Devri

Recherche 'gar...' : 173 mots trouvés

Page 1 : de gar-1 (1) à garenn-1 (50) :
  • gar .1
    gar .1

    f. d. divhar

    I. (anatomie)

    A.

    (1) Jambe.

    (1499) Ca 40a. Coff an gar. g. le gros de la jambe. ●47b. Coubll an garr. g. le ploy de la iambe. ●91a. Garr. g. iambe. ●160a. la ploy de la iambe b. plec an garr. ●(c. 1501) Lv 232/8. gar gl. tib[ia]. ●(1633) Nom 27b. Suffrago ; le iarret des iambes de derriere, à l'endroit des genoux de devant, és bestes ; iarritell an diuar á dref, oz hars an daouglin á raoc, en chatal. ●(1650) Nlou 220. Ne chommas barr, en garr, na brech, / Goat vn bannech na dysechas, tr. «il ne resta point en jambe ni bras, / goutte de sang qui ne se dessécha.»

    (1659) SCger 67b. iambes, tr. «diou c'har.» ●149b. garr, tr. «iambe.» ●diougar, tr. «les iambes.» ●(1790) MG 13. na divréh na divarr.

    (1834) SIM 193. hac ho pezo ho tiouar discuis mad evit peur-achui ho peach. ●196. terri brec'h ha gar. ●256. unan eus hon diou c'har. ●(1838) OVD 113. pe huélér foénhue é divar un dén e sàue a glinhuèd. ●(1839) BESquil 465. ur garre torret dré ur bolèd canon. ●(1849) LLB 258. mem diwhar e greinas. ●(1856) VNA 226. ou divréh hac ou divar. ●(1866) LZBt Gouere 145. enn he diar.

    (1900) KEBR 20. Ar c’har, tr. « La jambe » ●An divesker, tr. « Les jambes ». ●(1907) AVKA 313. ar Judevien a dennas digant Pilat ma torrfet ho diouc'haro d'he. (…) Soudardet a deuas eta, hag a dorras ho diouc'haro d'an daou all. ●(1907) PERS 62. eur goall c'houli en he c'har. ●(1910) MBJL 191. diouhar eun den. ●(1918) BNHT 5. droug én hé gar. ●(1926) FHAB Mezheven 226. hag e torras e c'har glei (…) hag e torras e c'har ziou.

    (2) Divharioù : les deux jambes en général.

    (2016) TELGR (26.07.2016) [44a] (Daniel Giraudon). En Lokireg ne neus mann / Nemet brug ha treujoù lann / Hag ar merc'hed a zo ken berr o divharioù / Ken a stok ar plouz en o revrioù.

    (3) Patte.

    (1849) LLB 415-417. guérein é punein, / (…) / Ged ur sam doh peb gar.

    B. [en locution]

    (1) Ober gar : partir, s’échapper à toute vitesse.

    (1888) SBI ii 180. O welet Jilo c’hober gar, tr. «En voyant Gilles faire (la belle) jambe.»

    (2) Kaout gar : (tant que) ses jambes le peuvent/pouvaient.

    (1869) FHB 213/31b. en em lakeas da redek keit ha ma c'halle caout gar.

    (3) Astenn e c'har : hâter le pas.

    (1877) EKG I 220. Ha Kivoron hag ar zoudardet varzu ti ar Prat en eur astenn ho gar.

    II. sens fig.

    (1) Manche, pied (d'outils, etec.).

    (1847) GBI I 128. ter [zro] da c'har ar grusifi. ●(1868) FHB 158/12a. gar pe goalen-greiz ar c'hantoler.

    (1928) BFSA 212. gar an tachou. ●(1928) FHAB Meurzh 105. [founilh] ar c'har d'an nec'h hag ar c'henou ledan da c'helei ar bount. (...) dre ar gorzenn.

    (2) Tronc (d'arbre).

    (1908) PIGO II 19. war gar ar ween. ●158. endro da c'har ar ween. ●(1910) MAKE 108. war gar ar gwez. ●(1935) BREI 432/4b. rei gar reut d'an derven. ●(1951) BLBR 36/16. garr eur wezenn. ●(1982) PBLS 502. (Langoned) gar, tr. «tronc d'arbre.»

    (3) Tige (de plante).

    (1633) Nom 73b. Seges : blé encore debout : eth á ve goaz voar ez gar, voar sao.

    (1872) ROU 106b. Tronc, tr. «Trunsen, gar

    (1911) BUAZperrot 623. e oue toullet en dro d'he gar [d'al lilienn].

    (4) Tige (de plume).

    (1939) MGGD 60. gar ar bluenn.

    (5) = (?).

    (1910) MAKE 17. ne anaveze ket ar boutoniou melen-ze, hep toull na gar.

    (6) Tige (de chaussure).

    (c.1718) CHal.ms iv. La tige d'une boste, tr. «gar en hezeu, er bottin'.»

    (7) (maçonnerie) Reiñ gar : faire les fondations d'un mur plus larges que celui-ci.

    (1982) TIEZ I 115. Les fondations sont alors maçonnées, elles sont toujours plus larges que les murs sortis de terre, c'est «donner du pied» au mur (rei troad, ou rei garr).

    III. [en apposition] Plouz-gar : paille sur pied.

    (1964) BAHE 38/35. plouz-gar pe blouz-prenañ 'vel ma lavarer.

    IV. (phycologie) Stipe de Laminaire.

    (1968) NOGO 217. Sacchoriza polyschides. ga:r, «stipe» («jambe)» Korrejou en Plouguerneau (une seule lame). ●220. Laminaria digitata. ar ha:r, le stipe à Perros en Plouguerneau.

    V.

    A. Gar.

    (1) Ober e astenn gar diwezhañ : mourir.

    (1889) ISV 341 (L) G. Morvan. Colibri eo va martolod, petra bennak ne d'oun ket he dad, ha tost avoalc'h eo bet din ober va asten gar diveza evit he gaout.

    (2) Stagañ e c'har ouzh gar ub. : se marier.

    (1902) PIGO I 102 (T) E. ar Moal. Daoust 'ta dre benôz he deuz staget ma c'hoar he gar ouz gar ar blei-ze ?

    (3) (Kemer, tapout, ka(v)out) hed e c'har : fuir.

    (1868) FHB 204/382a (L) Goulc'hen Morvan. Kerkent ha ma c'hellas caout hed he c'har.

    (1929) MKRN 91 (K) P. Martin. Mont a ran da rei an tu d'eoc'h da gemer hed ho kar. ●103. rak honnez zo ul lônig sklintin na gred ket kin tapo hed he gar evit mont da ziskrapat an disteran bontadig kraz. (+129.)(1942) VALLsup 64. Chercher, trouver une issue pour s'enfuir, tr. F. Vallée «klask, kavout hed e c'har.» ●(1955) STBJ 20 (K) Y. ar Gow. Pa c'helle kaout hed e c'har, e yee ar pôtrig da c'hoari... ●(1970) BHAF 260 (T) E. ar Barzhig. Med tapoud a reas hed e har evid karsa buan alese beteg ti mignoned d'e dud o chom e Pariz.

    (4) Lezel hed e c'har gant ub. : laisser de la liberté.

    (1906) FHAB Gwengolo/Here 349 (L) Y.-V. ar Gall. Rak houman ne leze ket ganthi hed he gar var an hent-se.

    (5) Mont evel gar ur c'hi en ur sac'h : ne pas bien aller (en parl. d’un vêtement).

    (1978) PBPP 2.1/8 (T-Plougouskant). An abid-se a c'ha dezhañ evel gar ur c'hi en ur sac'h, tr. J. le Du «ce costume lui va comme la patte d'un chien dans un sac.»

    (6) Ober gar : faire de grands profits.

    (1935) BREI 421/3c (T). kastizet renerien ar sosieteou arc'hant o devo graet garr diwar goust o zud. ●(1935) BREI 422/2b (T). ar vilinerien vras a rae gar gant an edou-se. Al labourerien, avat, a vale munut. ●(1935) BREI 437/1c (T). ar poaniour (…) ne vo ket e riskl da goueza dindan dorn tud galloudus ha dinatur, oc’h ober gar, en despet d’ezan, diwar e goust. ●(1937) CDFI. Ar varc'hadourien vras a ray gar (Breiz, d'après «Cour.», 22 eost 1937). ●(1942) VALLsup 141. Faire des profits (grands, qui enrichissent), tr. F. Vallée «ober gar.»

    (7) Debriñ e eost diwar e c'har : voir eost.

    B. Divhar.

    (1) Ne gac'ho ket ar yer war kofoù e zivhar : voir kac'hat.

    (2) Kouezhet e galon etre e zivhar : voir kalon.

  • gar .2
    gar .2

    interj.

    (1) Foeltr gar da ... =

    (1909) TOJA 11. Inosant ? N'e ket, foeltr gar d'ei ! Houman a ouie mat petra re ! ●17. N'in ket, foeltr gar d'in ! ●(1934) YANB 8. Tapet ne vin ket, foeltr gar d'in !

    (2) Foest gar =

    (1971) BAHE 68/23. Foest gar !

    (3) 'n diaoul gar da ... =

    (1909) TOJA 42. Fe, mab, me lar oun savet hag em eus troc'het eur pez diwarnan, mes 'm eus ket troc'het kement-se, 'n holl gar d'in, p'eo gwir 'm eus kemeret ar muzul...

    (4) Manestion, manestoulle gar da ... =

    (1909) TOJA 40. ha n'e ket me 'm eus troc'het ane o zri, manestoulle gar d'in ! ●(1911) RIBR 119. rak evidon-me n'in ket da welet an irvin-ze, manestision gar d'in !

  • gar .3
    gar .3

    f. –ioù Gare (chemin de fer). [ne subit pas la lénition après l’article]

    (1877) EKG I 157. gar an hent houarn.

    (1903) MBJJ 7. amzer da gemer eun tamm boed en ti-debr ar gar. ●(1908) PIGO II 27. eur gar vihan. ●(1920) FHAB Meurzh 283. mar chom sac'het ar varc'hadourez er gariou.

  • garad
    garad

    f. –où

    (1) Ce que l'on peut porter sur une patte, une jambe.

    (1912) DIHU 82/51. é tonet get garadeu bled boketeu.

    (2) Mal à la jambe.

    (1872) ROU 57. Gant ur c'harrad ema, tr. «il a une jambe malade.» ●(1879) BMN 305. An Intron de Kerourien a ioa eur goal c'harad stag outhi.

    (1919) KZVr 355 - 21/12/19. garrad, tr. «jambe malade.» ●(1931) VALL 441b. garad f., tr. «mal à la jambe.»

  • garadur
    garadur

    m. =

    (1938) DIHU 325/102. garadur, tr. «tache indélébile.»

  • garan .1
    garan .1

    f. –ed (ornithologie) Grue.

    (1732) GReg 476a. Grue, gros oiseau de passage, qui a le cou fort long, tr. «Garan. p. garaned

    (1867) MGK 16. ar gioc'h, ar c'hrak-houad, ar c'haran.

  • garan .2
    garan .2

    f. –où

    (1) Jabloir.

    (1499) Ca 90a. Garan. g. instrument a cauer boys.

    (1732) GReg 506a. Jabloire, outil de tonnelier, tr. «Garan. p. garanou

    (2) Rainure.

    (1716) PEll.ms 1159. Sazill, Renûre dans les pierres, ou dans le bois, suivant l'idée que Mr. Roussel avait de ce mot. Mais j'ai consulté sur cela de bons artisans qui m'ont assuré que c'est une feuillûre de porte, fenêtre ou armoire, et garan est la renûre. Je croi neanmoins que M. R. a raison à l'égard des choses naturelles. ●(1732) GReg 778b. Rainure, terme de Menuisier, creux le long du côté d'une planche, où entre la languette, tr. «Garan. p. garanou.» ●(1752) PEll 325. Garan, Rainûre, ou rénûre, terme de Menuisiers, Tonneliers, & autres. ●782. Sazill, selon M. Roussel est Renûre dans un ouvrage de pierre, de bois &c. J'ai cependant appris de plusieurs artisans que c'est une feuillûre de porte, fenêtre, armoire &c. Et que Garan est la Renûre.

    (1908) BOBL 15 août 190/3a. ober garanou er c'hrevier evit kas an dour haô war eün d'an toull.

    (3) Fente.

    (1889) ISV 419-420. ar preon a voa eat e goask ar garanou e goelet an armel.

    (1907) PERS 327. an avel, o c'huibanat a dreuz garanou ar gofesion.

    (4) Tranchée.

    (1919) BUBR 5/122. Yann ar Strat ha me a ya en hon c'hluch, ar c'hlenka ma c'hellomp, en doun eur c'haran goz difoeltret. ●(1919) BUBR 10/267. ur pikol obuz just e-kreiz ar c'haran.

    (5) Galerie de mine.

    (1633) Nom 229b. Cuniculus : chapriere, tasniere, mine : toull en douar, garan, min.

    (1907) BOBL 21 décembre 169/2f. A-boan ma oant er c'haran numero 1, ma tistagaz eur pegad douar ha mein deuz lein ar volz.

    (6) Terrier.

    (1752) PEll 325. Garan (…) En Treguier, c'est un trou de lapin.

    (7) Rigole d'irrigation.

    (1908) BOBL 16 mai 177/2b. Ebarz ar prajou e kendalc'her, mar deo red, d'ober garanou dour-red.

  • garanadur
    garanadur

    m. –ioù Rainure.

    (1744) L'Arm 189a. Jable, rainure pour faire entrer les douves, tr. «Garonnadur... reu. m.» ●321b. Rainure, tr. «Garonnadur.. reu. m.»

  • garanañ / garaniñ
    garanañ / garaniñ

    v. tr. d.

    I. Jabler.

    (1732) GReg 506a. Jabler, faire des jables aux tonneaux, tr. «garana. pr. garanet.» ●(1744) L'Arm 189a. Jabler, tr. «Goarennein.» ●(1752) PEll 325. Garana, faire des rainures, joindre des planches par rainures &c.

    II. sens fig.

    (1) =

    (1827-1829) VSA 938. toulled a garaned eb repos gand a loened fal [egorf].

    (2) (en plt d'un terrain) Creuser, miner.

    (1919) BUBR 1/19. an douar a oa garanet ha kleuzet gant an dud evel eur c'hruguilh merrien. ●(1962) TDBP II 171. Ar morzigelled a haran an douar evel ar gozed, tr. «les mulots creusent des galeries dans la terre comme les taupes.»

    (3) Graver.

    (1955) VBRU 61. o vezañ ma 'z eo chomet ar soñj anezho koulz ha garanet em spered.

    (4) = (?) Charruer, labourer (?).

    (c.1894) IJB.ms I 30. Jopic zo ho caz ar c'hezec dit breman (…) ho c'hondu a ra difre zoken evit doare. Mont a reont brao ganthan a gouscoude e c'haran divalo, ra an douar a zo calet gant ar zec'hor zo bet en anv-ma a dre-ze ar zoc'h a zilem buan.

  • garaner
    garaner

    m. –ioù Jabloire.

    (1744) L'Arm 189a. Jabloire, tr. «Garonnérr.» ●423a. Bouvet, tr. «Garonnér… rion. m.»

    (1876) TDE.BF 223a. Garaner, s. m., tr. «Jabloire, outil des tonneliers.»

    (1934) BRUS 276. Un rabot à rainure, tr. «ur garonér –ieu

  • garanet
    garanet

    adj.

    (1876) TDE.BF 223a. Garaner, adj. et participe, tr. «Ce mot s'emploie en parlant d'un plancher dont les planches sont jointes par tenons et mortaises. On appelle ti garanet une maison qui, sans avoir de plancher de cette sorte, a cependant été faite avec beaucoup de soin, non seulement au point de vue des planchers, mais aussi sous les autres rapports.»

  • garaniñ
    garaniñ

    voir garanañ

  • garañs
    garañs

    s. Garance.

    (1633) Nom 92a-b. Rubia, erythrodanum, offic. rubia tinctorum : garance : garançc, rubi an peïnteryen.

  • garbedenn
    garbedenn

    f. –où (anatomie) Entrecuisse, entrejambe.

    (c.1836) COM I moj. 18. Lost en hé c'harbéden.

    (1910) FHAB Gwengolo 271. o lost en o garbeden. ●(1925) FHAB Ebrel 128. e lost gantan en e c'harbedenn. ●(1927) GERI.Ern 170. garbedenn L[éon] f., tr. «Intérieur des cuisses.» ●e lost en e c'harbedenn, tr. «serrant la queue, se dit d'un chien honteux.» ●(1931) VALL 175b. l'intérieur des cuisses, tr. «garbedenn f.»

  • garbet
    garbet

    adj. Qui a les jambes trop écartées.

    (1752) PEll 326. Garbet, Qui a les jambes écartées.»

    (1876) TDE.BF 223a. Garbet, s. m., tr. «Qui marche les jambes écartées.»

  • garbig
    garbig

    m. (botanique) Fragon, petit houx (Ruscus aculeatus).

    (1904) DBFV 87a. garbig, s., tr. «fragon, petit houx.» ●(1919) DBFVsup 25b. garbig (B[as] v[annetais] s., tr. «chardon ou plutôt fragon, petit houx appelé ailleurs freskon.» ●(1927) GERI.Ern 170. garbig V[annetais] s., tr. «Fragon, petit houx.» ●(1931) VALL 317b. Fragon petit houx, tr. «garbig V[annetais] m.»

  • garc'h
    garc'h

    voir gac'h

  • garc'hwibeg
    garc'hwibeg

    f. = (?) Espèce d'insecte (?).

    (1744) L'Arm 407b. Urebec ou Harbec ; le peuple dit, Taille-bois, tr. «Garhuébéc

  • garchen
    garchen

    s. = (?).

    (1922) FHAB Gwengolo 258. Goustadik d'ar garchen, / Gwelloc'hik ar zouben.

  • garchenn
    garchenn

    m. Importun, taquin.

    (1919) DBFVsup 25b. garchen s. au fig., tr. «importun, taquin.» ●(1927) GERI.Ern 170. garchenn m., tr. «Importun, taquin V[annetais].» ●(1931) VALL 377b-378a. Importun ; taquin, tr. «V[annetais] garchenn

  • garchennadur
    garchennadur

    m. –ioù Écorchure, excoriation causée par le frottement.

    (1919) DBFVsup 25b. garchennadur, tr. «excoriation causée par le frottement.» ●(1927) GERI.Ern 170. garchennadur m., tr. «excoriation causée par le frottement.» ●(1931) VALL 239b. Écorchure causée par le frottement, tr. «garchennadur V[annetais] m.»

  • garchennat / garchenniñ / grachennañ
    garchennat / garchenniñ / grachennañ

    v.

    (1) V. tr. d. Importuner, agacer.

    (1919) DBFVsup 25b. garchennat v. au fig., tr. «importuner.» ●(1925) DIHU 169/297. Ne vourant ket bout garchennet (importuné) a pe vent get ou labour. ●(1927) GERI.Ern 170. garchennat, tr. «Importuner.» ●(1928) DIHU 201/38. Ne rekér ket monet d'er garchennat na d'en atahinal. ●(1931) VALL 378a. Importuner, tr. «V[annetais] garchennat.» ●(1934) DIHU 275/69. Ne vezè ket braù monet d'er garchennein. ●(1942) DHKN 236. Nerhennek un tam, pront mem, ne oè ket braù hé grachennat rè. ●(1943) DIHU 384/271. Ne oè ket braù grachenna er Vretoned, én amzér-sé !

    (2) Écorcher, s'échauffer par frottement.

    (1903) EGBV 128. grachennein, tr. «écorcher, s'échauffer par frottement.» ●(1907) VBFV.fb 34a. écorcher, par le frottement, tr. «grachennein.» ●(1919) DBFVsup 25b. garchennein, tr. «échauffer les tissus musculaires par le frottement.» ●(1927) GERI.Ern 170. garchennein, tr. «échauffer les tissus musculaires par le frottement V[annetais].» ●(1931) VALL 239b. échauffer les chairs par le frottement, tr. «garchennein V[annetais].»

    ►absol.

    (1939) RIBA 134. é léh chom de hrachennein én hou toul-plouz.

    (3) V. tr. i. Garchennat ouzh ub. : s'en prendre à qqn.

    (1921) GRSA 353. Hañni nen dé oeit goudé de harchennat doh en eskob a zivout el léh-sé.

  • garchennek / grachennek
    garchennek / grachennek

    adj. =

    (1974) YABA 26.01. ur hornad douar krannek ha grachennek. (1974) LIMO 26 janvier. Grachennek, tr. «se dit d'une terre toute mélangée de sable granitique, se dit aussi d'une peau écorchée échauffée.»

  • garchenner
    garchenner

    m. –ion Importun.

    (1907) VBFV.fb 53b. importun, tr. «garchennour.» ●(1919) DBFVsup 25b. garchennour s. au fig., tr. «importun, taquin.» ●(1927) GERI.Ern 170. garchennour m., tr. «Importun, taquin V[annetais].» ●(1931) VALL 377b-378a. Importun ; taquin, tr. «V[annetais] garchennour.» ●(1934) BRUS 200. Un taquin, tr. «ur garchennour –erion

  • garchennet / grachennet
    garchennet / grachennet

    adj. Enflammé.

    (1904) DBFV 97b. grachennet, garchennet, part. tr. «enflammé, comme les cuisses par le frottement de la marche (Bul.).»

  • gard .1
    gard .1

    f. (argot d'Elliant) Surveillante.

    (1984) BRLI I 138. gard, tr. «le surveillant ; féminin : ar hard, «la garde», par exemple la patrone de la ferme ; ex : n a ked r hard kuit : le surveillant ne s'en vas pas.»

  • gard .2
    gard .2

    m. –ed, –où Garde (personne).

    (1633) Nom 189a. Cohors prætoria : la garde du Roy : gardou'n rouè.

    (c.1718) CHal.ms iii. regiment des gardes, tr. «regimant er gardeu

    (1849) LLB 346. gard ha santinel. ●(1866) HSH 88. pehini a antreas en templ gant he c'hardou. ●104. dre greiz ar gardou. ●(1889) ISV 483. ar gardou a zioualle an or bors.

  • gard .3
    gard .3

    m.

    (1) Garde (ensemble de personnes).

    (1633) Nom 188b. Exercitus tergum : l'arriere-garde : an arriere-garda, an gard adref.

    (2) Ober gard : monter la garde.

    (1633) Nom 190a. Statio : le guet, le corps de garde : an guet, vn plaçc da ober gard.

  • gard-aod
    gard-aod

    m. Garde de goémon.

    (1960) GOGO 205. (Kerlouan, Brignogan) Les municipalités disposent de «gardes du goémon», «gard aod» (gard aod) qui existaient déjà dans les différentes paroisses de Bretagne avant la Révolution de 1789.

  • gardañ
    gardañ

    v. tr. i. Gardañ war ub. : épier qqn.

    (1922) IATA 31. Unan benag a zo deuet da c'harda varnhon. ●(1924) NFLO. restez faire le guet, tr. «chomit da c'harda warnon

  • gardelop
    gardelop

    m.

    (1) Garde-robes.

    (1499) Ca 90a. Garderob. g. garderobe. l. hoc vestiarium vestiarii.

    (2) Toilettes, latrines.

    (1633) Nom 133-134 : Latrina : retraict, priué, necessaire, basse chambre, latrine : vn garde-rob, cambr an pry melen, cambr an ispiçc.

    (1919) DBFVsup 25b. gardelop, s., tr. «cabinet d'aisances.» (1973) LIMO 09 juin. émén é ma er… gardelop !

  • gardenn
    gardenn

    f. & adv.

    I. F.

    (1) Litière qu'on laisse pourrir dans la cour ou les chemins.

    (1847) MDM 226. ar vogeden flerius-se, pehini a zao eus ar c'hardenn. ●(1876) TDE.BF 223a. Garden, s. f., tr. «Litière de chemin.» ●(1890) MOA 191a. Cour à fumier, tr. «gardenn, f.» ●324b. Litière formée de genêts, ou de feuilles sèches, que l'on met à pourrir dans les chemins, pour s'en servir comme fumier, tr. «gardenn, f.»

    (1913) FHAB Gwengolo 265. eul leur a vez peurliesa goloet gant eur c'harden lann. ●(1919) FHAB Here 103. ar bern-teilh hag ar c'harden e toull an nor.

    (2) Petit chemin.

    (1728) Resurrection 1438. Nion pe en garden na pe enlech ehedy.

    (1889) CDB 178. Tri-c'houec'h dogan ha tri-ugent / E zo 'n em rancontret 'n eur c'harden, tr. «Soixante et dix-huit cocus – se sont rencontrés dans un petit chemin.»

    (1903) ADBr xviii 350. a bep costè d'ar c'hoz karden, na oa hent all abed nemert-hi d'ar c'houlz-se. ●(1910) MBJL 163. eur c'harden vihan. ●(1919) KZVr 355 - 21/12/19. garden, tr. «petit chemin.» ●(1968) BAHE 58/22. e troen a-zehoù en ur c'hardenn dall.

    II. Adv. A-c'hardenn : en quantité.

    (1867) FHB 119/116c. Ni vel, siouaz ! ac'harden, / Hag a zeou hag a gleiz, / O tivoan mevierezed.

    III.

    (1) Ober gardenn : partir en vitesse, s’enfuir.

    (1942) VALLsup 64. S'enfuir, tr. F. Vallée «ober gordenn (lire : gardenn ?)» ●(1957) AMAH 120 (T) *Jarl Priel. Adaig, ada !... e lavaris prim ha prim d'ar Yuzev ha d'e diegezh, ha me d'ober gardenn... ●(1958) LLMM 67/98 (T) *Jarl Priel. Ha me d'ober gardenn evel ma oan e oan.

    (2) Ober gardenn : faire du désordre, salir.

    (1868) FHB 184/221a. ar zaout keiz (...) vez mil foan oc’h ho goro (...) abarz tenna euz ho zesiou eur c’hoz banne leaz, a ra stank garden var ho zavancherou.

    (1942) VALLsup 64. Ober gordenn (lenn : gardenn ?), tr. F. Vallée «faire du désordre.»

  • gardennañ / gardenniñ
    gardennañ / gardenniñ

    v. péjor.

    (1) V. tr. d. Mettre en désordre, éparpiller.

    (1906-1907) EVENnot 35. (Ar Veuzid) Toull e oa ar paper hag en a gardennet ar c'hafe, tr. «répandu.» ●(1931) VALL 209b. mettre en désordre, faire du désordre, tr. «gardenna act.» ●266a. éparpiller, tr. «gardenna (sens péjoratif).»

    (2) V. intr. Faire du désordre.

    (1931) VALL 209b. faire du désordre, tr. «gardenni n.»

  • gardenniñ
    gardenniñ

    voir gardennañ

  • gardian
    gardian

    m. –ed Gardien.

    (1499) Ca 90a. Gardian.

    (1659) SCger 61b. gardien, tr. «gardian

    (1889) ISV 143. ar gardian euz he zanvez hag euz he vella tenzoriou.

  • gardinez
    gardinez

    f. (chasse) Lacet.

    (1876) TDE.BF 223a. Gardinez, s. f., tr. «Lacet pour prendre des oiseaux.»

    (1931) VALL 414a. Lacet pour prendre les animaux, tr. «gardinez f.»

  • gardis
    gardis

    adj.

    I. Attr./Épith.

    (1) (météorologie) Frais, froid.

    (1659) SGger 149b. gardis, tr. «ioyeux.» ●amser gardis, tr. «mauuais temps.» ●(1732) GReg 445b. Un tems gaillard, tr. «Amser gardis. amser fresq.»

    (2) (en plt de qqn) Intrépide, vaillant.

    (1659) SCger 5b. Alaigre, tr. «gardiz.» ●61b. gaillart, tr. «gardiz.» ●(1732) GReg 445b. Gaillard, arde, alégre, dispos, sain, tr. «gardis.» ●(17--) CBet 1507. Me formo ar Maro a vo gardis meurbet, tr. «Je créerai la Mort qui sera ce qu'il a de plus impitoyable.» ●(1792) BD 3702. vn el gardus ha puissant, tr. «un ange gaillard et puissant.»

    (c.1825/1830) AJC 2788. tud gardis. ●(1867) GBI I 68. Un den gardiz, kriz a galon, tr. «Un homme intrépide et dur de cœur.»

    (3) Cruel.

    (1792) BD 3628. souffrin poanio gardis, tr. «endurer des peines cruelles.»

    (4) Indompté.

    (c.1718) G 95 / 154 - H 155 / 191 - I/J 191 / 271 - K 271 - L 272/325 - M 325/422) (N 1/31 - O 32/70 - P 71/219 - Q 220/242 - R 242/426) (S 1/138 - T 149/251 - U/V/W 252/343 - Y 343/344 - Z 344/345)">CHal.ms i. Indompté, fol, tr. «ur marh gardis

    (5) Sévère.

    (1906-1907) EVENnot 25. (Priel) Ar «frère» a re skol en Priel d'ar c'houlz se a oa eun den gardis, tr. «sévère, raide.»

    II. Adv. Cruellement, sévèrement, durement.

    (1557) B I 775. Ha doe gardis en punisso / Da neant eff en dismanto, tr. «Dieu le punira sévèrement, et le détruira.» ●(1575) M 1817. Rac aoun na vent gardys, en nep guis punisset, tr. «De peur d'être durement punis en aucune façon.» ●(1580) G 743-746. Maz eus den ganet a crete / comps quen dyspar maz lavarhe / Ez coezhe dymp goall evalse / varnomp en Ys quen gardys se, tr. «Est-ce qu'il y a un homme vivant qui ose / Parler si étrangement, qu'il dise / Que le malheur nous tombera ainsi, / Sur nous à Is si durement ?»

    (1792) BD 2456. men lacay gardus e bunissan, tr. «je les ferai punir cruellement.» ●(17--) EN 3214. epuniser aman gardis ar pehegou, tr. «on punit ici durement les péchés.»

  • gardisted
    gardisted

    f. Gaillardise.

    (1732) GReg 445b. Gaillardement, alaigrement, tr. «gand gardisded.» ●445b-446a. Gaillardise, gaïete, divertissement, tr. «gardisded

  • gardmañje
    gardmañje

    m. Garde-manger.

    (1633) Nom 129a. Promptarium, cella penaria, promptuaria cella, armarium : garde-manger, despence : gardemangè, despançc.

  • gardon
    gardon

    m. (ichtyonymie) Gardon.

    (1633) Nom 45b-46a. Leuciscus, è mugilum fluuiatilium e. gardon : gardoun, vn seurt pesq.

  • garedon
    garedon

    m. –où Récompense.

    (14--) Jer.ms 216. Me amoae garredon Baronou, tr. «J’avais la récompense des Barons.» ●(1499) Ca 91a. Garredon. vide in gopr cest tout vng. ●(1575) M 291-292. An maru na laca sy, eo so conclusion, / Da enorou an bet, parfet ha quarredon, tr. «C'est la mort, n'en doute pas, qui est la conclusion / Des honneurs du monde, pafaitement, et leur récompense.» ●1981. Er pep diouz é pechet, en deues garredon, tr. «Car chacun a le pris de son péché.» ●2280. An bet he garredon, so diraeson confus, tr. «Le monde et sa récompense sont insensés, déconcertants.» ●2692. Ha confat (lire : coufat) an pechet, pepret he garredon, tr. «Et se souvenir du péché, toujours, et de sa récompense.»

    (1732) GReg 788b. Recompense, don pour quelque bon office rendu, tr. «Garredon. p. garredonou

    (1914) DFBP 276b. récompense, tr. «garredon

  • garedonañ / garedoniñ
    garedonañ / garedoniñ

    v. tr. d. Récompenser.

    (c.1500) Cb 91b. [garredon] Jtem premio / as. ac. g. guerredonner. b. garredonaff.

    (1732) GReg 788b. Recompenser, Reconnoître un bon office, tr. «Garredouni. pr. garredounet

    (1868) FHB 170/107a. O klask eta va garedoni pe va digoll euz va foann.

    (1914) DFBP 276b. récompenser, va, tr. «garredoni

  • garedoniñ
    garedoniñ

    voir garedonañ

  • garegenn
    garegenn

    f. –où (habillement) Jambe de pantalon.

    (1905) KDBA 25. Get hou mancheu ha hou kalegenneu ré hir ? ●(1932) BRTG 4. er garegenneu e zo a houdé guerso renget. ●(1933) DIHU 261/226. Garegen-neu, tr. «(s. f.) jambe de culotte, de pantalon, de caleçon.» ●(1934) BRUS 235. Une jambe (de pantalon, de caleçon), tr. «ur haregen –neu

  • garegenniñ
    garegenniñ

    v. tr. d. Mettre de nouvelles jambes (à un pantalon).

    (1933) DIHU 261/226. Garegennein (v. a.) lakat ur haregen neùé, pé diù, doh ur lavreg koh.

  • garek
    garek

    adj. Qui a de longues jambes.

    (1878) BAY 19. garrek, tr. «Qui a de longues jambes.»

    (1931) VALL 404b. qui a des jambes (grandes), tr. «garek

  • gareneb
    gareneb

    m. Revers.

    (1744) L'Arm 78b. Envers, tr. «Garinép.» ●137a. Le vilain côté de l'étoffe, tr. «Garinép. m.» ●338b. Revers, tr. «Garinêp

    (1907) VBFV.bf 24a. garinep, m., tr. «revers, envers (d'une étoffe).»

    ►S3f en he gareneb

    (1790) MG 334. ne faut quet gusquein d'ur hroaidur dihue-lor parès, pé é ma ret gusquein unan a nehai én é garinèmb.

  • garenebiñ
    garenebiñ

    v. tr. d. Mettre sens dessus dessous.

    (1821) SST.ab xiv. arlerh hen dout (…) garinebet peb eil pen er guer a Jerusalem. ●xxiv. Un dein (…) e laquas én é ben de garinebein er béd. ●xxxiv. bet que n'hou dès ean garinebet enfin peb eil pen. ●xlii. eit ne vou jamæs garinebet dré valice en dut fal. ●(1891) CLM 64. er vâg e oé bet garnabet peb eil pèn.

    (1901) LZBg 59 blezad-2l lodenn 84. tiér, bléad, dañné ha madeu a bep sort, e zou bet revinet, garnubet, lakeit rah peb-eil-pen...

  • garenep
    garenep

    adj. Opposé.

    (1744) L'Arm 260a. Opposite (...) Du drap, tr. «Enn tu garinép.» ●400a. Verso, tr. «Tu garinéb ag er foleenn.»

    (1907) VBFV.bf 24a. én tu garinep, tr. «à l'envers.»

  • garenn .1
    garenn .1

    f. –où

    (1) Tuyau.

    (1890) MOA 507b. Tuyau de pipe, tr. «garenn eur c'horn-butun.»

    (1908) FHAB Kerzu 367. Kavet e voe butun, karget ar c'horn ha lakeat ar c'harren da Andre etre e zent. ●(1931) VALL 404a. tuyau d'une pipe, tr. «garenn f.»

    (2) Pied (de verre).

    (1931) VALL 558a. pied d'un vase, d'un verre, etc., tr. «sichenn ; (long) garenn..»

    (3) Jambage (de lettre).

    (1931) VALL 404a. Jambage de lettre, tr. «garenn f.»

    (4) (botanique) Tige.

    (1931) VALL 404a. tronc d'un arbre, tr. «garenn f.» ●(1936) IVGA 133. ar gwez pin a stigne (…) spled du o garennou hir.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...