Devri

Recherche 'go...' : 1101 mots trouvés

Page 1 : de go-1 (1) à goapaenn (50) :
  • go .1
    go .1

    adj.

    I.

    (1) (pâtisserie) Levé.

    (1499) Ca 93a. Go. g. leuez comme la paste / ou le pain. ●(1633) Nom 57b. Panis fermentatus : pain leué : bara .

    (1659) SCger 73a. pain leué, tr. «bara go.» ●(1732) GReg 570b. Pâte levée, tr. «Toas go.» ●685b. Pain levé, tr. «Bara go.» ●701b. Ma pâte est levée, tr. «Go eo va zoaz.»

    (1857) CBF 71. Sao ar goulc'her diwar al laouer-doaz ma welinn ha go eo, tr. «Lève le couvercle du pétrin que je m'assure si la pâte est bien levée.»

    (1908) AVES 16. un tam gouil e gemér ur voéz de geijein get tri mezuliad bled, kent ne vent rah go.

    (2) par ext. Prêt, à point.

    (1926) FHAB Genver 26. abenn tri dervez, an dienn a vez go da ribotat.

    (3) (agriculture) Douar-go : terre humide.

    (1960) EVBF I 329. — degré d'humidité : douar gleb, nord, –glib, sud, terre humide, –umid, Plourin-M[orlaix], même sens, douar go ; eur goenn, Loperhet, L'H[ôpital-Camfrout] terre humide, qui semble fermenter (goï : deut eo an douar da hoi, deut eo an eien war-horre, la terre fermente, l'humidité est venue à la surface, L'Hôpital-Camfrout].).

    II.

    (1) Bezañ toaz e go gant ub. : voir toaz.

    (2) Lakaat an toaz e go : voir toaz.

    (3) Na vezañ go e doaz : voir toaz.

  • go .2
    go .2

    m.

    (1) Fermentation, pousse.

    (1931) VALL 300a. Fermentation, tr. «go m.»

    (2) E go : en fermentation.

    (1868) KTB.ms 14 p 199. Yod en go.

    (3) Lakaat e go : mettre à lever.

    (1633) Nom 74b. Farinam depsere, subigere : pestrir & amollir la paste : lacquat an toas, en go, distrempaff an bleut. ●173b. Mactra : huche à pestrir le pain : laouer toasec, da lacquat an toas è gò.

    (1659) SCger 73a. mettre la paste a leuer, tr. «lacat an toas e go

    (1834) SIM 19. caout a rê muioc'h a blijadur oc'h eva ur verennad vin eguet o laqat toaz e gô. ●(1857) CBF 6. Lekeat ec'h euz-te ar iod e go ? tr. «As-tu fait lever la bouillie ?» ●70. Ha goell a zo, ma vezo lekeat ann toaz e go, tr. «Il y a du levain pour faire lever le pain.»

    (4) Toazañ go : mettre la pâte à lever.

    (1982) MABL I 167. (Lesneven) Ne veze ket fall ar bara. Ni 'rea e ti Patinec, ni a doaze go er gêr hag dac'houde e veze kaset 'ne'añ.

    (5) Levain.

    (1659) SCger 150a. go, tr. «levain.»

  • goabienn
    goabienn

    f. (ichtyonymie) Petite anguille.

    (1464) Cms (d’après GMB 262). Goabienn (petite anguille). ●(1499) Ca 93b. Gabienn vide in silyenn. ●185b. g. petite anguille. b. goabienn. ●(1521) Cc (d’après GMB 262). gobien.

  • goadenn
    goadenn

    f. –où Fondrière.

    (1942) VALLsup 80a. Fondrière, tr. «gôadenn C[ornouaille] f.»

  • goadur
    goadur

    m. –ioù Fermentation.

    (1732) GReg 405a. Fermentation, tr. «goadur

    (1925) FHAB Mae 198. Ne lakan stouvell ebet war ar varikenn. Kentoc'h a ze e teu ar goadur. ●(1931) VALL 300a. Fermentation, tr. «goadur m.»

  • goaf
    goaf

    m. –où

    (1) (armement) Lance.

    (1499) Ca 89b. Fust goaff. ●93b. Goaff vne sillabe. g. lance. ●(1530) J p. 148a. Seuet ma goaf en e saf sonn, tr. «Élevez droit ma lance.» ●(1612) Cnf 77b. dré vn taol goaff.

    (1659) SCger 71b. lance, tr. «goao.» ●150b. goao, tr. «lance.» ●(1732) GReg 443b. Fût, ou hampe de pique, de lance, tr. «Fust goaff. fust goao.» ●560b. Lance, arme offensive, tr. «Goaff. p. goaffyou, goëffyou. goao. p. goavyou.» ●Petite lance, tr. «Goafficg. p. goaffyouïgou.» ●Le fer, ou la pointe d'une lance, tr. «becg ar goao.» ●Le manche d'une lance, tr. «Fust goao. p. fustou goao.» ●735b. La pointe de fer d'une lance, tr. «becg ur goao

    (1876) TDE.BF 233a. Goaf, gwaf, s. m., tr. «lance ; pl. iou.» ●(18--) SAQ I 15. gant eun taol goaf, da zigeri he gostez.

    (1902) MBKJ 71. eun taol goaf. ●(1911) BUAZperrot 196. ar soudard Lonjin a zarc'haouas eun taol goaf gantan en e gostez.

    (2) Gaffe.

    (1876) TDE.BF 233a. Goaf, gwaf, s. m., tr. «Gaffe ; pl. iou

    (1931) VALL 326b. Gaffe, tr. «goaf pl. iou

    (3) (botanique) Étamine.

    (1931) VALL 275a. Étamine de fleurs, tr. «goaf m. pl. iou.» ●417a. goaf m. pl. iou, tr. «étamine de fleur.»

    (4) Goaf-mor : lame de mer.

    (c.1656) VEach 62. ho barq carguet à éét (...) vn tempest quer furi (lire : furius) mazeas é lestr er fin dar sol, hac ar Kiãn (lire : Keriann) sé auoé beuzet, Iañ Symon ou'ch enem caout é creis ar goauou-mor ha ne gouyé quet neüu, enem lacquàas dindã ar protectiõ à Santes Anna. ●64. dré vn tourmant bras mauouè carguet é lestr á dour, quen gant ar gouauou mor, quen dre an er'ch puill á rea hac é chomas à hed an nos en dour bedé é gouzouc, bep momãt ne gortoé nemet an taol goauou mor diueza, euit finissa é buez. ●(1688) DOctrinal 191. biliennigou, pere é neuse souden à cresquas é reyer bras meurbet, evit limita ar flux eus ar mor, ha servicha evel da un dig cré, da ampech ar goauou furieux eux ar mor.

  • goaf-bann
    goaf-bann

    m. Javelot.

    (1931) VALL 405b. Javelot, tr. «goaf-bann m. pl. goafiou-bann

  • goaf-mor
    goaf-mor

    voir goaf

  • goafad
    goafad

    m. –où Coup de lance.

    (1921) GRSA 341. hag er goalaoz a oafadeu. ●(1931) VALL 417a. coup de lance, tr. «goafad m.»

  • goafañ
    goafañ

    v. tr. d.

    (1) Frapper d'un coup de lance.

    (1876) TDE.BF 233a. Goafa, gwafa, v. a., tr. «donner un coup de lance.»

    (1931) VALL 417a. frapper d'un coup de lance, tr. «goafa act.»

    (2) Accrocher avec une gaffe.

    (1876) TDE.BF 233a. Goafa, gwafa, v. a., tr. «Accrocher avec une gaffe.»

    (1931) VALL 326b. accrocher avec une gaffe, tr. «goafa

  • goafata
    goafata

    v. intr. Pratiquer l'escrime de la lance.

    (1931) VALL 417a. frapper à coups répétés [de lance] ; escrime de la lance ; pratiquer cet escrime, tr. «goafata

  • goafataer
    goafataer

    m. –ion (domaine militaire) Lancier.

    (1942) VALLsup 105b. Lancier, tr. «goafataer pl. ien

  • goafeg
    goafeg

    m. goafeion (domaine militaire) Lancier.

    (1931) VALL 417a. Lancier, tr. «goafeg pl. –feien

  • goafer
    goafer

    m. –ion

    (1) (domaine militaire) Lancier.

    (1732) GReg 560b. Lancier, armé d'une lance pour combattre, tr. «Goaffer. p. goafféryen

    (1914) DFBP 195b. lancier, tr. «Goafer.» ●(1942) VALLsup 105b. Lancier, tr. «goafer pl. ien

    (2) Gaffier.

    (1876) TDE.BF 233a. Goafer, gwafer, s. m., tr. «Gaffier ; pl. ien

  • goafheñvel
    goafheñvel

    adj. Lancéolé.

    (1931) VALL 417a. Lancéolé, tr. «goafhéñvel

  • goaï
    goaï

    = (?).

    (1772) KI 215-216. dibaot evi-je maro / ky 'r person quer goaï.

  • Goainañ
    Goainañ

    voir gwainañ

  • goân
    goân

    s. = (?) Germe ; cf. diwan (?).

    (1866) FHB 73/167b. Divar ar beradou dour-ze, goazennou an heol en em zestum evel en eur stroillad hag a zisken er bellen, digor neuze, beteg al leac'h ma en em furm ar bouet er c'hreunen. Poazat a reont ar c'hreunen-ze, ha goude ne gaver er penn nemet goân.

  • goañ
    goañ

    voir goiñ

  • goanag .1
    goanag .1

    m. Espérance, espoir.

    (1499) Ca 94a. Goanac. g. esperance.

    (1905) RNDL 60. Neoah hon es goanag ! tr. «Pourtant nous avons l'espérance.» ●(1914) RNDL 83. D'er Goanag hous iné payañn e oé cherret, tr. «A l'espérance votre âme payenne était fermée.» ●(1934) BRUS 208. L'espérance, tr. «er goanag

  • goanag .2
    goanag .2

    voir goanagiñ

  • goanagiñ / goanag
    goanagiñ / goanag

    v.

    (1) Espérer.

    (1881) LBM.gw 126. Ben en anderw er Sant e hounagas é oè distannet pennad é væstr hag e hias d’er pédein de rein dehou é zorn.

    (2) Prévoir.

    (1931) VALL 591b. Prévoir, tr. «V[annetais] goanagein

    (3) local. Penser.

    (1970) GSBG 143. (Groe) goanag, tr. «penser.»

  • goann .1
    goann .1

    adj. Très sale, immonde.

    (1932) BRTG 118. ken tampous, ker goañn, ker stronk en treu én dro dehi.

  • goann / gonn .2
    goann / gonn .2

    f. –où

    (1) (zoologie) Truie.

    (1557) B I 593. Squegiet diff astriff he diu bronn / Quen disaczun ha da un gonn, tr. «arrachez-moi violemment ses mamelles, sans plus de façon qu'à une truie.»

    (2) Charogne.

    (c.1680) NG 883-884. e hes ur vlas soufrë ha puant infam, / Guet er gouannet-ze. ●(c.1718) CHal.ms i. charogne, tr. «goanh.» ●(c.1718) CHal.ms iii. Les Corbeaus se paissent de Charognes, tr. «er vraini, er braindi' a ueüé a c'hoann'.» ●Il put comme la peste, tr. «blasein ara el ur c'hoann'.» ●(1732) GReg 154a. Charogne, corps d'un animal mort & corrompu, tr. «Van[netois] Goañ. p. goanneü.» ●(1744) L'Arm 53b. Charogne, tr. «Gouanne f. : Gonne. f.» ●(1745) BT 344. goann louss, tr. «sale charogne.» ●(1790) MG 25. hé horv loussoh hac horriploh eid ur ounn e vehai huéh-mis quênd é vreignein. ●(17--) TE 370. ur gonne-benac.

    (1919) DBFVsup 27b. goñn (B[as] v[annetais]), charogne. V. goañn.

  • goannaj
    goannaj

    plur. Saleté, immondices.

    (1878) BAY 13. goñaj, tr. «ordures.»

    (1932) BRTG 117. goañnaj a bep sord.

  • goañv / gouiañv
    goañv / gouiañv

    m.

    I.

    (1) Hiver.

    (1499) Ca 97a. Gouaff. g. yuer. ●(c.1500) Cb [Gouaff]. Gouaff. g. yuer. ●gal. petit yuer. b. gouaffyc. ●(1633) Nom 112a. Endromis : habillement velu contre l'hyver : habillamant feuzret euit ar goüaf. ●223a. Hyems : l'Hyuer : an Gouaff.

    (1659) SCger 67a. hyuer, tr. «goân.» ●150b. goân, tr. «l'Hyuer.» ●(1732) GReg 495b. Hiver, la plus froide » des quatre saisons de l'année, tr. «Goañ. ar goañ. van[netois] gouyañ. ar gouyañv

    (1838) CGK 10. pa deu ar gohan cri / Da c'hourda om biziet. ●(1847) MDM 222. en nozvesiou hir eus ar gohan. ●(1856) VNA 104. Voici un hiver bien dur, tr. «Hennen zou ur gouyan forh calet.» ●(1860) BAL 162. Neket er goanv eo mont da glasc bleunv nac avalou en ur vezen. ●(1877) FHB (3e série) 30/237a. gant ar goanv ne ket diminui a rai ar mervent. ●(1878) EKG II 162. ar goan a ioa rust.

    (1905) IVLD 35. ar goanv n'en doa ket c'hoaz taolet he oll vilim. (1907) PERS 130. e kreiz ar goanv. ●327. er bloaz-man ez eus bet goall c'hoanv. ●(1911) RIBR 148. rak eur goanv kalet a yoa. ●(1928) FHAB Mezheven 212. Pelec'h out bet epad ar goanv ? ●(1922) EMAR 24. garventez ar goanv.

    (2) D'ar goañv : l'hiver, en hiver.

    (1767) ISpour 389. crisset guet enn anéouét d'er goyant.

    (3) Er goañv : l'hiver, en hiver.

    (1864) KLV 51. ann douar a zispeur bep bloaz e meur a c'hiz : er goanv dre ar skourn hag ann erc'h ; en hanv dre ar c'hor hag ann dour prest ato da dreuzi anezhan.

    (1905) KANngalon Here 511. er goanv epad ar veilladek. ●(1909) KTLR 50. er goanv, ne deue ket deuz toul an tân. ●(1921) FHAB Du 308. Pa vez sec'h ar park, pa ne chom ket a zour ennan da varc'ha er goanv. ●(1924) FHAB Eost 315. o krabanata pri a vez yen sklas er goanv. ●(1925) FHAB Du 433. gant mein ar chiminal rampet er goanv tremenet. ●(1930) FHAB Meurzh 87. koulz er goanv hag en hanv.

    (4) Goañv bras : moment le plus froid de l'hiver.

    (1868) FHB 204/384a. deut ar goanv bras.

    (5) E tro ar goañv digor : au début de l'hiver.

    (1931) BAGA 108. ra zeuio ar roue bras, e tro ar goañv digor. ●(1942) VALLsup 126b. à l'ouverture de l'hiver, tr. «etro ar goañv digor

    (6) Hañv-ha-goañv : toute l'année.

    (1554) Moeam 6. Mé dong éz vézo roé voar ploé haff ha gouziaff.

    (1930) DIHU 231/139. é dreid dilor énné han ha gouian.

    (7) Hañv-c'hoañv : toute l'année.

    (1575) M 409. A comps rez ho bezaff, haff gouaff diauanç, tr. «Dit nettement qu'ils sont, été et hiver, sans profit.»

    (1868) KMM 186. Ar guez palmez, atao glaz, anv-goanv. ●(1889) SFA 207. o rei han-c'hoan roz e-pad ar bloaz.

    (1900) MSJO 13. ar jardinou-ze (...) a roe dezhan añv-c'hoañv froues ha fleur. ●(1925) BUAZmadeg 24. na zouge hanv-c'hoanv nemet he zae a vanac'h. ●(1955) STBJ 144. Met an darn vrasa a ranke tremen, hañv-c'hoañv, gant eun tamm bara zegal amanennet.

    II. [en apposition]

    A. D'hiver.

    (1872) ROU 87. Le gros des travaux d'hiver est fait, tr. «al labourou goanv a zo divrazed.»

    (1910) MAKE 37. laboused goanv. ●(1929) FHAB Genver 9. ar foenneier a zo o feuri eur boued-hanv hag o foenn eur boued-goanv. ●(1933) ALBR 45. Planta (...) saladenn goanv. (1934) FHAB 272. ar gwiniz goanv e-unan a c'hortoze ma vije lakaet ar falz dindanan. ●(1974) YABA 21.09. Breman e chomo genomp er pèr-goanv.

    B. Kala-goañv.

    (1) =

    (1790) Ismar 319. Vigil Calan Gouyan.

    (1935) FHAB Du 324. Da vare an diskar-deliou, eun deiz bennak araok kalagoanv.

    (2) (agriculture) Hadañ, ober ar c'hala-goañv =

    (1867) FHB 146/336b. An amzer a zo caer evit hada ar c'halagoan. ●(1868) FHB 204/384a. Eur vech great ar c'hala-goanv, e lezer al labourerien pe an dervezourien er gær bete ma tigor al labour veurs.

    (1964) ABRO 42. e tibabis gwelloc'h mare d'ober va here pe da hadañ va c'hala-goañv, evel ma lavarer e meur a lec'h.

    (3) Mue des poules.

    (1942) FHAB Meurzh/Ebrel 150. (note de F. Vallée) Kalagoan «mue des poules».

    (4) local. Miz Kala-goañv : mois de novembre.

    (1790) Ismar 301. er héttan dé a vis Calan-Gouyan.

    (1855) BDE 191. er hetan guinér a vis calan-gouyan.

    (1902) LZBg Gwengolo 199. D'er pemzek a galan-gouian. ●(1922) BUPU 3. d'en huézek a viz kalan gouian.

    C. Kala-ar-goañv.

    (1) =

    (1869) FHB 250/312a. da voueliou kalargoan.

    (2) (agriculture) =

    (1870) FHB 286/196a. Deut oa ar mare ma en em laca al labourerien da c'hounit ho c'halargoanv.

    D. Kel-ar-goañv =

    (1908) FHAB Du 329. araog kel-ar-goanv. ●(1922) KAAG 42. Da Gel ar goanv, e ves henoret an holl zent. ●(1931) FHAB Here 400. abenn goueliou kel-ar-goanv, da ziwezata. ●(1941) FHAB Du/Kerzu 93. Goueliou Kel-ar-goañv.

  • goañva
    goañva

    v. intr. Hiverner.

    (1744) L'Arm 185b. Hiverner, tr. «Gouïanna.. gouïannétt

  • goañvaat
    goañvaat

    v. intr. Hiverner.

    (c.1500) Cb 97b. [gouaff] Jtem hiberno / as. ac. galli. yuerner. b. gouaffhat.

  • goañvad
    goañvad

    m. –où

    (1) Quartier d'hiver.

    (1744) L'Arm 317a. Quartier (…) D'hiver, tr. «Gouyannatt

    (2) Durée de l'hiver.

    (1900) LZBg 57 blezad-1 lodenn 61. tostat e hra piskèd a leih hag é kavé gememb hun behé tapet treu erhoal aveit hun gouïañad.

    (3) [suivi d'un compl. de nom] Provision pour l'hiver.

    (1942) DHKN 15. é keneta he gouiañùad koed séh.

  • goañvadenn
    goañvadenn

    f. –où (pathologie) Engelure.

    (1931) VALL 257b. Engelure, tr. «goañvadenn f.»

  • goañvadur
    goañvadur

    m. Quartier d'hiver.

    (1732) GReg 496a. Quartier d'hiver, tr. «Goañvadur. goãvadur.» ●Ils sont en quartier d'hiver à Carhaix, tr. «ê Kærahès ez ma int ê goañvadur

    (1931) VALL 362a. Hivernage, tr. «goañvadur m.»

  • goañvadurezh
    goañvadurezh

    f. (domaine militaire) Quartier d'hiver.

    (1732) GReg 768b. Quartier d'hyver, terme de guerre, tr. «Goañvadurez. goñvadurez

  • goañvañ
    goañvañ

    voir goañviñ

  • goañvek
    goañvek

    adj. Hivernal, d'hiver, hiémal.

    (1633) Nom 66b. Pomum serotinum : pomme tardiue, fruict d'hyuer : aual diuezat, frouec (lire : frouez) gouaffuec.

    (c.1718) CHal.ms ii. appartement d'esté, appartement d'hyuer, tr. «logeris a han, logeris a c'houïan, cambreu hanuec, ha gouïanuec.» ●(1732) GReg 441a. Fruits d'hiver, tr. «Frouëz goañvecq.» ●497a. D'hiver, qui concerne l'hiver, tr. «Goañvecq.» ●Fruits d'hiver, tr. «Frouëz goañvecq.» ●Habits d'hiver, tr. «Abychou goañvecq.» ●Un appartement d'hiver, tr. «Un ty goañvecq.» ●737b. Pommes d'Hiver, tr. «Avalou goañvecq

    (1931) VALL 362a. Hivernal, tr. «goañvek.» ●(1934) BRUS 117. D'hiver, tr. «gouiañùek

  • goañvel
    goañvel

    adj. Hivernal, hiémal.

    (1914) DFBP 168a. hiémal, tr. «Goanvel.» ●(1931) VALL 362a. Hivernal, tr. «goañvel

  • goañvenn
    goañvenn

    f. –où (pathologie) Engelure.

    (1633) Nom 265b. Pernio : mule aux talons : mul en seulyou, mul pe gouauen en talounou.

    (1732) GReg 345a. Engelure, enflure & petite crevasse aux mains et aux pieds, causées par le grand froid, tr. «Goañvénn. p. goañvénnou.» ●Avoir des engelûres, tr. «Cahout goañvennou

    (1876) TDE.BF 233b. Goañvenn, s. f., tr. «Engelure ; pl. ou

    (1907) VBFV.fb 36b. engelure, tr. «gouiañnen, f. (pl. neu).» ●(1925) BILZ 136. ho koanvennou, ho kwenaennou pe ho tarvoedennou. ●(1931) VALL 257b. Engelure, tr. «goañvenn f.»

  • goañvennet
    goañvennet

    adj. Qui a des engelures.

    (1981) ANTR 96. kigned e uverniou pe goañvenned e zaouarn.

  • goañvenniñ
    goañvenniñ

    v. Causer des engelures.

    (1732) GReg 345a. Causer ou donner des engelûres, tr. «Goañvenni. p. goañvennet

    (1931) VALL 257b. avoir des engelures, tr. «goañvenna, goañvenni

  • goañverezh
    goañverezh

    m. Action de passer l'hiver.

    (1931) VALL 362a. action de le faire [passer l'hiver], tr. «goañverez m.»

  • goañvezh
    goañvezh

    m. –ioù Durée de l'hiver.

    (1907) PERS 327. Epad eur goanvez rust meurbed. ●(1924) BILZbubr 41/948. pegoulz ? teir pe beder c'hoanvez a zo abaoe. ●(1931) VALL 362a. durée de l'hiver, tr. «goañvez m.»

  • goañvezhiad
    goañvezhiad

    m. –où Contenu de la durée d'un hiver.

    (1931) VALL 362a. l'emploie de cette durée [de l'hiver], tr. «goañveziad m.»

  • goañvhañv
    goañvhañv

    m. Automne.

    (1896) GMB 559. Une autre désignation de la même saison est goanvàn m. Ricou 12, 42, 74, litt. «hiver-été».

  • goañviñ / goañvañ
    goañviñ / goañvañ

    v.

    I. V. intr.

    (1) Passer l'hiver.

    (1633) Nom 190a. Hiberna, hibernacula : lieu où le soldat yuerne : læch ma vez an soudardet ô gouauaff.

    (1659) SCger 67a. hyuerner, tr. «goânvi.» ●(1732) GReg 496a. Ils sont en quartier d'hiver à Carhaix, tr. «Ez ma int o c'hoãva eñ Kærahès.»

    (1872) ROU 94b. Il passera l'hiver, tr. «goavi a raï.»

    (1907) BOBL 26 octobre 161/3c. Da foar ar plu e teu ive an dud divar ar meaz da brena dillad da c'hoanvi. ●(1931) VALL 362a. passer l'hiver, tr. «goañvi

    (2) (apiculture) Hiberner.

    (1906) GWEN 22. lezel ganto [ar gwenan] ar bourvizion neseser evit goanvi etre pemp varnugent a tregont liour mel. ●(1923) FHAB C'hwevrer 72. a zonj d'ezo ema ar gwenan o c'hoanvi ebarz an toull a zo ebarz ar c'hoar.

    II. V. tr. d.

    (1) (apiculture) Hiverner.

    (1921) FHAB Kerzu 337. Penôs goanvi ar gwenan ? ●(1931) VALL 362a. faire hiverner, tr. «goañva v. act.»

    (2) (agriculture) Couvrir les meules de foin, de paille.

    (1995) BRYV IV 22. (Milizag) Lavaret ive goañvi ar berniou kolo pe foenn en eur lakaad eur gwiskad kolo warno.

    (3) Nourrir, soigner pendant l'hiver.

    (1732) GReg 496a. Nourrir un homme, ou une bête pendant l'hiver, tr. «Goañva, ou, goañvi un dèn, pe ul loëzn.»

    (1895) GMB 281. pet[it] tréc[orois] goañva, soigner pendant l'hiver.

  • goañvus
    goañvus

    adj.

    (1) Hivernal.

    (c.1500) Cb 97b. [gouaff] Jtem hoc hibernum / ni. g. moyson dyuer. b. gouanffus.

    (2) Qui amène l'hiver.

    (1931) VALL 362a. qui amène l'hiver, tr. «goañvus

  • goap
    goap

    m. –où

    I. (en plt de qqn)

    (1) Moquerie, lazzi.

    (1499) Ca 89b. Gaes ha goap tout vng ibi vide. ●(c.1500) Cb 94b. [goapat] Jtem hec irrisio / nis. g. moquerie. b. goab. ●(1530) Pm 237. Hep goap apret parfet detal, tr. «Sans moquerie, tôt, parfaitement, exactement.» ●(1650) Nlou 49. hep goap quet, tr. «sans raillerie aucune.»

    (1659) SCger 39b. derision, tr. «goap.» ●81a. moquerie, tr. «goap.» ●(1710) IN I 292. ar goab hac ar c'haquet.

    (1876) TDE.BF 233b. Goap, s. m., tr. «Raillerie, dérision, moquerie.»

    (1939) RIBA 85. ne gavè mui gant unan ha get en aral nameit goapeu ha troieu kam.

    (2) Ober goap a, eus, ouzh : se moquer de.

    (1530) Pm 241. Gra goap az port az sort ordur, tr. «Moque-toi de ta conduite, d'une impureté telle que la tienne.»

    (1659) SCger 81a. se moquer, tr. «ober goap oc'h.» ●(c.1680) NG 1719. Anehou ober gouab, / Ha cals a ré. ●(1790) MG 126. me mès groeit goab men goalh a ré e bassai eit sorcerion. ●(1790) Ismar 45. er goab hac en disprisance e rér ag en devotion. ●(1792) HS 33. à gauss ma lausquai ur vatéh d'obér gouap à nehi. ●(17--) TE 135. Ean e ras goab a nehi peèl amzér.

    (1876) TDE.BF 233b. Ober goap euz a eunn den, s. m., tr. «se moquer de quelqu'un.»

    (1907) PERS 181. an hini a oa bet great goap anezhan. ●(1909) TOJA 22. 'Rez ket a wap ac'hanon, klevet a rez !

    (3) Bout goap gantañ =

    (c.1785) VO 3. Goab é guet en dud youanq cleuèt conze ag en devotion. ●(1790) MG 351. Goab-è guet-t’ai ma larét é jauge er gùir devotion guet quemènt-stad ha vacation-zou. ●(17--) TE 336. péré-zou goab guet-ai desquein guet en dud a Ilis er moyandeu de salvein ou inean.

    (1906) HIVL 112-113. Mes goap e oé get hé tennein ardran. ●(1912) BUEV 12-13. Franséz e oé goap getou guélet Jean-Mari é talein elsé dehon.

    (4) Bout goap gantañ : être indigné.

    (1907) VBFV.fb 54b. montrer de l'indignation, tr. «bout goap getou

    (5) Ober goap diàr ub. : se moquer de qqn.

    (1910) DIHU 60/88. Chetu perak e vezé dalbéh Lanlir é hober goap diarnehon ha diar er ré e oé bet téhet geton.

    (6) Ober goap gant ub. : se moquer de qqn.

    (1974) YABA 11.05. Chetu man sklepeu e greda obér goap genom !

    (7) C'hoarzhin goap (da ub.) : se moquer (de qqn).

    (1878) EKG II 310. edo an oll o c'hoarzin goap da Nonnik an Deun.

    (1909) HBAL 5. ken aliez guech ma teuont d'ho kwelet, ne reont nemet ho rouza, ha kerkent a ma vez ho zreid er meaz, e torollont da c'hoarzin goap… ●(1900) MSJO 201. beza c'hoarzet goab avoalc'h d'he ziskibien.

    (8) Ober goap ouzh =

    (1942) FHAB Gwengolo/Here 197. Hini pe hini (...) a ra goap eus micher o zad : «N'eo ket micher ebet, emezo, ul labour evit tud dizesk ha tud diwarlerc'h !»

    (9) Ober goap a : faire semblant de.

    (1934) MAAZ 93. e hra goap a chachein ar é ziskoharn.

    II. sans compl.

    (1) Ober goap =

    (14--) N 1619. Rac e mecher eo auber goab, tr. «Car son cas est une plaisanterie.» ●tr. R. Hemon (Jer 148) «car son métier est de se moquer.» ●(c.1500) Cb 48a. g. cest vne figure quant on entent le contraire de ce que len dit en taisant. bri. vn figur galuet pan grear goab.

    (1856) VNA 118. tu te moques, je crois, tr. «goab e hrès, me grèd.»

    (1904) BMSB 87. N'euz 'meit tud diramailh, marfad a Gær Wazi, Garanet war o fas muzul o zotoni, – / Ar re ze a ra goab.

    (2) C'hoarzhin goap =

    (18--) SAQ I 175. hag a deu da c'hoarzin goap, pa gozeer d'ezhan deuz a varadoz pe ifern.

    (1909) HBAL 5. ha kerkent a ma vez ho zreid er meaz, e tirollont da c'hoarzin goap... ●(1910) FHAB Genver 28. Ia, Enebourien Doue a ra van da c'hoarzin goap.

    (3) Stagañ goap = ober goap.

    (1925) DIHU 166/252. Gouiet e hrent stagein goap.

    (4) Dre c'hoap : par dérision.

    (1612) Cnf 19a. an heny à pech oz hoary pé dré goap.

    (1910) MBJL 176. Ar meulodi a roe d'imp vit an deio ar Pab (…) a vo troet breman, dre wap, enep d'imp.

    (5) Diwar c'hoap : par moquerie.

    (1530) Pm 83. Ha ne voe hep mar diuar goap, tr. «Et ce ne fut point sans doute par moquerie.»

    III. Épith. C'hoarzh goap : sourire moqueur.

    (1901) FHAB Genver 207. eur c'hoarz goab en ho daoulagad ha var ho muzellou.

    IV. Graet en deus e c'henoù goap eus e revr : voir genoù.

  • goapaat / goapal
    goapaat / goapal

    v. tr. d. Se moquer de.

    (1499) Ca 94a. Goapat. g. moquer. ●(1530) J p. 33a. Em goapaher, tr. «on se moquera de moi.»

    (1659) SCger 81a. se moquer, tr. «goapaat.» ●150b. goapat, tr. «se moquer.» ●(c.1680) NG 1542. gouapait guet pep vnan. ●(1732) GReg 637a. Se moquer de quelqu'un, tr. «Goapaat ur re.» ●On se moque de vous, tr. «Ho coapaat a rear.» ●(1790) Ismar 76. Ean e zihuèn dohemb enta (…) a er goapad. ●110. guet eun a vout goapeit. ●(1792) CAg 70. Aveit goah-ar-oah goapale / Jesus hun Roué gùirion. ●87. Goapal er-ré devod.

    (1829) HBM 15. evit va goapât. ●(1838) CGK 11. Pautret a veler bemde o voapat ar merc'het. ●(1860) BAL 221. poan e d-oa o velet goapaat unan bennac. ●(1869) KTB.ms 14 p 20. ann holl (…) a voapaë anezhan. ●(1878) EKG II 71. oc'h esa goapaat Jannet ar Go. ●(1889) SFA 62. lod all ho koapaio.

    (1911) BUAZperrot 176. hag e c'hoapât meur a wech. ●(1914) DFBP 38b. brocarder, brocarder, tr. «goapaat.» ●(1944) VKST Ebrel 115. daoust ma seblantont e c'hoapaat.

    ►absol.

    (14--) N 610. na goappa quet laedus, tr. «ne fais pas de railleries injurieuses.» ●(1650) Nlou 277. He map na goapeyt, voe à acuytat, tr. «ce fut son fils, ne vous moquez pas, qu'on sauva.»

    (1877) EKG I 72. da dremen eun tamm amzer en eur c'hoapaat. ●(1878) EKG II 183. Ar zoudarded a vizaz en eur c'hoapaat. ●(1889) ISV 114. nicun anezho n'en doa c'hoant goapaat.

    (1925) FHAB Mezheven 216. an Duk a lavaras d'ezan en eur c'hoapaat : (...). ●(1935) BREI 416/2c. Ober fent, dispenn, goapaat a zo brao.

  • goapadenn
    goapadenn

    f. –où Moquerie.

    (1939) RIBA 40. Met er maligorn e droh geton ur oapaden.

  • goapadur
    goapadur

    m. Provocation.

    (c.1500) Cb 94b. [goapat] inde hec irritatio / nis. ga. prouocation. b. goapadur.

  • goapadurezh
    goapadurezh

    f.

    (1) Tromperie moqueuse.

    (1732) GReg 444a. Gabatine, tr. «goapadurez. p. goapadurezou

    (2) Ober goapadurezh : tromper, en faire accroire.

    (1732) GReg 444a. Donner des gabatines, tr. «ober goapadurez

  • goapaenn
    goapaenn

    f. –où Moquerie.

    (1933) ALBR 28. e klevas ar wapaenn diweza.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...