet eun all muioc'h diouz o doare. ●359. Al labouriou distera (…) eo ar re a ioa ar muia diouz e zoare. ●397. an dra-ze avat n'oa ket re eus he doare.

    (7) Bezañ e doare (d'ober udb.) : être en état (de faire qqc.).

    (1877) EKG I 289. hen a n'edo ket e doare da ober drouk da zen. ●(1878) EKG II 20. beza e doare, enn derveziou kenta, da zont ganeomp da skei adarre var soudarded Canclaux.

    (8) Bezañ e doare da : être à même de.

    (1878) EKG II 67. Emaoc'h e doare da c'houzout.

    (9) Bezañ e doare da : être prêt à.

    (1889) SFA 149. Red eo deoc'h ive-ta chomm dre aman evit beza e doare da respount da gement hini a gomzo enn hoc'h enep.

    (10) Doare zo : il semble que oui.

    (1907) KANngalon Genver 304. Daoust ha diskleriet e doa dezhan pebez tinzor eo ar glander ? Doare 'zo.

    (11) Kaout doare da : avoir l'air de.

    (1870) FHB 274/101b. Doare e doa da veza poaniet braz.

    (1911) BUAZperrot 577. n'oa ket ken diboblet ar vro ha m'he devoa doare da veza. ●(1928) LEAN 89. an edenn he deus doare da vervel en douar araok sevel da rei korzenn ha pennou-ed.

    (12) En un doare pe zoare : d'une façon ou d'une autre.

    (1911) BUAZperrot 159. red eo kaout poan en eun doare pe zoare. ●(1929) FHAB Genver 31. Neuze ar mestr a zifennas dindan boan a varo rei dezi na boued na netra all a gement a rofe didor dezi en eun doare pe zoare.

    (13) Bezañ ebat e zoare : avoir la vie facile, belle.

    (1904) KANngalon Du 260. Ebat eo brema doare an haillonned. ●(1928) FHAB Mezheven 225. Ma karfes mont da archer, da zouanier, war an hent-houarn, e vefe ebatoc'h va doare neuze.

    (14) Bezañ brav e zoare : avoir la vie facile, belle.

    (1911) BUAZperrot 122. unan (…) a oa brao e zoare pa oa er bed, a ioa pinvidik bras e dud.

    (15) Bout hirvout e zoare =

    (c.1680) NG 149-151. Quement a vezo en deueh-sé / Ar er bet-man ou touen buhe, / A vezo hiurout hou doeré. ●173-174. Grouagé brazés en deueh-sé / A vezou hiruout hou doueré.

    II. Loc. adv.

    (1) Evit doare : à ce qu'il semble.

    (1868) KMM 167. Eno eta, evit doare, e c'hortozas e Mab. ●(1876) TDE.BF 165a. Evit doare, tr. «en apparence, sans doute.» ●(1878) EKG II 27. Evit doare en deuz klevet ar c'houez ac'hanoun... ●(1883) MIL 212. Nomenoe, evit doare, a expres mad, n'en devoa ket kasset ar gont.

    (1908) FHAB Ebrel 110. evit doare d'ar mare-ze al lann a deue mad el leac'h-se. ●(1912) FHAB C'hwevrer 37. kuzet anat int, evid doare, ha ken mat zoken ma ne vezint ket anavezet morse. ●(1927) TSPY 36. Hag ouspenn, evit doare, ec'h eus eur gwall voësoun. ●(1929) FHAB Février 1924 - texte parfois différent)">LAPK 68. Da vreur Job eo a zoug ar groaz evitoare ?

    (2) Hervez (an) doare : à ce qu'il semble.

    (1910) MAKE 33. Hervez an doare, diouskouarn Perig al Lakez, ma yontr koz, a oa re hir. ●(1955) STBJ 25. Poblañs parrez Pleiben hag an tolead tro-war-dro a zo, hervez doare, eur ouenn-dud digemmesk. ●52. Hervez doare n'eo ket anavezet e lec'h-all.

    (3) E pep doare : en toute circonstance.

    (1866) FHB 70/140b. En em aketi a reaz e pep doare evit hon diboania. ●(1869) SAG 4. hag a veler o vafoui en pep doare kement hini a guendalc'h da veza ?

    (4) Diouzh an doare : à ce qu'on dit, à ce qu'il paraît, à ce qu'il semble.

    (1902) KANNgwital 1/3. sant Paol-Aurelian (...) sant Arzel eo, dioc'h an doare, ann ebestel kenta. ●(1906) KANngalon Eost 181. n'o deuz ket kavet diez, diouz an doare, ober an traou-ze oll.

    (5) A-wir-doare =

    (1867) FHB 120/126b. Evel eun den tropik, / Gant ar zec'hed hen dare, / Sul ma c'hev a vir doare / Bravoc'h vez he itik.

    (6) E doare : de la manière qu'il faut, comme il faut.

    (1857) CBF 25. Ne vezo ket dizoare d'ez-hi va gwelet mar bez great va dillad e doare, tr. «Elle pourra en être flattée si mon habillement est fait comme il faut.» ●(1876) TDE.BF 165a. E doare, tr. «convenablement.»

    (1919) LZBl Genver 13. O veza m'eo ho douarou izel hag aliez bouillennek, ne c'hellont ket ho difraosta evit labourou e doare.

    (7) En doare-se : de cette façon.

    (1900) MSJO 210. hag en doare-ze eo eat beteg ar sperejou eürus-se. ●211. Mes perag eta e rank Jesus kuzat en doare-ze (…) ? ●(1914) KANNgwital 135/380. Eur bugel savet en doare-ze, ne vezo nemet eur foraner, eur fouet-boutik.

    (8) E nep doare : d'aucune façon.

    (1911) BUAZperrot 85. ne c'helle e neb doare dont a benn eus an eskob santel.

    (9) E doare ebet : en aucune façon.

    (1911) BUAZperrot 279. ne c'helle ket e anaout, e doare ebed.

    (10) E doare pe zoare : d'une manière ou d'une autre.

    (1926) FHAB Mae 183. Doue ho kwall dapo e doare pe zoare.

    (11) E doare pe zoare : d’une manière ou d’une autre.

    (1947) YBBK 333. An araogenn, evel m’hel lavar an anv, a zo ur ger hag a vez lakaet dirak ur ger all : anv-kadarn, anv-verb, anv-gwan pe adverb evit e liammañ e doare pe zoare ouzh ur ger all a zeu a-raok.

    III. Loc. prép.

    (1) E-doare : comme.

    (1847) MDM 54. edoare an heaul, a zioud pep parrez. ● 354. edoare evit sini kloc'h-noz er c'heriou. ●(1868) KMM 224-225. e doare ul loen treud ac coz. ●(1869) SAG 4. evit ober eur brezel a-ziaoul, edoare guechall, d'an ano a gristen. ●82. e leac'h enem vaga, edoare ar guenan, euz a fleuraziou. ●295. beza dientent edoare eun azenn.

    (1906) KPSA 26. e doare ar bugel a zo en e gavel. ●29. kropet e-doare an aered epad ar goanv. ●32. Drouklivet eo e doare eur follen baper.

    (2) En doare da : de manière, de façon, de sorte à.

    (1870) FHB 291/238a. e doare da rei eost a rodel.

    (1964) BAHE 38/64. en doare da zistroñsañ al lamm.

    VI. Loc. conj.

    (1) E(n) doare pa : comme si.

    (1860) BAL 82. S. Augustin a gomz euz ar Baradoz, edoare pa ve evel ouz ar bed-ma. ●(1869) SAG 206. Kerkent ar veren ampouezounet a ia a dammou en ear, edoare pa vije bet grillet gant eun taol-morzol. ●(1880) SAB 244. ac e comzent, darn anezo, e doare pa vizent o clasc ober amezegez gant bro an Elez. ●254-255. o comz dezo divarben ar baradoz e doare pa vize bet evel ouz baradoz Adam ac Eva araug o fec'hed.

    (2) E(n) doare ma : comme.

    (1880) SAB 2. en doare m'eo gobaried. ●17. arnodi beva e doare ma rer er baradoz.

    (1906) KPSA 52. en doare ma wer ar goulm he fichouned. ●(1910) MAKE 25. n'ez a klok an traou e tiez a zo, etre priejou a zo, nemet pa dro ar bed en doare ma fell d'ezo. ●(1925) FHAB Mae 162. trouc'ha anezo e doare ma n'o do ket a grog ken. ●(1932) FHAB Mezheven 237. graet em eus en doare m'oa merket, ha n'oun ket en em gavet !

    (3) En (un) hevelep doare ma : de telle façon que.

    (1874) FHB 487/129a. da lavaret eo eun treust a lakeant a istribil pe a zibrad, en hevelep doare ma c'hellet he vransellat.

    (1903) MBJJ 130. eur men hir kompouezet en hevelep doare ma na gouezo na war eun tu na war egile. ●(1907) FHAB Genver/C'hwevrer 16-17. an Iliz e devezo chenchet penn ouz penn d'he stad, d'he giz koz, ha reizet he buez, en hevelep doare ma c'hello keida ha korda gant al lezennou nevez. ●(1922) FHAB Ebrel 114. en eun henvelep doare ma nije en avel o bleo dispafalet. ●(1923) ADML 114. en evelep doare ma kreded em a dibrad etre ar mor hag an nenv.

  • doare-disklêriañ
    doare-disklêriañ

    m. (grammaire) Indicatif.

    (1962) EGRH I 70. doare-disklêriañ m., tr. « indicatif (en grammaire). »

  • doare-skrivañ
    doare-skrivañ

    m.

    (1) Style d’écriture.

    (1876) TDE.BF 165b. Doare-skriva, s. f., tr. «Style.»

    (2) Orthographe. cf. reizhskrivadur

    (1876) TDE.BF 165b. Doare-skriva, s. f., tr. «orthographe.»

    (1958) BRUD 3/8. lezennou distrantell an doare-skriva. ●(1958) BAHE 17/3. un doare-skrivañ diwrizienn-mik. ●(1975) LLMM 170/169. Lakait ouzhpenn ar chifrodennoù roet d’ar yezhadur ha d’an doare-skrivañ, hag e welot emañ ar brezhoneg skrivet en arvar.

  • doaread
    doaread

    m. (grammaire) Déterminé.

    (1962) EGRH I 70. doaread m., tr. « déterminé (en grammaire). »

  • doareadur
    doareadur

    m.

    (1) Apprêt.

    (1962) EGRH I 70. doareadur m., tr. « apprêt. »

    (2) Préparation.

    (1962) EGRH I 70. doareadur m., tr. « préparation. »

  • doareañ
    doareañ

    I. v. tr. d. Façonner.

    (1927) GERI.Ern 116. doarea v. a., tr. «faconner.»

    ►[empl. comme subst.]

    (1906-1907) EVENnot 35. (Ar Veuzid) An oberianz a deu da gen ker hag an doarean, tr. «(?) étoffe.»

    II. v. pron. réfl. En em zoareañ : se préparer.

    (1867) FHB 124/158b. a hirio da varc’hoaz a zo avoalch evid en em zoarea hag en em lacaat en hent.

  • doareat
    doareat

    v. tr. d. =

    (1982) LIMO 12 février. N'é ket rè, zévehad, / Bléad mad ! / En eil viz d'er gilé. / Aveid ho toéréad / N'es ket a varéad !

  • doareata
    doareata

    v. tr. d. Faire savoir, divulguer, ébruiter.

    (1932) BRTG 36. ne hello ket unan harz a zoéréatat ou ardeu.

  • doareatellat
    doareatellat

    v. intr. Raconter les nouvelles.

    (1939) RIBA 73. é toéréatellat hag e laret kaer.

  • doareatellerez
    doareatellerez

    f. –ed Raconteuse de nouvelles.

    (1932) BRTG 15. andelleu en doéréatelleréz.

  • doareenn
    doareenn

    f. –où (grammaire) Attribut.

    (1937) YBBK 375. An doareenn e penn al lavarenn.

  • doareer .1
    doareer .1

    adj. (grammaire) Déterminant.

    (1962) EGRH I 70. doareer a., tr. « déterminant (en grammaire). »

  • doareer .2
    doareer .2

    m. -ion (grammaire) Déterminant.

    (1962) EGRH I 70. doareer m. -ien, tr. « déterminant (en grammaire). »

  • doareet
    doareet

    adj.

    (1) Bezañ doareet : avoir l'aspect.

    (1866) FHB 56/26. Bete vrema, an ed en douar a so caer ; druz int ha doareet mad. ●(1868) KMM 268. nac earied brao avoalc'h na doareed evel ma rancfet. ●(1877) EKG I 70. daou zen estren, doareet mad.

    (1900) MSJO 30. netra doareet guelloc'h gant Providans Doue. ●169. var reier a zo doareet evel grott Lourd. ●(1907) PERS 136. eun ti nevez a oa eno, doareet brao ha tost d'an iliz.

    (2) Bezañ doareet da (+ v.) : il semble que.

    (1872) ROU 108b. Ce n'est pas vraisemblable, tr. «Neket doareed da veza gwir.»

    (1928) LEAN 15. doareet da rei frouez...

    (3) (météorologie) Bezañ doareet fall, mat : avoir mauvaise, bonne apparence.

    (1907) PERS 67. var digarez ma vije doareet fall an amzer, meur a hini a laboure. ●(1929) FHAB Meurzh 91. An amzer a oa doareet fall. ●(1942) FHAB Meurzh/Ebrel 149. (Plouarzhel) an amzer zo doareet-mat.

  • doareour
    doareour

    m. –ion Nouvelliste.

    (1927) GERI.Ern 116. doéréour V[annetais], tr. «nouvelliste.»

  • doashaat
    doashaat

    v.

    I. V. tr. d.

    (1) Doashaat (ub.) ouzh udb. : habituer (qqn) à qqc.

    (1849) LLB 1293. el lonèd aral (...) E zeli, a iouank, bout dueheit toh er iaw.

    (2) Habituer, entraîner.

    (1927) DIHU 187/203. aveit duahat, sonnat ha gresat é ziùharigeu de zoug é gorv bras. ●(1937) TBBN 215. duahat, tr. «kustumat.»

    II. V. intr.

    (1) Doashaat ouzh udb. : s'accoutumer, s'aguerrir à.

    (1849) LLB 685. Er blanten a iouank doh en doar e zueha.

    (1939) KOLM 6. duahat doh er uerhonieh.

    (2) Doashaat da : s'habituer à.

    (1929) DIHU 212/224. é sigur duahat de lén ha de skriù.

    III. V. pron. réfl. En em zoashaat ouzh : s'accoutumer.

    (1857) GUG 140. Jesus e sacrefi é vamprigueu distér, / Èl aveid hum zuéhat doh é varhue ér Halvér.

  • doazh
    doazh

    adj.

    (1) Compétent.

    (1825) COSp 28. bent-i criue ha duah mat, pé goan hac hemp experiance, ne vern quet.

    (1943) DIHU 379/195. Biskoah ur vatéh ken duah, ur jao labour ar er pamdé.

    (2) Bout doazh ouzh udb. : être rompu, aguerri à.

    (1744) L'Arm 12a. Amazone, tr. «Meairh duah doh er breséle.» ●341b. Rompu, qui a l'usage & la facilité, tr. «Duah.» ●436b. Emmariné, tr. «Duah doh er morr.» ●(1790) MG 395. Ur heminér (...) e oai quen duah doh er bigottèt. ●(1792) HS 105. n'enn dé quet düah ur bugul doh enn treu-zé. ●315. duah doh-oh.

    (1831) RDU 126. un nombr bras a dut e chonge bout dueah doh en oræson. ●(1849) LLB 1187-1188. loened (…) / Duehoh doh er bouitaj hag en er ag er vro. ●(1855) BDE 127. bout duéah doh en oræson. ●(1863) MBF 89. er varteloded é zou dueh doh er vêcher, tr. «les matelots sont habitués au métier.»

    (1905) IMJK 256. en treu ma on dueh dohté.

    (3) Bout doazh d'ober udb. : avoir l'habitude de faire qqc.

    (1906) HIVL 53. duah de lén én don ar ger galon. ●(1922) EOVD 273. er ré e zou duah de gondui en ineañneu. ●(1927) BBMT 7. A dural é oé hoah duéh de laret bamdé chapelet er Spered-Santél. ●(1954) BGUE 32/4. peh ken duah e oé hor michérourion koh de lakat o arz de servij o Fé.

    (4) Bout doazh e : exceller en.

    (1895) FOV 238. E zou duah ér vechir de vagein er ronsèd.

    (5) Doazh da : habitué à.

    (1897) EST 74. Un dén duèh d'é labour, tr. «Un homme habitué à ce travail.»

    (1925) SFKH 14. Er boh-sé ne oé ket duah de vout staget.

  • doazhder
    doazhder

    m. Habileté.

    (1930) DIHU 22765/. El liùerion neoah, deusto d'ou duahdér, n'int ket bet aveit laret braùité er chapél-sé én hé féh.

  • doazhiñ
    doazhiñ

    v.

    (1) V. intr. S'aguerrir, accoutumer à.

    (1744) L'Arm 9a. Aguerrir, tr. «Duahein doh er bresél.. pp, duahétt doh er bresél.. pt, mé zuaha doh, &c.» ●441b. Il n'appartient qu'à un homme d'esprit de s'étourdir un peu sur les malheurs, tr. «Né aparchante nameitt d'unn deîn à ispritt duahein unn tamicq doh er maleurieu.»

    (2) V. tr. d. Accoutumer.

    (1744) L'Arm 367b. Stiler, tr. «Duahein

    (1907) VBFV.fb 2a. accoutumer, tr. «duahein

  • doazhoni
    doazhoni

    f. Compétence.

    (1934) MAAZ 126. houh ampertiz, hou tuahoni.

  • Dobenus
    Dobenus

    voir benedisite

  • dober
    dober

    m. –ioù cf. ober

    (1) Besoin.

    (1790) MG 296. hanàuein hue hlinhuædeu hac hun dobérieu. ●(1790) Ismar 7. hum chervige a nehai eit hun dobér hemb quin. ●(1792) CAg 131. Eit goulen ém dober secour.

    (1821) SST 37. ne ouai quet dober a bayein rançon. ●(1831) RDU 169. en dobér hun nès ag er pedein. ●(1838) OVD 189. réglein é gousquet revé é zobér naturel. ●(1844) LZBg 2l blezad-2l lodenn 70. dobér vras. ●(1855) BDE 1140. Ean e hanàu ol hun dobérieu. ●(1861) BSJ 77. tennet hou quérent ag en dobér.

    (1907) BSPD I 117. pourvéein d'ol hou tobérieu. ●(1921) BUFA 32. dobérieu er horv. ●49. n'hou tilauskou ket én hou tobérieu. ●(1931) GUBI 186. hun sekour é pep dobèr.

    (2) Kaout dober a (+ v.) : avoir, sentir le besoin de.

    (1790) MG vii. hac en hi dès dobér bras a zésquein hé devær.

    (1906) HIVL 124. dobér em es a zonet de Baris. ●(1921) BUFA 149. dobér en doé a laret d'é vredér é boén.

    (3) Kaout dober a (+ subst.) : avoir besoin de.

    (1856) VNA 107. Nous avons besoin de pluie, tr. «Dobér hun nès a hlàu.»

    (4) Bout e dober : être dans le besoin.

    (1790) Ismar 89. mar dai hun Nessan én un dobér bras.

    (1839) BESquil 465. ou fartagein guet er ré e zou é dobér.

    (5) Doberioù naturel : besoins naturels.

    (1790) MG 201. er-ré e hum laq d'obér ou dobérieu naturel ér hettan léh ma ta chonge tehai.

  • doc'h .1
    doc'h .1

    m. & interj.

    (1) M. Porc.

    (1931) VALL 129b. Cochon, tr. «doc'h fam.» ●(1934) CDFi 14 avril. eun doc'hig hag eun nebeud yer. ●(1942) FHAB Gwengolo/Here 210. (note de F. Vallée) Doc'h ! Unan eus anoiou koz ar moc'h, miret en ano-lec'h Koad-an-doc'h. ●(1962) EGRH I 70. doc’h m. -ed, tr. « cochon, pourceau (= pemoc’h). »

    (2) Interj. Onomatopée pour appeler les porcs.

    (1942) FHAB Meurzh/Ebrel 149. (Plouarzhel) Doc'h ! doc'h = da c'hervel ar moc'h.

  • doc'h .2
    doc'h .2

    prép., conj. & part.

    I. Prép.

    (1) (indiquant la proximité) Contre, à, de, près de.

    (17--) TE 59. hum laquad doh taul.

    (1792-1815) CHCH 133. Ar’r voten-hont doh er véred, tr. « Sur cette colline près du cimetière. »

    (2) Envers, à (qqn, qqc.).

    (1790) MG 222. ha mouhét-è doheign a gaus ne hoarhan quet mui doh-t'ou én Ilis.

    (1838) OVD 140. ne chiffamb quet en eile doh éguilé.

    (3) En fonction de.

    (c.1680) NG 136. Er haf prepet douh pep ehom.

    (4) Doc'h ur sach : sans discontinuer.

    (1932) BRTG 65. En distéran dra hé zrechilè hag hé zaulè én tu aral d'hé arhulé aveit deu pé tri dé, doh ur chach.

    (5) Sur. cf. diouzh

    (1942) DHKN III. Rak bara krazet hor bezè en noz-sé. A pe vezè melénet mat get er ouréz, doh en deu du liés, é lakèt arnehon un trohad amonen pé mél, hag e drezè aben, dré gant toul er bara, aveit donet de dapennein ar en dorn.

    (6) Doc’h e skoaz : à l’épaule.

    (1942) DHKN 63. Ur fuzilien e oè doh e skoé klei ha trèset e oè d’ur jiboésour.

    II. Loc. conj. Doc'h ma : selon que.

    (1913) AVIE 158. doh ma oé el loér én hé hresk pé ar en digresk.

    III. Part. verb. Élément de formation du gérondif. En.

    (c.1680) NG 431-432. He houe bet en ellet / Douh ou advertissou, tr. « The angels had been / Telling them. »

    (1942) DHKN 88. un dé mah oen d’en Ulster é vonet, doh men guélet é saùas huchereh, ha kent pèl tolpereh.

    ►[form. conju.]

    S1 doc'hin

    (1790) MG 222. ha mouhét-è doheign a gaus ne hoarhan quet mui doh-t'ou én Ilis.

    (1818) HJC 110. ac hui e huès malice deheign.

    S2 doc'has / doc'his / doc'hit / doc'hous

    (1790) MG 29. caz hac orreur e mès dohid. ●(17--) VO 104. hum guemér doh id.

    (1841) IDH 226. me mès caz ha malice doh-ous.

    (1903) EGBV 149. me vehé chifet doh ous.

    (1906) DIHU 7/123. dohis a pe sellan. ●(1908) NIKO 144. Truhé em es dohous. ●(1908) AVES 18. ne hran ket geu doh is. ●(1912) BOEG 40. Hannéh é e zihuen doh as a me héli. ●(1912) DIHU 80/27. petra e hoal dohous. ●(1914) MABR 35. Ker fal-sen é mant bet dohid !

    S3m doc'htañ

    (1790) MG 222. ha mouhét-è doheign a gaus ne hoarhan quet mui doh-t'ou én Ilis.

    (1900) BUSF 22. unañ ag é zivreh (...) é oé a skleij doh t'on èl un dra marù. ●(1913) AVIE 236. Ind (…) e skopou doh tou.

    S3f doc'hti

    (1887) LZBg 45et blezad-3e lodenn 180. parlandâl e hré criue doh t'hi.

    (1932) GUTO 4. hi e sellas get mé dohti.

    P1 doc'himp

    (1767) ISpour 245. é tihuenn dohemp. ●(1790) MG 197. ean e spi dohemb abad en dé. ●(1790) Ismar 472. ne vireint quet dohemb.

    (1857) LVH 232. a pe oent arfleuet dohemb.

    P2 doc'hoc'h

    (1844) LZBg 2l blezad-2l lodenn 43. Ean e chiffou bras doh-oh. ●(1856) VNA 90. Il ne vous convient pas de faire des grimaces quand je vous parle, tr. «Ne jauge quet doh-oh gobér grimeu, a pe gonzan doh-oh

    P3 doc'hte

    (1790) Ismar 536. cuhein e rait doh-t'ai.

    (1821) SST 53. ean e gonzas doh-thai.

    (1913) AVIE 258. hag ér sort é hrer doh té.

  • doc'had
    doc'had

    m. –où Grognement.

    (1936) IVGA 277. Paole a laoske eun doc'hadig sec'h.

  • doc'hal
    doc'hal

    v. intr. (en plt des porcs) Grogner.

    (1633) Nom 216a. Grunnitus, suum est, stridor suis : grognement : grouingnamant, dochal eguis vn guys.

    (1732) GReg 474b. Grogner, parlant des pourceaux, tr. «Doc'hal. pr. doc'het

    (1847) FVR 122. ar moc'h enn touez pere e oa en em dennet, a doc'he, a soroc'he, hag a hoc'he. ●(1876) TDE.BF 293a. doc'ha, v. n., tr. «Grogner comme les pourceaux.» ●(1877) EKG I 125. Mez ar moc'h (...) a doc'he, a zoroc'he hag a oc'he...

    (1927) GERI.Ern 116. doc'hal, tr. «v. Grogner (se dit du pourceau).» ●(1942) FHAB Gwengolo/Here 210. doc'hal «crier comme un porc», skrivet a-dreuz toc'hal el levr «Itron Varia Garmez».

  • Doc'hard
    Doc'hard

    m -ed (blason populaire).

    (1) Doc'harded krouget (surnom des habitants de l’Ouest du Jaudy).

    (1974) TDBP III 369. Doc'harded krouget / A zebr laou evel kaouled (gens de l'Ouest du Jaudy).

    (2004) TROMK 221a. Tud e kuzh-heol d'ar Yeodi : / Doc'harded krouget / A debr laou evel kaouled. Jules Gros.

    (2) Doc'harded Plistin (surnom des habitants de Plestin).

    (2000) TPBR 212. C'est ce cri de oc'h, oc'h – ar moc'h a doc'h, a zoroc'h, a zoroc'h hag a oc'h, les cochons grognent, grommellent et grondent, qui aurait, dit-on, valu aux habitants de Plestin-les-Grèves d'être baptisés : Doc'harded Plistin, les "grognons" de Plestin, en raison de leur façon de prononcer le breton, influencés en l'occurence par les Léonards venus planter leurs choux en Trégor. ●(2005) HYZH 244/38. Doc'harded Plistin. ●note de l’auteur : "Doc'hard. Doc'hard 'zo un tamm evel Pagan e Bro-Leon, pelloc'h emañ bepred. Amañ eo evit tud Plistin (Titour : Andrev Latimier); met evit Jul ar Groz da skouer (TDBP.III/369), eo diwar-benn an dud er c'hornaoueg d'ar Yeodi (kalz pelloc'h war-du ar reter eta). Diazezet eo an anv war "doc'h", evit ober goap eus ar re a zistag "doc'h" evit deoc'h; e reter Treger e vez distaget "dac'h", e kornaoueg Treger "dèc'h"; "doc'h" a seblant bezañ ur stumm na vez klevet nemet adal ma 'n em gaver en ul lodenn eus Kernev (ALBB. 107)."

  • doc'hellat
    doc'hellat

    v. intr.

    (1) (en plt des porcs) Grogner.

    (1942) VALLsup 89b. Grogner, tr. «doc'hella(t).»

    (2) (en plt de qqn) Se racler la gorge.

    (1938) GWAL 110-111/16. Ar mengleuzier, hep respont, a doc'hellas hag a skopas e-kreiz an tantad peurzevet. ●(1942) VALLsup 89b. Grogner, tr. «doc'hal (…) doc'hella(t) se disent aussi des personnes (enfants «F. ha B.» ar c'hlañvour a doc'hellas… Jakez Riou, An tad-Koz»).»

  • doc'herezh
    doc'herezh

    m. Grognement.

    (1732) GReg 474b. Grognement, cri des pourceaux, tr. «Doc'hérez

    (1876) TDE.BF 293a. doc'herez, s. m., tr. «Grognement des pourceaux.»

  • doc'htañ
    doc'htañ

    voir diouzhtañ

  • dodinañ
    dodinañ

    v. tr. d. Séduire, tromper.

    (1922) DGEShy (d’après HYZH 52-53 p. 155). dodina, v. tr., tr. «’séduire, attirer, charmer ; syn. de touella’, L. ar Floc’h, 1922.»

  • dodinet
    dodinet

    adj. Trompé.

    (1924) NFLO. trompé, tr. «dodinet = touellet.»

  • dodo .1
    dodo .1

    m. enfant.

    (1) Dodo.

    (1744) L'Arm 114b. Dodo, tr. «Dodo. m.»

    (1900) KAKE 33. Grît dodoig, va c'holladen ! ●(1924) SBED 79. groeit dodo.

    (2) Ober dodo d'ur babig : bercer un bébé.

    (1924) SBED 79. Me saùa de greiz noz / D'hobér dohui dodo.

    (3) Lit.

    (1910-15) CTPV I 33. On dodoèk bihan e hrei berdi-berdan, tr. «un petit lit que nous bercerons.»

  • dodo .2
    dodo .2

    m. enfant. Cheval, dada.

    (1732) GReg 241b. Dada, Cheval, en terme enfantin, tr. «Dodo

  • dodoennañ
    dodoennañ

    v. tr. d. enfant. Choyer, dorloter.

    (1912) BUAZpermoal 898. Ar yaouankan a ve dodoennet bepred muioc'hik evit ar re-all. (...) Den yaouank, c'hoant ho peus da vezan dodoennet, moumounet gant an Otrou Doue ?

  • doeh-
    doeh-

    v. tr. d. = (?) Maintenir en place (?).

    (1893) LZBg 51vet blezad-4e lodenn 217-218. mæs ne gouéh quet [er groéz], er fardeu aral hi doeh.

  • Doelan
    Doelan

    voir Dolan

  • Doerion
    Doerion

    pl. Blason populaire : surnom des habitants de Saint-Allouestre.

    (1911) DIHU 73/282. Doerion e hrér a dud Sant-Aleustr rak ma larant, èl kalz a dud aral en do eit en devo. ●(1947) BRMO 32. ceux [= habitants] de Saint-Allouestre, Doérion (car ils disaient "en do" pour "en devou").

  • dofennour
    dofennour

    m. –ion Conteur de choses invraisemblables.

    (1927) GERI.Ern 116. dofennour m., tr. «Conteur de choses invraisemblables, de bourdes, qu'il exagère.»

  • dofoù
    dofoù

    plur. Turlupinades.

    (1927) GERI.Ern 116. dofeu pl., tr. «contes pour rire, turlupinades V[annetais].»

  • dogan
    dogan

    m. –ed

    (1) Cocu.

    (1499) Ca 69b. Dogan. ga. cocu / celui qui nourrist aultruy enfans et cuyde nourrir les siens.

    (1659) SCger 32a. cornart, tr. «dogan, p. et.» ●145b. dogan, tr. «cocu.» ●(c.1718) CHal.ms i. cornar, tr. «dogan doguet, h/cornard.» ●(1732) GReg 176b. Cocu, terme injurieux, tr. «Dogan. p. doganed.» ●212b. Cornard, cocu, tr. «Dogan. p. doganed.» ●(1763-1767) SE 1. quement dogan so er bet, tr. «tout ce qu'y a de cocus au monde.» ●(17--) EN 1329. Pa ve dogan o coais, tr. «Quand votre gars serait cornard.»

    (1838) CGK 12. Mar chanç dezan demizi eo dogan peurvia. ●Meur a zogan a ra goab deus pen e amezec. ●(1895) GMB 192. On dit en Trég[uier] dogan, dogen, heli-dogen, heri-dogen.

    (1927) GERI.Ern 116. dogan, tr. «Cocu, mari trompé.»

    (2) Dogan kontant : homme qui supporte le cocuage.

    (1732) GReg 229b. Couvre-pot, tr. «homme qui sçait, & qui souffre le libertinage de sa femme, tr. «dogan countant

  • doganaj
    doganaj

    m. Cocuage.

    (1732) GReg 176b. Cocuage, tr. «Doganaich

  • doganañ
    doganañ

    voir doganiñ

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...