Recherche 'hi...' : 188 mots trouvés
Page 1 : de hi (1) à hilligadur (50) :- hihi
pron. pers.
(1) Elle.
●(1499) Ca 111a. Hy. g. celle.
●(1860) BAL 174. ac i mont da c'houlen beza kemered en ur gouent.
(2) [postposé au v.] Elle.
●(c. 1501) Donoet 20-3. Pez aquemerhy anomen ?, tr. « Que prend-elle du nom ? »
●(1942) DHKN 68. Perak ne bourfitehè ket hi ag en taol degoéh-sé ?
(3) [emploi neutre]
●(1934) MAAZ 101. araok en noz hui hou po hi, menandour !
(4) [compl. de v.] La.
●(1622) Do 12. an Credo (...) liuirit hy en Brezonec.
●(1835) AMV 30. Chelaouit-hi gant ar brassa respet. ●(1856) VNA 110. Je la vis l'autre jour, tr. «Gùélet e mès-hi en dé aral.» ●(1864) SMM 127. Esperomp enhi-ta ha caromp-hi.
●(1951) MRPM 166. Dimeuz eur groaz (…) / Ma zad koz evit e feiz a neva hi savet.
- hiasint
- HiberniHiberni
voir Hibernia
- Hibernia / Hiberni
- hiboudhiboud
m.
(1) Murmure, babil, chuchotis, susurrement (de l'eau).
●(1847) FVR ix. klevout a rer dinserez eur c'hloc'h, hanter gollet e mesk hibout ar gwagennou. ●(1876) TDE.BF 289b. Hiboud, s. m., tr. «Bruit de l'eau qui coule.» ●(1890) MOA 227a. Bruit que fait l'eau qui coule, tr. «hiboud, m.» ●(18--) SAQ I 264. hiboud an dour.
●(1909) BLYA 11. hiboud ar wazig. ●(1911) BUAZperrot 396. hiboud an dour, finv ar mor. ●647. gant eur vouez flour evel hiboud an dour. ●(1933) MMPA 47. hiboud an dour e dôn an draonien !
(2) Médisance.
●(1752) PEll 450-451. Ibout pris au sens figuré, & moral est une médisance.
●(1876) TDE.BF 289b. Hiboud, s. m., tr. «médisance, révélation, dénonciation.»
- hiboudalhiboudal
voir hiboudiñ
- hiboudañhiboudañ
voir hiboudiñ
- hibouderhibouder
m. –ion Médisant, détracteur.
●(1732) GReg 782b. Rapporteur de ce que font les autres, porte-paquet, tr. «hibouder. p. yen.» ●(1752) PEll 451. Iboudér, médisant, détracteur de profession ou d'habitude.
●(1876) TDE.BF 290a. Hibouder, s. m., tr. «qui a l'habitude de raconter en mal les actes des autres ; pl. ien.»
- hibouderez
- hibouderezhhibouderezh
m.
(1) Murmure de l'eau.
●(1732) GReg 123a. Bruit de l'eau qui coule, tr. «Hibouderez.»
(2) Murmure.
●(1732) GReg 123a. Hiboudérez, tr. «murmure.» ●647a. Murmure, plainte secrette des mécontens, tr. «hiboudérez. p. hibouderezou.»
(3) Bruit sourd et confus.
●(1732) GReg 123a. Bruit sourd, & confus, tr. «hiboudérez.»
- hiboudiñ / hiboudal / hiboudañhiboudiñ / hiboudal / hiboudañ
v.
I. V. intr.
(1) (en plt d'un cours d'eau) Murmurer.
●(1732) GReg 123a. Faire le bruit de l'eau, tr. «Hiboudal.»
●(1876) TDE.BF 289b. Hiboudal, v. n., tr. «Faire du bruit, parlant de l'eau qui coule.» ●(1890) MOA 227a. L'eau fait du bruit en coulant, tr. «hiboudal a ra ann dour.»
●(1904) SKRS I 147. Hag e selaouen trouz an dour / Oc'h hiboudi gant eur vouez flour. ●(1910) MAKE 56. ar steriou hag ar c'haniou-dour a gane, a hiboude. ●(1923) KNOL 18. Hag er ster, dre ar prad, an dour a hiboude. ●(1941) FHAB Genver 5. traoniennou glas ha doun, oc'h hiboudi dalc'h-mat gant kan an dour-red. ●(1941) FHAB Meurzh/Ebrel 33. ar steriou oc'h hiboudi warlerc'h ar skorn du.
(2) Murmurer, sussurer.
●(1732) GReg 123a. hiboudal, tr. «murmurer à petit bruit.»
II. V. tr. d.
(1) Médire, détracter.
●(1732) GReg 782b. Faire de mauvais rapports, tr. «hiboudal. pr. hiboudet.» ●(1752) PEll 451. Ibouda, médire, parler mal des autres. On le dit de même de ceux qui font comme profession de décrier les absens.
(2) Dénoncer, rapporter.
●(1732) GReg 782b. Rapporter ce que font les autres, tr. «hiboudal. pr. hiboudet.»
●(1876) TDE.BF 289b. Hiboudal, v. a., tr. «Dénoncer, médire, rapporter en mal les actions des autres.»
- hiboudus
- hichal
- hidivhidiv
voir hiziv
- hidropik
- hidropizihidropizi
s. Hydropisie.
●(1633) Nom 262a. Hydrops, aqua intercus, aquosus humor, aquosus languor : l'hydropisie : an hidropisy. ●277a. Med. hydragogum, aquiducum : medecine bonne contre l'hydropisie : medicinerez mat ouz an hidropisy.
●(1659) SCger 67a. hydropisie, tr. «hydropisi.»
●(1854) PSA I 17. un dén clan guet en hydropisi.
- higennhigenn
f. –où
I. (pêche)
(1) Hameçon.
●(1499) Ca 99a. Gourm. g. gourme de bride vide in iguenn. ●115b. Jguenn. g. hain a messon a prendre poisson aultrement dit clou pecheret. ●(1633) Nom 174b. Hamus, vncus : hain, hameçon : higuenn.
●(1659) SCger 5b. Ain ou hameçon, tr. «higuen.» ●65a. hameçon, tr. «higuen.» ●155a. iguen, tr. «hameçon.» ●(1732) GReg 486a. Hameçon, hain, petit fer crochu où l'on met l'appas pour prendre du poisson, tr. «Higuenn. p. higuennou.»
●(1856) VNA 25. Hameçon ou Ain, tr. «Crog pé Héguen.» ●(1870) FHB 283/169b. Ma'zafet a frao dezho dioc'htu, ar pesked ne chaokfent var an higen. ●(1878) EKG II 190. Me am boa antellet va higennou.
●(1977) PBDZ 1009. (Douarnenez) ma vouilhez da higennoù a lanv, a begez d'an etal neuze, tr. «si tu mouilles tes hameçons au jusant (lire : au flot), alors tu te mets au travail à la mer étale.»
(2) (Micher) an higennoù : pêche à la palangre.
●(1977) PBDZ 1133. (Douarnenez) a-raok an dra-se meus bet graet an higennoù, ya, a-zouar, tr. «avant ça j'ai fait les palangres, oui, près des côtes.» ●(1979) VSDZ 72. (Douarnenez) Me 'meus graet micher an higennoù, tr. (p. 235) «J'ai fait la pêche aux palangres.»
(3) Bazh-higenn =
●(1944) GWAL 163/173. (Ar Gelveneg) Evit pesketa ar brizhili (Ar brilli-stronk, er vicher vrilli bras) e reer gant ar vazh-higenn.
(4) Higenn-grap =
●(1944) GWAL 163/173. (Ar Gelveneg) Bez' oa gwechall ur pesketaerezh na weler ket ober kalz bremañ, pakañ pesked bras er foñs gant linennoù, dreist-holl ar sili-mor hag ar rae. Evit hen ober e raed gant higennoù kreñvoc'h, anvet higenn-grap (...).
(5) Kordenn higennoù : palangre.
●(1925) BILZ 103-104. da stigna e gerden higennou.
II. sens fig. Homme malin, joyeux drille.
●(1878) EKG II 191. te a zo higenn avoualac'h, eme ar c'habiten en eur vont kuit. Ia, eme Baol, out-han he-unan, guelloc'h higenn eged na zonj d'eoc'h.
●(1909) FHAB Eost 237. Te zo eun higen, Bî, a lavaraz Kou, mad ! mas sur eo ! ●(1960) BLBR 128/21. daou higenn a zén avad, prest atao da farsal. ●(1983) PABE 30. (Berrien) higenn, tr. «individu taquin.»
III.
(1) Bezañ higenn : homme malin, joyeux drille.
●(1878) EKG II 191 (L) L. Inisan. Ha va higennou a ioa erru ar mor varnez-ho ? / Da higennou ! da higennou ! te a zo higenn avoualac'h, eme ar c'habiten en eur vont kuit. / Ia, eme Baol, out-han he-unan, guelloc'h higenn eged na zonj d'eoc'h.
(2) Lakaat un higenn : pouvoir se reposer un peu.
●(1941) FHAB Gwengolo/Here 89 (Ki Tregon) *Kerlann. Aze 'vez lakaet eun hi(g)enn ? = Aze e tiskuizer un tammig ?
- higennañhigennañ
v. tr. d.
(1) Hameçonner.
●(1732) GReg 486a. Faire mordre à l'hameçon, tr. «Higuenna. pr. higuennet.» ●Prendre du poisson à l'hameçon, tr. «Higuenna pesqed.»
●(1954) LLMM 42/15. Pelec'h an diaoul hoc'h eus higennet ar pesk kailharet-mañ ?
(2) sens fig. Serrer, attraper (par les flics).
●(1936) IVGA 235. beza higennet gant «ar gribenned !»
- higennerezhhigennerezh
m. Sottises, tours joués à qqn.
●(1983) PABE 30. (Berrien) higennerezh, tr. «sottises, tours.»
- higolennhigolenn
f. –où
(1) Pierre à aiguiser.
●(1464) Cms (d’après GMB 320). Hygolen, pierre à aiguiser. ●(1499) Ca 111a. Hygoulen. g. cous. ●(1633) Nom 252a. Cos : queuë ou pierre à aguiser : igolen męn da lemmaff.
●(1659) SCger 92a. pierre aiguiser, tr. «igolen.» ●99b. queuë a aiguiser, tr. «igolen da lemma.» ●154b. higolen, tr. «pierre a aiguiser.» ●(c.1718) CHal.ms iii. pierre a aigüiser, tr. «higolen, men lemmer, uerlim.» ●(1732) GReg 722a. Pierre à éguiser les outils tranchants, tr. «Higolen. p. higolennou (l'H ne s'aspire pas).»
(2) Maen-higolenn : pierre à aiguiser.
●(1732) GReg 722a. Pierre à éguiser les outils tranchants, tr. «Mæn higolenn. p. mein-higolenn.»
●(1868) FHB 191/277a. Ar gountel (…) ne oa ket discouezet pell a oa d'ar men igolen. ●(1870) FHB 294/259b. n'o devoa mean hugolin na blerem evit ho lemma.
●(1923) KNOL 19. korn e vean-higolen. ●(1926) FHAB Eost 301. ne glevit ket ar men-higolen o vont en dro, ar morzol o wellaat ar falc'h ?
(3) sens fig. Mauvais sujet.
●(1857) CBF 54. chetu eur gwall higolen, tr. «voilà un mauvais garnement.»
- higolennañhigolennañ
v. pron. réfl. En em higolennañ : (?) par erreur S'affûter, se préparer (?).
●(1877) FHB (3e série) 12/89b. pep hini en em higolennaz evit ar goumbad.
- hij
- hikhik
m.
(1) (pathologie) Hoquet.
●(1499) Ca 115a. Jc. g. icquet. ●(1633) Nom 260a. Singultus : sanglot : sanglot, vhanat, an hicq.
●(1659) SCger 66b. hoquet, tr. «hic.» ●(1732) GReg 500a. Hoquet, tr. «Hicq. an hicq.» ●Il a le hoquet, tr. «Ez ma an hicq gandhâ.»
●(1869) FHB 222/103a. eur gaouat hik (...) eun abaden hik. ●(1876) TDE.BF 290a. Hik, s. m., tr. «Hoquet.»
●(1901) FHAB Mae 261. Gortozit ken na deuio din eur gaouat hik. (…) Dont a reas dezhi goude creiz-deiz eun abaden hig ken na venne mouga.
(2) Hik ar marv : hoquet, râle d'un moribond.
●(1876) TDE.BF 290a. Hik ar maro, tr. «le râle d'un moribond.
●(1957) AMAH 76. evel pa vije bet hik ar marv ganto.
►absol.
●(1530) Pm 238 (Mab Den). Quent ez duy an yc, da em sycour, tr. «Avant que vienne le râle, aide-toi.»
(3) Chatouillement ressenti.
●(1732) GReg 157b. Chatouillement, sentiment qui naît de cette action, tr. «Van[netois] En hicq.»
- hikadurhikadur
m. –ioù Chatouillement.
●(1732) GReg 157b. Chatouiilement, action de chatouiller quelqu'un, tr. «Van[netois] Hicqadur.»
- hikalhikal
voir hikat
- hikat / hikal / hikiñhikat / hikal / hikiñ
v.
(1) V. intr. Hoqueter, avoir le hoquet.
●(1732) GReg 500a. Hoqueter, pousser de fréquens hoquets, tr. «Hicqat. pr. hicqet. Van[netois] hicqeiñ.»
(2) V. tr. d. Chatouiller.
●(1732) GReg 157b. Chatouiller, tr. «Van[netois] Hicqat. pr. hicqet. hicqeiñ. pr. et.»
●(1876) TDE.BF 290a. Hikal, hikein, v. a. V[annetais], tr. «Chatouiller.»
- hiked
- hiketal / hiketiñhiketal / hiketiñ
v. intr. Avoir le hoquet.
●(1876) TDE.BF 290a. Hiketal, hiketein, v. n. V[annetais], tr. «Avoir le hoquet.»
- hiketiñhiketiñ
voir hiketal
- hikiñhikiñ
voir hikat
- hikus
- hil .1hil .1
m. Postérité.
●(1944) SAV. 30/71. Eur brezoneger eus Plonevez-Kerne en deus kaset (...) ar geriou-mañ e boaz en e vroïg : 1. hil gouenn, ganadur, mab pe diskennet eus, diskibl eus, en doare-lavar : eun den eus hil Sant-Thomas « eun den diskredik ».
- hil .2hil .2
s. (botanique) Chevrefeuille.
●(1939) MGGD 20. d'an ilio ha d'an hil (1) treut. (...) (1) gwezvoud.
- hiler
- hilgennathilgennat
voir hilgenniñ
- hilgennek
- hilgennerezh
- hilgennet
- hilgenniñ / hilgennathilgenniñ / hilgennat
v.
(1) V. tr. d. Tirailler.
●(1744) L'Arm 382b. Tirailler, tr. «Hilguænnein.»
●(1907) VBFV.bf 31b. hilgennein, v. a. tr. «tirailler.»
(2) V. intr. Traîner en longueur.
●(1745) BT 342. Quæntt ma um zistagueintt ou-dèss de hilguennatt, tr. «avant qu'ils ne se détachent il ont à grignotter ?»
●(1907) VBFV.bf 31b. hilgennein, v. n. tr. «traîner en longueur.» ●(1910) ISBR 168. monet e hras de hilgennat ar dro Guerran de gol amzér. ●(1931) VALL 740a. Tirailler, tr. «V[annetais] hilgennein (et traîner en longueur).»
- hilihili
m. (cuisine)
I.
(1) Saumure.
●(1659) SCger 107b. Saumure, tr. «hili.»
●(1876) TDE.BF 290a. Hili, s. m., tr. «saumure.»
●(1952) LLMM 34/43. (Douarnenez) Hili : dour-holen.
(2) Sauce.
●(1464) Cms (d’après GMB 320). Hili, sauce. ●(1499) Ca 111a. Hyli. g. sauce. ●(c. 1501) Lv 235/120. hili gl. (par erreur) olera. ●235/121. hili gl. salsa.
●(1659) SCger 154b. hili, tr. «sauce.» ●(1732) GReg 847a. Sauce, assaisonnement liquide, tr. «Hilyen. p. hily.»
●(1876) TDE.BF 290a. Hili, s. m., tr. «Sauce.»
(3) plais. Sauce ou soupe très salée.
●(1952) LLMM 34/43. (Douarnenez) Hili dre c'hoap, soubenn pe sos sall-tre.
(4) Dour-hili : saumure.
●(1906-1907) EVENnot 19. (Kemperven) Ar c'hik a ve bet eur pennad en dour-ili a deu da vean lec'hidennet, tr. «eau et saumure.»
II.
(1) Hili-bik : saupiquet.
●(1732) GReg 847a. Sauce de haut goût, saupiquet, tr. «hily-bicq.»
(2) Hili-brout : saupiquet.
●(1732) GReg 847a. Sauce de haut goût, saupiquet, tr. «hily-broud.»
(3) Hili kignen : sauce à l'ail.
●(1499) Ca 111a. aliattum / ti. b. hyli quinhen.
●(1732) GReg 847a. Sauces d'aille, tr. «Hily qignen.»
III. Sall evel an hili-brout : très salé.
●(1732) GReg 840b. Fort salé, tr. G. Rostrenenn «sall evel an hily broud.» ●847b. Salé comme la saumure, tr. «sal evel an hily, qer sal ec'hiz an hily broud.»
- hili-moger
- hiliber / iliberhiliber / iliber
coll. (botanique)
(1) Cormiers Sorbus domestica.
●(1732) GReg 212b. Cormier, grand arbre qui porte des cormes, tr. «ilibèrenn. p. ilibèrenned, ilibèr.»
►gwezenn-iliber
●(1869) TDE.FB 209a. Cormier, s. m. Arbrisseau, tr. « gwezenn hiliber (guezenn), f. pl. gwez hiliber. »
(2) Bodennoù hiliber : cormiers.
●(1927) FHAB Gouere 142. ar bojennou hiliber.
(3) Cormes.
●(1732) GReg 212b. Corme, ou sorbe fruit fort acide & acre, tr. «ilibèren. p. ilibèr.» ●(1752) PEll 268. Eliber, Petite poire sauvage de bois & de haies.
- hiliberenn / iliberenn .2hiliberenn / iliberenn .2
f. –où, hiliber (botanique) Corme.
●(1732) GReg 212b. Corme, ou sorbe fruit fort acide & acre, tr. «ilibèren. p. ilibèr.»
●(1821) GON 277a. Hilibéren, fém., une seule corme ou sorbe. Pl. hilibér. ●(1869) TDE.FB 209a. Corme, s. f. Fruit du cormier, tr. « hiliberenn, f. pl. hiliber. »
●(1931) VALL 155a. Corme (…) iliberenn f. pl. ou.
- hiliberenn / iliberenn.1hiliberenn / iliberenn.1
f. –ed, hiliber (botanique) Cormier.
●(1732) GReg 212b. Cormier, grand arbre qui porte des cormes, tr. «ilibèrenn. p. ilibèrenned.»
●(1821) GON 277b. Hilibéren, s. f. Cormier ou sorbier, arbre qui porte des cormes, des sorbes. Pl. hilibérenned.
●(1931) VALL 155a. Cormier iliberenn f. pl. ed.
- hilienn
- hilienniñ
- HilionHilion
n. de l. Hillion.
(1) Hilion.
●(1867) BUE 150. en doa od Hillion da dreuzin. ●(1894) BUEr 46. pa oaint digaset deuz Hillion, lec'h ma oa marvet.
●(1935) SARO 23. Goude meur a zervez bale, Ronan a zigouezas e Sant René, tost da Hillion, en eskopti Sant-Brieg.
(2) (Nom de famille)
●(1970) NFBT 93 N° 725. Hillion.
(3) [Toponymie locale]
●(1935) SARO 79. Netra en Hillion ne zigas da zonj d'eomp eus sant Ronan met ret eo gouzout ez eus, abaoue ar bloaz 1875, diou barrez er gomun-se : Hillion ha Sant-Rene.
- hillighillig
m. –où
(1) Chatouillement ressenti.
●(1659) SCger 23b. chatouillement, tr. «hillic.» ●(c.1718) CHal.ms i. chatoüillement, tr. «hilligu', nigu', legüeannereh.» ●(1732) GReg 157b. Chatouillement, sentiment qui naît de cette action, tr. «Hillicq. p. hilligou.»
●(1876) TDE.BF 290b. Hillig, s. m., tr. «Chatouillement. Kaout hillig, être chatouilleux.»
(2) (en plt des chevaux) Kaout hillig : être ombrageux.
●(1872) GAM 22. Pa vez skrifellet, ann Aotrou en deuz illik, hag a zistak taoliou ru.
●(1949) KROB 12/12. Diwallomp na yafe eul loan e gaou : an hini yell he deus hillig evel kals eus ar c'hezekenned.
- hilligadenn
- hilligadurhilligadur
m. Chatouillement.
●(1732) GReg 157b. Chatouillement, action de chatoüiller quelqu'un, tr. «Hilligadur.»