Devri

Recherche 'ei...' : 101 mots trouvés

Page 1 : de ei (1) à eilpenn (50) :
  • ei
    ei

    s. Ober an ei gant ub. : se moquer de qqn.

    (1908) PIGO II 26. eman oc'h ober an ei ganit.

  • eidik
    eidik

    adj. Sensible à la douleur.

    (1920) KZVr 366 - 07/03/20. Aeïdik (ouz ar boan), tr. «sensible.» ●eun den aeïdik ne ra nemet klemm gant ar gor gwiridik. Treger.

  • eien / aien
    eien / aien

    coll. (hydrologie)

    I.

    (1) Sources.

    (14--) N 1794. Mazeux ayen ha feuntenyou || digant roen goulou dinouet, tr. «Il y a des sources et des fontaines jaillies de la part du roi de la lumière.»

    (1907) KANngalon Here 511. ar steriou, an eien. ●(1927) GERI.Ern 128. eien col., tr. «Sources.»

    (2) Dour eien : eau de source.

    (1857) CBF 113. Ar stank a welit a-hont a zo karget a zour eien [o] redek euz ar feunteun-ze, tr. «L'étang que vous voyez là-bas est alimenté par cette fontaine.»

    (1922) FHAB Here 301. ker skler hag an dour-eien eus ar stivell.

    II.

    (1) Bezañ uhel an eien ennañ : se mettre facilement en colère.

    (1867) FHB 141/294a (L) Goulc'hen Morvan. Buhan oa da zevel a enep he gamaradet scol, hag huel oa an eien enhan. ●(1878) SVE 580. Uhel eo ann eienn en-han, tr. L.-F. Salvet «Hautes sont en lui les sources. (Il a la tête près du bonnet.)» ●(18--) MIL.ms (d’après MELU X 260). Uc'hel eo an dour enn he eienen, tr. E. Ernault «L'eau est haute dans sa source (à lui).»

    (2) Bezañ uhel an eien ennañ : être fier.

    (1920) MVRO 25/c (L.) L. ar Floc’h. Hop ! hop ! te zo uhel an ec’hienen ganes avad, paotr ! ●(1934) CDFi 8 juillet (L) *Ab-Sulio. Gwreg Yann Dorch 'oa bras an tamm anezi hag uhel an eienenn ganti.

  • eienek
    eienek

    adj. (hydrologie) Abondant en sources.

    (1927) GERI.Ern 128. eienek, tr. «abondant en sources.» ●(1931) VALL 704b. abondant en sources, tr. «eienek

  • eienenn
    eienenn

    f. –où, eien (hydrologie)

    (1) Source.

    (c.1500) Cb [Penn boyll]. Penn boyll. als euyenen. ga. eaue chaude qui sourt de terre comme baing naturel.

    (1659) SCger 113a. source, tr. «erenen (lire : eienen)

    (1821) GON 7a. Aiénen ou Eiénen (de trois syll. en prononçant toutes les lettres ai-é-nen), s. f. Source d'eau vive qui sort de terre. Fontaine. Pl. aiénennou ou eiénennou, ou simplement aien ou eien. (…) Quelques uns prononcent eriénen. ●(1854) MMM 11. Jesus a so sourcen ar graçou, he galon a so al leac'h eus ho êrienen. ●365. Eus an Dreindet adorabl e tired, evel an dour eus an ærienennou, oll graçou ar silvidigues. ●(1860) BAL 69. an eienennou, ar feunteniou. ●(1866) SEV viii-ix. Pa welit eur c'houer sklear ha leun a zour euz ar gwella o tont d'ar red, enn eur gana, da zoura ho prajou ha da derri ho sec'hed, ha goulenn a rit-hu pe hano eo hag e pe vro e tarz ann eienenn a zo he mammenn. ●(1868) FHB 194/299b. eienennou sclear. ●(1869) FHB 251/336a. eienennou eat da hesk. ●(1870) FHB 261/412a. Kerkent e tiflistraz euz a zidan ar balmezenn pemp eyenenn dour sklear. ●(1874) POG 191. feunteun hag aienen. ●(1877) BSA 213. dour an eienen-se. ●(1880) SAB 253. Ur funten cre an dour enni, un eienenn, ur soursen ne vancse morse, ne deuze jamez da zizec'ha, ac eus ar vammen-se, se save, e tivoane ur ganol, ur ster vraz a ree teir ster all, teir vrec'henn zour. ●(1889) ISV 12. an eienennou-ze a ra ar steriou ha goaziou.

    (1902) KANNgwital 1/4. e kichen eur feunteun a zidarze anez'hi eunn eienen krenv. ●(1927) GERI.Ern 128. eien col., tr. «Sources, sg. eienenn f.»

    (2) Eienenn-zour : source.

    (1868) KMM 99. ez eus atao un eienenn-zour. ●188. d'en em gavout gant an eienennou dour-red. ●(1869) HTC 57. An eienen-zour-ze a verk ar grasou.

    (1925) BUAZmadeg 85. meur a eienen zour.

    (3) par metaph. Source.

    (1862) JKS .369 eienen madelesiou Doue. ●(1880) SAB 92. funten ac eienenn an oll vadou.

    (1900) MSJO 22. ma kompreno eo Doue eienen an oll vadou. ●40. Ar zakramant-se (...) a zo eun eienen a zanteles. ●(1949) KROB 9/1. an ourgouilh, eienenn ar pec'hed. (...) an arc'hant, eienenn ar grizder.

  • eienennañ
    eienennañ

    v. intr. Sourdre.

    (14--) N 983-984. Me meux cleuet hac ez credaff / Ez eux feunteun oz eyenennaf, tr. «J'ai entendu et je crois / Qu'il y a une fontaine jaillissante.» ●(c.1500) Cb. [penn boyll] g. sourdement deaue. b. euyenennaff.

  • eienennus
    eienennus

    adj.

    (1) Plein de sources, qui produit des sources.

    (c.1500) Cb [penn boyll]. g. sourdement deaue. bri. euyenennus.

    (2) Qui peut fournir une source.

    (1927) GERI.Ern 128. eienennus, tr. «qui peut fournir une source.»

  • eienet
    eienet

    adj. Jaillissant.

    (14--) N 941. Setu vn feunteun eyennet, tr. «Voilà une fontaine qui a jailli.»

  • eienn
    eienn

    f. –où

    (1) Source.

    (1955) STBJ 132. dindan eun doare ti izel, emañ an eienn vurzudus a zouber enni ar glañvourien (...) an eienn a oa dour anezi o redek. ●168. dour ar puñsou hag an eiennou.

    (2) par métaph. Source.

    (1870) FHB 284/180b. eun aien a gouraich.

  • eienus
    eienus

    adj. D'où peuvent jaillir des sources.

    (1927) GERI.Ern 128. eienus., tr. «d'où peuvent jaillir des sources.» ●(1931) VALL 704b. d'où peuvent jaillir des sources, tr. «eienus

  • eil .1
    eil .1

    adj., adv. & prép.

    I. Adj.

    (1) Second.

    (1499) Ca 74b. Eyl. g. segond. ●(1575) M 2351. An eil condition, tr. «La seconde condition.» ●(1576) Cath p. 16. an eil itron oar lerch an rouanes, tr. «la seconde dame après la reine.»

    (1659) SCger 109a. second, tr. «an eil.» ●(c.1680) NG 1852. En ail pouin. ●(1774) AC 67. mar bes eun eil buguel e guiliouder anesan, tr. «S'il y avoit un second enfant, on en feroit l'accouchement.»

    (1961) LLMM 86/150. Pa gerzhas d’o bete eil gabiten al lestr e lavaras dezhañ ar gwernier Parker.

    (2) An eil eus an daou : l’un des deux.

    (1880) SAB 73. ac an eil eus an daou a zoug ar goulou (...) egile a ro al lien.

    (3) An eil : l'un.

    (1659) SCger 119b. par tour, tour a tour, tr. «an eil goude eguile.»

    (4) An eil re … o hentez : les uns … les autres.

    (1710) IN I 280. ar bisitou a rent an eil-re d'o hentez. ●(1727) HB 243. o font erguisse an eil-re da Ilis o-hentez. ●246. causeal ha caquetal an eil-re gant o-hentez. ●253. E côms ar Bastoret an eil-re ouz o entez.

    II. Loc. adv.

    A.

    (1) D'an eil : deuxièmement, secondement.

    (1659) SCger 109a. en second lieu, tr. «dan eil.» ●(1732) GReg 853a. Secondement, en second lieu, tr. «D'an eil

    (1879) GDI 300. D'en eil, Adam en dès reit d'emb ur péhèd.

    (2) =

    (1869) FHB 238/228a. Jakouik a laka he voutou an eil da gliou.

    B.

    (1) An eil egile : l'un et l'autre.

    (1499) Ca 8b. Anneil heguile. lung et laultre.

    (2) An eil dre egile, eben : l'un dans l'autre.

    (1906) KPSA 74. An oll oberiou mad, an eil dre egile, ne dalvezont ket sakrifiz santel an Oferen. ●(1907) PERS 328. var dro teir guech ar zizun, an eil dre eben. ●(1910) FHAB Here 315. 150 bemdez an eil devez dre egile.

    (3) An eil da gas egile : l'un dans l'autre.

    (1908) FHAB Gwengolo 261. beb bloaz, an eil da gass egile, tost da 6,000 famill.

    (4) An eil d’egile : l’un à l’autre.

    (14--) Jer.ms 93. Nep na gallo dybry ere / Roet de grec [de] bugale, / Ha prestet (= impér.) un eyll de guyle, tr. « Quiconque ne pourra manger les siens, / Qu’il (les) donne à sa femme (à ses) enfants, / Et que l’un prête à l’autre »

    C.

    (1) A bep eil : alternativement.

    (17--) EN 1556. e comsfomb a bob eil, tr. «nous causerons l'un après l'autre.»

    (1970) BHAF 8. Mamm-goz ha me a lenne a beb-eil.

    (2) A-bep-eil d'ar wezh : tour à tour.

    (1818) HJC 359. int-memb e rai ehüe goèb à nehon ac e larai bebeil-d'er-üéh guet er Scribet (…).

    (3) Pep-eil-penn : sens dessus dessous.

    (1792) HS 138. é zurul pep-eil-pènn é tré treit er ronçèt. ●(17--) VO 106. Hac e tehai d'er béd bout laqueit peb-eil-pèn.

    (1841) DMB 84. te bén / A zo bet lakeit peb-eil-pén. ●(1887) LZBg 45et blezad-3e lodenn 158. er brézel eahus en dès (...) laqueit peb eil penn ér hreis ag en Afriq.

    (1901) LZBg 59 blezad-2l lodenn 84. tiér, bléad, dañné ha madeu a bep sort, e zou bet revinet, garnubet, lakeit rah peb-eil-pen... ●(1927) GERI.Ern 129. lakaat pep eil penn, tr. «mettre sens dessus dessous, bouleverser.»

    (4) Pep-eil-tro : tour à tour.

    (1862) JKS.lam 193. Ar garantez, sonjit ervad, n'ema ket heb he foan, na peb eil tro, heb he dudi. ●431. O veza ma'z eo hor c'haloun stag peb eil tro oc'h ar c'hik hag oc'h ar spered, evel-se ni zo douget peb eil tro da ober ar mad pe ann drouk. ●(18--) SAQ I 314. n'oun ket souezet pa velan Eli o tigas, bep eil tro ervez he c'hoant, ar glao pe ar zec'hor.

    (5) Bep un eil : tour à tour.

    (1936) TKAL II 18. Alanig en deus eur genou hag a c'houez tomm ha yen bep eun eil.

    (6) Bep eil bloaz : tous les deux ans.

    (1965) BAHE 46/2. ober bep bloaz pe bep eil bloaz an hevelep studiadenn-se, kement ha sevel ar poent, e-giz ma lavar ar voraerion.

    (7) Pep eil gwech : alternativement.

    (1927) GERI.Ern 129. peb eil gwech, tr. «l'un après l'autre, à tour de rôle.»

    (8) Bep eil taol : alternativement.

    (1849) LLB 487. Eid mé skoei beb eil taul er freilleu ar el ler. ●1338. De lakat beb eil taul en doar de zasonein.

    (1927) GERI.Ern 129. skei peb eil taol, tr. «frapper en cadence, chacun son coup.»

    III. Loc. prép.

    (1) War eil gant : en alternance avec.

    (1959) BRUD 10/48. rag yod beb daou zevez a veze, war eil gand patatez seh, ha kouign-yod, ha kouign-patatez.

    (2) A bep eil gant : en alternance avec.

    (1948) KROB 5/12. En eur ger, eul levr da lakaat war stal ar bara e pep tiegez a Vreiz, ma vo difre e gaout dindan an dorn ; e pep ti e vezo lennet gant frouez bep eil gant Buhez ar Zent.

  • eil .2
    eil .2

    m.

    (1) Second.

    (1869) FHB 232/174a. An Aotrou Zielinski hag an Aotrou Halna du Fretay, he heil.

    (2) Ober eil gant ub. : seconder qqn.

    (1911) BUAZperrot 555. Digaset e ouent dirag Karpazius, a oa oc'h ober eil gant ar prefet.

  • eil-had
    eil-had

    m.

    (1) Seconde semaille.

    (1962) EGRH I 74. eil-had m., tr. « seconde semaille. »

    (2) Seconde graine semée.

    (1962) EGRH I 74. eil-had m., tr. « seconde graine semée. »

  • eil-hadañ
    eil-hadañ

    v. tr. d. Ensemencer de nouveau, ressemer.

    (1876) TDE.BF 182a. Eil-hada, v. a., tr. «Semer une seconde fois, parce que l'on a pas réussi la première.»

    (1927) GERI.Ern 129. eil-hada(ñ), tr. «faire un second ensemencement.» ●(1962) EGRH I 74. eil-hadañ v., tr. « semer dans une terre pour la 2ème fois. » ●(1995) BRYV II 93. (Milizag) maread parkeier a veze gwechall ravajet hag e veze ranket eilhada.

  • eil-henañ
    eil-henañ

    adj. (famille) Second de trois frères.

    (1927) GERI.Ern 129. eil-hena(ñ), tr. «le second de trois frères.»

  • eil-kabiten
    eil-kabiten

    m. -ed (marine) Capitaine en second.

    (1959) TGPB 65. Met daoust din da vezañ en gortoz da glevout an eil-gabiten o kannañ e lostenn d’un intañv ken dibreder.

  • eil-kentañ
    eil-kentañ

    adj. =

    (1904) ARPA 68. D'ar Sabbat eil-kenta, an hini a gouez varlerc'h Sabbat eizved pask. ●(1913) AVIE 71. d'en eil ketan sadorn. ●(1927) AVZH III 115. En em gaout a reaz, epad an eil kenta sabbat.

  • eil-koshañ
    eil-koshañ

    adj. (famille)

    (1) Cadet.

    (1876) TDE.BF 433b. Te, eme he vreur eil gosa, a zo bet eunn diot. ●(1889) ISV 207. Ar c'hantdener a zigasaz an eil cosa euz an tri merzer.

    (1905) IVLD 20. ann eil gosa, Louisa, n'he doa nemet c'houezek vloaz. ●(1906) KANngalon Mae 108. hag e tenje d'hin euz ar zervich va eil gosa. ●(1906) KANngalon Kerzu 275. an eil gosa ac'hanomp 'z eat en he blas var al labour. ●(1925) BUAZmadeg 565. an eil kosa euz ar vugale a oue savet var an tron.

    (2) An eil-koshañ : le deuxième plus âgé.

    (1979) VSDZ 50. (Douarnenez) aze pep hini en e renk, a yee dre oad… dre oad : ar c'hoshañ ar c'hentañ, an eil goshañ an eil, an dri-goshañ…, tr. (p. 214) «chacun à son rang et selon l'âge… selon l'âge : le plus vieux le premier, celui qui venait ensuite en second, le troisième par l'âge… ».

  • eil-stal
    eil-stal

    f. (commerce) Filiale d'un magasin de vente.

    (1931) VALL 304b. Filiale d'un magasin de vente, tr. «eil-stal f.»

  • eiladur
    eiladur

    m. (musique) Accompagnement.

    (1931) VALL 718b. Accompagnement en musique, tr. «eiladur m.»

  • eilañ
    eilañ

    v.

    I. V. tr.

    A. V. tr. d.

    (1) (religion) =

    (1903) MBJJ 174. Eilan 'ra e-unan an doktor koz gant ar re-all evit kanan eur psalm. ●(1910) MBJL 116. Respont an oferen, emean, a zo eun dra meurbet enorus, dre ma ver oc'h eilan beleg Jezuz-Krist, hag o terc'hel plas ar bobl kristen. ●(1935) BREI 394/2b. muioc'h eveziek d'abegi an Tad eget d'eila ervat e oferenn d'ezan.

    (2) Seconder.

    (1908) PIGO II 3. breman souden 'mo ezom eus eur vatez vat en ti, da eilan ma gwreg. ●(1914) LZBt Du 31. ha setu perag, hon euz kemeret tud d'hon eïlan. ●(1927) GERI.Ern 129. eila(ñ), tr. «seconder.» ●(1931) VALL 681b. Seconder, tr. «eila

    (3) (musique) Accompagner.

    (1931) VALL 681b. Seconder, tr. «eila (et accompagner en musiq.).»

    (4) [devant un v.] =

    (1870) FHB 295/266a. Ma ne eilont ket rei ho geier da gridi d'ar re o deus guelet gant ho daoulagad pènauz eo tremenet an dra.

    B. V. tr. i. Eilañ ouzh ub. : alterner avec qqn d'autre, le remplacer momentamément, le relayer.

    (1868) KMM 24. cana Litaniou ar Verc'hez gant daou all da eila outa. ●(1872) ROU 73b. Alterner. (Cana), bep-eil ; eila ouz un all.

    II. V. pron. réfl. En em eilañ.

    (1) Se remplacer, se relayer.

    (1895) GMB 205. Pet[it] Trég[uier] 'n im heilañ se remplacer, se relayer.

    (1927) GERI.Ern 129. en em eila(ñ), tr. «se remplacer, se relayer.»

    (2) Se succéder.

    (1913) ARVG Eost 185. An de-ze, o-daou, brezoneg ha galleg, e tleont 'n em eila 'vit rei d'an dud a zo deut d'ar prijou, kerent, mignoned, didu, skouer ha kentel. ●(1933) BLGA 22. E-pad daou zevez leun, an dañs, ar c'han, ar baleadennou en em eilas e-kreiz ar vrasa plijadur.

  • eilantronoz
    eilantronoz

    m.

    (1) Surlendemain.

    (1876) TDE.BF 182a. Eil-antronoz, s. m., tr. «Surlendemain.»

    (1927) GERI.Ern 128-129. eilantronoz, tr. «surlendemain.» ●(1931) VALL 718b. Surlendemain, tr. «eil-antronoz

    (2) D'an eilantronoz : le surlendemain.

    (1931) VALL 718b. Le surlendemain, tr. «d'an eil-antronoz

  • eilbanneañ
    eilbanneañ

    v. intr. Boire un autre coup.

    (18--) CST 45. o klask eil-bannea.

  • eilbevañ
    eilbevañ

    v. tr. d. Réssuciter.

    (1868) KMM 174. Ar pec'heur eil-beved a c'houlennas, buan ha buan, coves.

  • eilbik-
    eilbik-

    voir elbik-

  • eilderc'hent
    eilderc'hent

    m. Avant-veille.

    (1943) VKST Meurzh/Ebrel 250. da eil-derc'hent ha da zerc'hent daou c'houel all.

  • eildimeziñ
    eildimeziñ

    v. intr. Se remarier.

    (1870) MBR 182. ne gav ket d'in e ve fur d'e-hoc'h tamm e-bed klask eil-zimezi, tr. «je ne crois pas qu'il soit du tout prudent de chercher à vous remarier.» ●186. n'em beuz ket a c'halloud da viret na eil-zimezfac'h, tr. «je ne puis vous empêcher de vous remarier.»

    (1911) BUAZperrot 71. daoust ma n'he devoa nemed ugent vloaz pa jomas intanvez, ne eil zimezas ket. ●589. lakât en he fenn eil-dimezi. ●(1914) FHAB Meurzh 68. ne zaleas ket da eil-dimezi. ●(1995) BRYV III 122. (Milizag) c'hoant da eil-dimezi.

  • eildiwezhañ
    eildiwezhañ

    adj. Avant-dernier.

    (1962) EGRH I 74. eildiwezhañ a., tr. « avant-dernier. »

  • eilembann
    eilembann

    v. tr. d. Faire une seconde publication (de mariage).

    (1872) ROU 102a. Il y a eu une seconde publication, tr. «eiled eo an embannou – eil-embanned eo.»

  • eiler
    eiler

    m. –ion Auxiliaire, adjoint.

    (1914) DFBP 7b. adjoint, tr. «Eiler.» ●(1970) BHAF 247. eilerien eur beleg. ●263. eiler an arheskop.

  • eilfeurm
    eilfeurm

    m. Sous-location.

    (1931) VALL 705b. Sous-location, tr. «eil-feurm m.»

  • eilfeurmadur
    eilfeurmadur

    m. Sous-location.

    (1931) VALL 705b. Sous-location, tr. «eil-feurmadur m.»

  • eilfeurmer
    eilfeurmer

    m. –ion Sous-locataire.

    (1931) VALL 705b. Sous-locataire, tr. «eil-feurmer m.»

  • eilfeurmerezh
    eilfeurmerezh

    m. Sous-location.

    (1931) VALL 705b. Sous-location, tr. «eil-feurmerez m.»

  • eilfeurmiñ
    eilfeurmiñ

    v. tr. d. Sous-louer.

    (1927) GERI.Ern 129. eilfermi, tr. «sous-louer.» ●(1931) VALL 705b. Sous-louer, tr. «eil-feurmi

  • eilfurmiñ
    eilfurmiñ

    v.

    (1) V. tr. d. =

    (1880) SAB 168. ma vezo tresfurmed, eilfurmed a nevez. ●260. eilfurmi corfou discared evel on re-ni.

    (2) V. intr. =

    (1880) SAB 260. pa deuio Jesus-Christ da renevezi, da eilfurmi.

  • eilgeriadenn
    eilgeriadenn

    f. –où Réponse.

    (1931) VALL 649a. Réponse, tr. «eilgeriadenn f.»

  • eilgeriañ / eilgeriat / eilgeriiñ
    eilgeriañ / eilgeriat / eilgeriiñ

    v. tr. d.

    (1) Répondre, répliquer, riposter.

    (1872) ROU 94a. Geria, est inusité ; mais le composé eil-geria, ne l'est pas absolument. ●100a. Une réplique m'échappa, tr. «disvinta a ris da eil-geria.» ●101b. Riposter, tr. «Eil-geria

    (1909) BROU 233. (Eusa) Riposter, tr. «Eil-gérya.» ●(1921) GRSA 280. eilgiriein e hrant é mant bet degaset azé get un tonkadur didruhé. ●(1927) GERI.Ern 129. eilc'heria, eilgeriat, V[annetais] eilgiriein, tr. «répliquer, répondre.»

    ►absol.

    (1870) FHB 275/110b. ar vugale-ze a zaver hirio, o teski dezho lavaret geier, eilgeriat oc'h tad ha mam.

    (2) Eilgeriañ ouzh : plaquer sur.

    (1870) MBR x. Ar galleg-ze, klevit, a zo gweach eilgeriet, koulz lavaret, oc'h ar brezouneg.

  • eilgeriat
    eilgeriat

    voir eilgeriañ

  • eilgeriiñ
    eilgeriiñ

    voir eilgeriat

  • eilgomz
    eilgomz

    v. intr. Répondre.

    (1932) BRTG 2. hé goaz e eilgonz é ma guel dehè gortoz en trenoz.

  • eilhoniñ
    eilhoniñ

    v. intr. Taller.

  • eillavaret
    eillavaret

    voir eillavarout

  • eillavarout / eillavaret
    eillavarout / eillavaret

    v. tr. d. Répéter.

    (1868) FHB 156/411b. N'ema ket em galloud eil-lavaret ar brezegen greet da enori maro ar zoudard benniged.

    (1943) FATI 25. lavarout ar ger war-lerc'h ma vije bet eillavaret an hini a-raok gant an hekleo.

  • eilletanant
    eilletanant

    m. –ed (domaine militaire) Sous-lieutenant.

    (1906) KANngalon Gwengolo 210. p'edon c'hoaz eil letanant.

  • eilmaer
    eilmaer

    m. –ed Adjoint au maire.

    (1912) DIHU 86/114. en E. Hamon, eil-mér. ●(1914) DFBP 7b. adjoint-maire, tr. «Eil-vaër.» ●(1927) GERI.Ern 129. eilv(a)er, tr. «adjoint au maire.» ●(1958) BAHE 16/5. an Ao. Kelleg, eil-vaer Kêr.

  • eilmestr
    eilmestr

    m. eilmistri (domaine militaire) Second maître.

    (1941) ARVR 27/4c. eilvestr eus ar Verdeadurez a Vrezel.

  • eiloberiañ
    eiloberiañ

    v. tr. d. Reproduire.

    (1931) VALL 650b. Reproduire, tr. «eiloberia

  • eilofiser
    eilofiser

    m. –ion Sous-officier.

    (1906) KANngalon Du 260. offiserien hag eil-offiserien.

  • eilpenn
    eilpenn

    m. & adv.

    (1) M. Culbute.

    (1931) VALL 175b. Culbute, tr. «eilpenn m.»

    (2) Adv. Mont a-eilpenn : culbuter.

    (1935) BREI 391/3a. Aon am eus bet, eme ar beleg, n'ajec'h a-eilpenn, 'barz an toull. ●(1935) BREI 439/4a. o gwetur o vont a-eilpenn.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...