Recherche 'gre...' : 142 mots trouvés
Page 1 : de gre-1 (1) à grell-1 (50) :- gre .1
- gre .2gre .2
m. par ext. Atours.
●(1888) SBI II 102. Me n'on ket deut aman 'bars ma c'haëra gre, tr. «Je ne suis pas venue ici en mes plus beaux atours.»
- gre .3gre .3
voir grez
- greadgread
f. Troupeau.
●(14--) N 275-276. Me goar ho great quen natur / Hac an hol loznet mo guedo, tr. «Je sais parfaitement lancer (?) / Et toutes les bêtes je les guetterai.»
- grean .1
- grean- .2grean- .2
voir grouan-
- greant
- greapl .1greapl .1
adj. Gracieux.
●(1499) Ca 100b. Greabl. g. acceptable gracieus / on (lire : ou) agreable / ou plaisant.
- greapl .2greapl .2
adj. Faisable.
●(c.1500) Cb 101a. [groaer] Jtem hic et hec actualis et hoc le. g. chose qui est faisable. b. groabl.
- grec'hgrec'h
m. –ent (entomologie) Ciron.
●(1499) Ca 101b. Gruech. ga. cyron. ●(1575) M 2129. Mar dougont treuz an gruech, na bech à nep pechet, tr. «S'ils portent la largeur d'un ciron ou son poids d'aucun péché.»
●(1659) SCger 26b. ciron, tr. «grec'h, p. grehent.» ●152a. grec'h p. grec'hent, tr. «ciron.» ●(c.1718) CHal.ms i. ciron, tr. «greh, groüeh, pl. grehant, groüehant.» ●(1732) GReg 170a. Ciron, sorte de vermisseau qui s'engendre dans la chair, tr. «Grec'h. p. grec'hend, grec'hed. gruec'h. p. gruec'hed. Van[netois] groëh. p. groëhed.»
●(1927) GERI.Ern 192. grec'h, V[annetais] groec'h m. pl. grec'hent, tr. «Ciron.»
- grec'h-houad
- grechgrech
s. (marine) Vaigrage.
●(1987) GOEM 78. les découpes des kornelou s'adaptent sur les membrures. (…) Ce vaigrage, grech ou greach, est délimité sur les côtés par deux pièces de bois symétriques et dont les découpes s'ajustent parfaitement aux membrures. Elles portent le nom de kornelou.
- gredgred
m.
(1) Ardeur.
●(c.1680) NG 1504. Er fal traitourion-man nou devoue quen gred. ●(1744) L'Arm 16a. Ardeur, vivacité, tr. «Grétt. m.» ●Ardemment, tr. «Guett crétt brass.» ●(1790) MG iii. ridêq guet gred arlerc'h en treu nehué.
(2) Ferveur.
●(1744) L'Arm 155b. Ferveur, tr. «Grétt. m.» ●(1790) Ismar 355. ur grèd berhuidant.
●(1839) BESquil 92. er chervigein guet mui a hrèd. ●(1857) LVH 13. ur grèd intampius.
●(1905) IMJK 268. ne hellet ket chom perpet én ur gred berùidant aveit er mad, na derhel hou spered saùet ataù trema Doué. ●(1921) BUFA 33. Franséz e bedé get grèd.
(3) Kaout gred da : (?) adorer (?).
●(c.1802-1825) APS 109. hui e ordren deign quittat guet disprisance er bed hac é faus pligeaduriou : ha mé ne mès gret nameit dehai.
- grediñgrediñ
[brpm gridin, mgall gryd- formations verbales sur un br *gred, mgall grid, mirl grith « bruit, cri » (GPCY 1539b, DIL 163-164) < celt *grit-u-s < *ger- « crier » (GPCY 1539b)]
V. intr. Crier.
●(17--) CCn 1626. na rent nemert gridin, a meuli o doue, tr. «ils ne faisaient que prier et louer leur Dieu.», tr. Herve Bihan « ils ne faisaient que crier et louer leur dieu. »
- gredusgredus
adj.
(1) Plein d'ardeur, de ferveur.
●(1839) BESquil 94. ur vuhé devot ha gredus. ●(1849) LLB 191. En den iouank gredus e garg é fuzulien. ●(1849) LLBg III 98. misionerion gredus. ●(1855) BDE 146. er ré gredus ha berhuidant. ●181. hun intampi perpet gredussoh. ●(1878) BAY 19. gredus, tr. «Plein d'ardeur.»
●(1912) DIHU 89/162. béléan gredus ha frontal. ●(1921) BUFA 1. hé fedenneu gredus. ●32. é bedenneu gredusan. ●(1924) NOLU 8. dré ur beden gredusoh pé gredus.
(2) Bout gredus d'udb. =
●(1896) HIS 78. En nemb e zou gredus de lézen Doué hag e ven chom fidél dehi, deent ar me lerh.
●(1943) FATI 44. Eur beleg devot, santel ha gredus d'e zever e oa Aotrou Person Fâtima.
(3) Bout gredus d'ober udb. : mettre de l'ardeur à faire qqc.
●(1790) MG iii. Ur-ré-benac e vou martezè gredussoh de zesquein leine. ●(17--) TE 21. Doué é huélèt en dud quer gredus d'assai batissein Babilone.
●(1905) LZBg Genver 8. en eutru eskob Dufresse e zou gredusoh de bredeg en Aviél. ●(1907) BSPD I 239. Ker gredus e oé de labourat eit er fé hag er relijion ma oé bet troet d'er mad get hon, é bèr amzér, bro Anjer.
- gredusaatgredusaat
v. =
- gredusaet
- greenngreenn
f. (météorologie) Gros nuage noir et bas.
●(1934) BRUS 180. Un nuage, tr. «ur hréen (nuage noir, bas, fermant l'horizon)..»
- greer
- gref .1
- gref .2
- grefad
- grefenn
- grefiergrefier
m. (argot de Morlaix, de Pont-l'Abbé et de La Roche-Derrien) Chat.
●(1885) ARN 28. Chat. – Br. : Kaz. Arg[ot] : 1. Grefier. En bas-breton, le nom d'un officier ministériel qu'il est facile de découvrir sous une légère transformation d'orthographe. 2. Polik, déjà connu.
●(1912) KZVr 419 - 07/04/12. (projur) Grefier – kaz. ●(1960) LLMM 82/310. Langaj-chon ar vilajenn gran. Grefier = Kazh. ●(1975) BAHE 87/13. (tunodo) Greffier : kazh.
- grefiñ / grefañgrefiñ / grefañ
v. tr. d.
(1) Greffer.
●(c.1718) CHal.ms i. anter, tr. «Iboudein, greffein.» ●(1732) GReg 471a. Greffer, tr. «Grèffi. pr. grèffet. Van[netois] greffeiñ.»
●(1849) LLB 958. Grefet ehué ré huerw é mesk hou s-avaleu. ●963. grefein gué iouank ha tiner.
●(1904) DBFV 98a. grefein, v. a., tr. «greffer, enter.»
(2) sens fig. Amplifier, exagérer.
●(1732) GReg 34a. Amplifier, étendre, augmenter dans le discours, tr. «Van[netois] Greffein.»
●(1904) DBFV 98a. grefein, v. a., tr. «amplifier, ajouter à une histoire.» ●(1907) VBFV.fb 4b. amplifier, tr. «grèfein.»
(3) (argot de la Roche-Derrien) Réparer un toit.
●(1980) PEAS 59. Greffañ, aozañ un doenn.
- grefour .1grefour .1
m. –ion (droit) Greffier.
●(1843) LZBg 1añ blezad-2l lodenn 75. Donnet e ras ur greffour, imbèr arlerh, de houlenn hun hanheu guet-n-emb.
- grefour .2grefour .2
m. –ion
(1) Celui qui greffe.
●(1732) GReg 471a. Celui qui greffe, tr. «Greffer. p. grefféryen. greffour. p. yen (Van[netois] greffour. p. yon.»
(2) sens fig. Amplificateur, celui qui exagère.
●(1732) GReg 34b. Amplificateur, celui qui amplifie, & qui aggrandit les choses au-delà de ce qu'elles sont, tr. «greffour. pp. grefferyon.»
●(1904) DBFV 98a. grefour, m. pl., –ferion, tr. «celui qui amplifie.»
- gregachgregach
m.
(1) Grec, langue grecque.
●(1732) GReg 471a. Grec, le grec, la langue grecque, tr. «gregaich. Van[netois] gregach.»
●(1894) BUZmornik 134. ar re a gomze ar gregach.
●(1924) FHAB Genver 11. al latin, ar gregaj, ha pep yez all.
(2) Baragouin, jargon.
●(1732) GReg 508b. Jargon, langue factice, ou langage particulier, comme l'Argot, &c., tr. «gregaich. Van[netois] gregach.»
●(1744) L'Arm 26a. Baragouin, tr. «Grigage. m.»
●(1856) VNA 136. ce jargon qui n'est usité que parmi des paysans, tr. «er grégage-cé péhani n'en dé pratiquet meit é misq paysantèd.»
(3) Caquettement des poules.
●(1947) YNVL 38. Kan ar c'hilhog, gregaj ar yer, blej ar saout.
- gregachiñ / gregachatgregachiñ / gregachat
v. intr.
(1) Parler grec.
●(1732) GReg 471a. Parler grec, ou la langue grecque, tr. «gregaichi. pr. gregaichet. van[netois] gregageiñ.»
●(1921) FHAB Kerzu 315. Gallega, latinat, gregachat ha saoznegat a veze desket d'eomp er skoliou. ●(1973) BRUD 43-44/33. p'en em lakae da hregachi.
(2) par ext. Baragouiner, jargonner.
●(c.1718) CHal.ms i. Baragouiner, tr. «gregagein, coms en ul langag' troeit.» ●(1732) GReg 508b. Jargonner, tr. «gregaichi. pr. gregaichet. van[netois] gregacheiñ.» ●(1744) L'Arm 26a. Baragouiner, tr. «Grigachein.»
(3) Bégayer.
●(1890) MOA 140b. Bégayer, tr. «gregachi.»
(4) Baragouiner.
●(1890) MOA 137a. Baragouiner, tr. «gregachi.»
- gregailhgregailh
m. Gravats.
●(1732) GReg 470b. Gravois, ou gravas, menuës demolitions de bâtimens, tr. «gregailh.»
- GregamGregam
n. de l. Grand-Champ.
I.
(1) Gregam.
●(1732) GReg 70a. Kær-gamp, er guær-gamp. ●(1744) L'Arm 1b. Mé chom é Guer-Gamp. ●(1748) CI.pou 53. Guergamp. ●54. Guærgamp... Guærgam. ●(1775) HEneu 88/titre. Cannenne sant Tual, patron parressionet grégamb, pé quentoh é vuhé. ●88/1a. Mélet poble à grégamb sant tual hou patron.
●(1792-1815) CHCH 245. Pautred Gergam, séieu bréh-du. ●(1849) LLB 14. É kerhuiton Gregam. ●(1891-1892) RVUm 56sq. Quer guir el ma tei, a foër calan-gouyan é Guergam dré poul ha scossel, er vrassan minourès a Bluneret.
●(1902) LZBg Mae 101. Gregam. ●(1906) HPSA 55. é Kerhoarn, ur penhér a barréz Gregam. ●(1906) DIHU 09/V. a Hregam. ●(1919) BSUF 42. Be oé é Penhouet-Gregam un eutru iaouank a 20 vlé. ●(1927) GERI.Ern 192. Gregam. ●(1934) BRUS 295. Gregam.
(2) Grandchamp.
●(1904) SKRS I 46-47. Eur vech ma oa o prezek d'ar vugale, e parrez Grandchamp.
II.
(1) Gregamiz : voir Gregamiz
(2) Parrezianed Gregam : les paroissiens de Grand-Champ.
1775 HEneu 88/titl Cannenne sant Tual, patron parressionet grégamb, pé quentoh é vuhé.
III.
(1) (Prophétie)
●(1891-1892) RVUm 56sq. Quer guir el ma tei, a foër calan-gouyan é Guergam dré poul ha scossel, er vrassan minourès a Bluneret. (Voir RVUm 56sq et HYZH. (1997) 212/68-70)
(2) (Blasons populaires) Voir Bro Toull-Speg, Toulloù fier, Toull speg.
IV. [Nom de famille]
●(1970) NFBT 82 N° 627. Grégam (Le).
V. [Toponymie locale]
●(1748) CI.pou 53. Lopabu.
●(1849) LLB 14. É kerhuiton Gregam.
●(1906) HPSA 55. é Kerhoarn, ur penhér a barréz Gregam. ●(1919) BSUF 42. Be oé é Penhouet-Gregam un eutru iouank a 20 vlé.
- Gregamiz
- Gregoar / GregorGregoar / Gregor
n. pr. Grégoire.
●(1499) Ca 100b. Gregoar. g. gregoire. ●(1612) Cnf 62a. Exempl so hoaruezet en amser Sant Gregor.
●(1732) GReg 471b. Gregoire, nom d'homme, tr. «Gregor. glegor.»
●(1911) BUAZperrot 339. Gregor n'oa tamm ebed troët var an henor.
- gregojgregoj
coll. (argot de Pont-l'Abbé)
(1) Pommes. cf. grigoñs
●(1936) IVGA 117. Gregoj 'z eus c'hoazh er gwez (...) Deomp da bokañ gregoj ! ●124. Ha «gregoj» d'an «truchoned». ●125. war an avalou, – war ar «gregoj,» emezo. ●(1960) LLMM 82/310. Langaj-chon ar vilajenn gran. Gregoj = Avaloù.
(2) Char-gregoj : cidre.
●(1960) LLMM 82/310. Langaj-chon ar vilajenn gran. Char-gregoj = Sistr. ●(1974) SKVT III 51. Ur biou char-gregoj, truchoned ? ●54. blaz ar char-gregoj. ●78. char-gregoch kostez-kouilh.
- gregojenn
- gregon-gregon-
voir gwregon
- gregoriangregorian
adj. Grégorien.
●(1732) GReg 471b. Gregorien, tr. «Grégoryan.» ●Le chant Gregorien, ou le chant Romain, ou le chant de l'Eglise, ou le plein chant, est le chant Ambrosien, corrigé par saint Gregoire Pape premier du nom, tr. «Ar c'han Gregoryan, pe ar c'han Roman, pe ar c'han eus an Ilis, a so ar c'han Ambrosyan, pe can sant Ambroaz, courriget, cresquet ha rentet publicq dre'n Ilis gand sant Gregor Pap qentâ èn hano.»
●(1910) MBJL 96. an ton plen a rêr anean an doare gregorian. ●103. an ton gregorian. ●(1924) ARVG Ebrel 81. ar gan gregorian. ●(1926) FHAB Genver 34. an doare kana gregorian.
- greiaj
- greiamantgreiamant
m.
(1) Gréement.
(2) Vêtements, accoutrement.
●(1868) FHB 200/350b. n'em disober à reio deus graïamant é dud coz, évit gouiska frac pé liviten.
- greiañ / greañgreiañ / greañ
v. tr. d.
(1) Équiper.
●(1865) LZBt Here 55. ni hon euz (...) greiet eul liorz. ●(1866) LZBt Gouere 157. Ne oejomp ket pell o c'hreian eunn oter ouz troad eur ween. ●162. ann dud (...) a c'hreiaz eno ho lojeiz evit tremen ann noz. ●(1867) BUE 120. sevel ilizo d'ehan hag ho greian.
●(1918) LZBt Gouere 33. Pa oe roet urz da c'hreïan eun tam teatr dindan gwe al liorz.
(2) par ext. Décorer.
●(1904) CDFi août-septembre. da c'hreia (ficha) an aoter. (d'après KBSA 97). ●(1925) LZBt Meurzh 8. greïan o zie gant drapoïou.
(3) spécial. Gréer.
●(1732) GReg 20b. Agréer un navire, lui mettre les agreils, tr. «Grea ul lestr.» ●(1744) L'Arm 9a. Agréer un navire, tr. «Gréyein.»
- greietgreiet
adj.
(1) Équipé.
●(1867) BUE 199. eur marc'h greiet kouls hag ann den. ●(1867) FHB 152/381a. Pa vezer greijet er guisse, ne ket ret caout aon na rac an avel, na rag ar mor. ●(1869) FHB 228/149a. var an hent p'hini oa greiet gant-he egiz eun orator.
(2) (marine) Greiet hoc'h, greiet en hoc'h : gréé vent arrière.
●(1979) VSDZ 32. (Douarnenez) Greiet-hoc'h a zo ma 't eus c'hoant pa 'maout vañtarier, a lakaez ar perch e plas, tr. (p. 200) «Tu es gréé hoc'h (en cochon) par vent arrière : tu mets les perches en place.» ●150. Pa vie ar bagoù e tont gant ars ardin, greiet en hoc'h, tr. (p. 312) «quand les bateaux rentraient de la pêche à la sardine, gréés plein vent arrière.»
- GrekGrek
m. –ed Grec.
●(1866) HSH 85. pea tribu d'ar Persanet, d'ar Grecquet, d'ar Syrianet ha d'ar Romanet.
- grek .1
- grek .2grek .2
m. Grec (langue).
●(1638) Peiresc 7-9. Quement langaich à so er bet / Italien, Latin ha Grec, / Islanrd, Sauxnec ha Brezonec, tr. «Toutes les langues qui existent en ce monde / Italien, latin et grec, / Iralndais, anglais et breton.»
- grek .3grek .3
m. –où Cafetière.
- grekadgrekad
f. –où Contenu d'une cafetière.
●(1939) RIBA 63. ou grègadeu kafé. ●157. Ur grègad kafé e oè lakeit ar en uéled.
- grekenn
- grekennadgrekennad
f. –où Contenu d'une cafetière.
●(1958) BLBR 113/14. Ar hrekennad a-bez a vije bet eet ganin !
- grelinkgrelink
m. –où (marine) Grelin.
●(1732) GReg 471b-472a. Grelin, petit cable de vaisseau, tr. «Greling. p. grelingou.»
●(1925) BILZ 106-107. spisa eur penn oser, eur greling, eur raling. ●110. Ha Saïg a chachas war ar greling. ●112. Eun dro varv ha daou hanter kla war an taked pe war ar bit gant ar greling.
- grell .1grell .1
coll. (minéralogie) Gravier.
●(1939) RIBA 127. cherreh un dornad grelligeu ar en doar. (...) Araok ma koéh er grel ar er beurkaeh moéz.