Devri

Recherche 'kab...' : 102 mots trouvés

Page 1 : de kab-3 (1) à kabellek (50) :
  • Kab
    Kab

    voir Kab-Sizun

  • kab .1
    kab .1

    m. –où

    I. (géographie) Cap, promontoire.

    A.

    (1) Kab.

    (1732) GReg 134b. Cap, promontoire, tr. «cap. p. cabou

    (2) Tremen ar c’hab : doubler le cap.

    (1732) GReg 134b. Doubler le cap, tr. « trémen ar c’hap. »

    B. [appellations diverses] voir aussi sous ces appellations pour plus de détails.

    (1) Kab-Sperañs-Vat : Cap de Bonne-Espérance.

    (1732) GReg 134b. Le cap de bonne esperance, tr. «cap sperançz-vad.»

    (2) Ar C’hab-Kaval : Cap-Caval.

    (1969) LLMM 137/428. En traoñ, emañ ar C'hab-Kaval, pe bro ar Vigouterien hag ar Bigoudenned – tud disheñvel-krenn diouzh ar Gaperien. ●137/430. Arabat disoñjal ivez e oa ar Pont gwechall alc'houez ar c'henwerzh etre ar C'hab-Sizhun hag ar C'hab-Kaval.

    (3) Kab-Sizun / Ar C’hab-Sizun : Le Cap-Sizun.

    (1732) GReg 134b. Le cap sizun, ou la pointe du Rat, tr. «Cap-sizun. becq ar Raz.» ●784a. Cap-sizun.

    (1914) ARVG mae 72. Beg ar Raz, hanvet ive Kap Sizun. ●(1969) LLMM 137/427. Goulennet eo bet diganin ober ur gaozeadenn diwar-benn ar C'hab-Sizhun, pe ar C'hab kentoc'h, e-giz ma lavaromp du-mañ.

    (4) Ar C’hab-Frehel : Cap Fréhel.

    (1959) MOJE II 35. Bez ez eus bet eun amzer ma oa staget ar hab Frehel gand eun hent eeun ouz kêr Avranch, en Normandi.

    (5) Kab-Fin-an-Douar : Pointe Saint-Matthieu.

    (1732) GReg 134b. Le cap de fin de terre, tr. « cap fin an doüar. »

    (6) Kab-Sant-Visant (Portugal) : Kab-Sant-Visant.

    (1732) GReg 134b. Le cap de saint Vincent, tr. « Cap Sant Viçzant. »

    II.

    A. (anatomie) War gab e revr : sur son arrière-train.

    (1880) ANN 59. Oar gab he revr e toull ann or, tr. «Assis sur son train de derrière, au pas de la porte.»

    (1918) LZBt Mae 10. ar c’hi, war grap e rer.

    B. [divers]

    (1) Koubl-kab : articulation du fléau.

    (1931) VALL 38b. Articulation du fléau, tr. «koubl-kab m.»

    (2) Penn-kab : articulation du fléau.

    (1931) VALL 38b. Articulation du fléau, tr. «penn-kab m.»

  • kab .2
    kab .2

    m. (habillement)

    (1) Kab : caban.

    (1974) COBR 171. L’un et l’autre, kab et kalaboussenn, appartiennent aux populations maritimes.

    (2) Kaban : caban.

    (1914) DFBP 40b. caban, tr. «kaban.» ●(1924) BILZbubr 41/944. eur c’haban mezer.

    (3) Kabig : caban.

    (1974) COBR 146. Les hommes de Plougastel ont également porté un autre vêtement maritime (…) c’est le caban, le kap an aod ou kap gwenn, devenu le kabig actuellement à la mode parmi nombre de citadines et de citadins. ●172. Neuf fois sur dix, le Breton qui porte, non plus le kab an aod mais le « kabig », nom sous lequel il est actuellement connu et répandu, a le sentiment d’affirmer son appartenance non plus à un des « groupes humains » de Bretagne, mais à la Bretagne tout entière. ●(1981) ANTR 147. Gwisked eo gand eur c’habig lien glaz, kein krohenn d’ezañ. Eur pengab a zo ouz e gabig da houdori ar penn hag an diskouarn.

    (4) Kab-an-aod/Kaban-aod : caban.

    (1974) COBR 53. goémoniers et marins du pays Pagan dont le vêtement de travail, le « kap an aod ». ●146. Les hommes de Plougastel ont également porté un autre vêtement maritime (…) c’est le caban, le kap an aod ou kap gwenn, devenu le kabig actuellement à la mode parmi nombre de citadines et de citadins. ●177. Selon un document photographique ancien que nous avons eu en mains, aux environs de 1920 le kab an aod et le bonnet dit phrygien, plus large et plus long que celui qui fut porté à Plougastel et dans le marais salant.

    (5) Kab-gwenn : caban.

    (1974) COBR 146. Les hommes de Plougastel ont également porté un autre vêtement maritime (…) c’est le caban, le kap an aod ou kap gwenn, devenu le kabig actuellement à la mode parmi nombre de citadines et de citadins. ●172. le Breton qui porte, non plus le kab an aod mais le « kabig »

    (6) Kabell : voir kabell.

  • kab-an-aod
    kab-an-aod

    voir kab .2

  • Kab-Frehel
    Kab-Frehel

    voir Frehel

  • kab-gwenn
    kab-gwenn

    voir kab .2

  • Kab-Kaval
    Kab-Kaval

    n. de l. Ar C’hab-Kaval : Cap-Caval.

    (1969) LLMM 137/428. En traoñ, emañ ar C'hab-Kaval, pe bro ar Vigouterien hag ar Bigoudenned – tud disheñvel-krenn diouzh ar Gaperien. ●137/430. Arabat disoñjal ivez e oa ar Pont gwechall alc'houez ar c'henwerzh etre ar C'hab-Sizhun hag ar C'hab-Kaval.

  • Kab-Sizun
    Kab-Sizun

    n. de. l. Le Cap-Sizun (Beuzec-Cap-Sizun).

    I.

    (1) Enez-Kab-Sizun : l’île de Cap-Sizun.

    (1580) G 468. Enes Capsyzun, tr. «l’île de Cap-Sizun.»

    (1927) GERI.Ern 247. Enez Kap Sizun.

    (2) Kab-Sizun / Ar C’hab-Sizun : Le Cap-Sizun.

    (1732) GReg 134b. Le cap sizun, ou la pointe du Rat, tr. «Cap-sizun. becq ar Raz.» ●784a. Cap-sizun.

    (1914) ARVG mae 72. Beg ar Raz, hanvet ive Kap Sizun. ●(1969) LLMM 137/427. Goulennet eo bet diganin ober ur gaozeadenn diwar-benn ar C'hab-Sizhun, pe ar C'hab kentoc'h, e-giz ma lavaromp du-mañ.

    (1) Bro ar C’hab : Le Cap-Sizun.

    (1915) HBPR 82. An oll e bro ar C’hap.

    (2) Ar C’hab : Le Cap-Sizun.

    (1900-1901) MELU 260. Mar brechfe al loened a buri geod ar C'hab, ne ve den klaon ebed. ●(1910) MAKE 1. o chom en eur c’horn bennak eus ar C’hap (…) pe e parrez Goulien pe e hini Beuzeg. ●(1915) HBPR 82. An oll e bro ar C'hap. ●(1924) ZAMA 97. Kolaïg Dorndu a zo eur c'houeriad diwar ar meaz, o chom en eur c'horn bennak eus ar C'hap, n'em eus ket sonj mat a-walc'h mui pe e parrez Goulien pe e hini Beuzek. ●(1931) FHAB Gouere/270. E bro ar C'hap c'hoaz e kaver listri kizellet er vein. ●(1932) FHAB Gouere 7/281. tud ar C'hap, a veze el Loc'h e Plogoff, o vrennika pa veze izel ar mor. ●(1969) LLMM 137/427. Goulennet eo bet diganin ober ur gaozeadenn diwar-benn ar C'hab-Sizhun, pe ar C'hab kentoc'h, e-giz ma lavaromp du-mañ. ●(1986) HYZH 169/77. Kab, ar C'hab : le Cap.

    II.

    (1) Dicton.

    (1878) SVE 954. Kaper lovr, boellou blei, / Hen euz debret kant bara hei / Hag eur zac'h bara draillet, / Ha c'hoaz n'e ket hanter-garget, / Hag e lavare he vamm : / Klanv va C'haper, na zebr tamm.

    (1994) BOUE 143. Kaper lovr, bouzelloù bleiz, / En deus debret kant bara heiz / Hag ur sac'had bara drailhet / Ha c'hoazh, n'eo ket hanter-garget, / Hag e lavare e vamm : / Klañv va c'haper, na zebr tamm.

    (2) Formule enfantine.

    (1882) SVE 223-224. Guillou Rous mab ar bleï / A n-euz drebet kant barr heï, / Eur bodezet bara drailled, / Ha c'hoaz ne oa ket hanter-garged; / Hag eur biliget ioud, / Ha c'hoaz a levere ne oa ket bout; / Hag eur biliget lez kaouledet, / Ha c'hoaz ne oa ket krevet; / Hag a levere he vamm : / - Klaon ar C'haper, ne zreb tamm.

    (1975) BRUD 50/15. Gwillou Rouz, mab ar bleiz / En-eus debret kant barr heiz, / Eur bodezad bara drailled, / Ha c'hoaz ne oa ked hanter-garged; / Hag eur billigad youd, / Ha c'hoaz e levere ne oa ked boud; / Hag eur billigad laez kaouleded, / Ha c'hoaz ne oa ked kreved; / Hag e levere e vamm : / -- "Klañv ar Haper ! ne zebr tamm !"

    (3) Proverbe.

    (1900-1901) MELU 260. Mar brechfe al loened a buri geod ar C'hab, ne ve den klaon ebed.

    III. Blasons populaires

    (1) Voir bouzelloù & Gwilhoù.

    (2) Kaper droch.

    (1924) ZAMA 109. Bida, te da-unan, Kaper droch !

    (3) Kaper lovr. Voir II, (1).

    IV. Noms de famille.

    (1970) NFBT 29-30 N° 224. Cap & Le Cap. ●N° 225. Capp.

    V. Rouaned ar C’hab : les rois du Cap.

    (1969) LLMM 137/432. Tost da Sant Tujen e welomp maner kaer Nahureg, pe Lezureg [e Prevel]. Aotrounez vras a zo bet amañ. Anvet e oant Rouaned ar C'hab.

  • kabac'h
    kabac'h

    adj.

    (1) Caduc, sénile.

    (1868) FHB 174/137b. da dud coz deut cabac'h. ●(1876) TDE.BF 311a. Kabac'h, adj. C[ornouaille], tr. «Infirme par vieillesse, cassé de vieillesse.» ●(1889) ISV 47. cabac'h gant cosni. ●(1894) BUZmornik 325. eskop ar gear-ma, a ioa dija koz ha kabac'h.

    (1907) PERS 205. Tud dall, re vouzar, tud kabaf, klanvourien a bep seurt. ●(1911) BUAZperrot 292. Koz oun, ha kabac'h oun deuet da veza. ●306. da vamm a zo kabac'h. ●(1915) HBPR 219. Mez Segalen a zo koz ha kabac'h. ●(1939) MGGD 30. eur c'hoziad kabac'h ha dinerzet.

    (2) Bezañ kabac'h gant ar gozhni, gant an oad : être caduc, sénile.

    (1874) FHB 491/164a. ar bed croummet dindan ar gosni, cabac'h gant cosni.

    (1911) BUAZperrot 714. he mamm a ioa kabac'h gant ar c'hlenved ha gant ar gozni. ●(1912) MMPM 23. Ar c'hreg a iao kabac'h gant an oad.

  • kabac'haat
    kabac'haat

    v.

    (1 V. intr. Devenir caduc, sénile.

    (1868) FHB 177/165b. dont a reas da gabac'haat gant an oad.

    (1911) BUAZperrot 492. pa deuas Tiernmaël da gabac'hât gant ar gozni. ●(1913) FHAB Genver 2. kavet anezan koseet ha kabac'heet eun draïk bennak. ●(1931) VALL 189b. devenir décrépit par l'âge, tr. «kabac'haat.» ●(1956) BAHE 9/17. Trist eo kosât ha kabac'hât. ●(1951) LLMM 25/61. war gabac'haat ec'h an.

    (2) V. tr. d. Rendre caduc, sénile.

    (1931) VALL 189b. rendre décrépit par l'âge, tr. «kabac'haat

  • kabac'hded
    kabac'hded

    f. Caducité.

    (1931) VALL 90a. Caducité, tr. «kabac'hded f.»

  • kabac'hidigezh
    kabac'hidigezh

    f. Fait de devenir sénile.

    (1962) EGRH I 23. kabac’hidigezh f., tr. « action de devenir gâteux, accablé de vieillesse. »

  • kabaduilh
    kabaduilh

    f. –où

    (1) Émeute.

    (1877) FHB (3e série) 7/53b. epad ar gabuduill (sic) zo bet er gear gapital.

    (1931) VALL 249a. Émeute, tr. «kabaduilh f.»

    (2) Échauffourée, rixe.

    (1931) VALL 236b. Échaufourée, tr. «kabaduilh m. (et f. ?).» ●(1936) IVGA 223. war-lerc'h kabaduilh sal Kafe bras straed ar Gereon.

    (3) En em lakaat en ur gabaduilh : se mettre dans de sales draps.

    (1917) KZVr 201 - 07/01/17. Kabaduilh, tr. «affaire embrouillée et mauvaise.» ●Me 'zo en em lakaet en eur gabaduilh, tr. «je me suis mis dans de mauvais draps.»

  • kabaduilhañ
    kabaduilhañ

    v.

    (1) Causer une échauffourée.

    (1931) VALL 236b. causer une échaufourée, tr. «kabaduilha

    (2) Battre qqn.

    (1931) VALL 236b. kabaduilha, tr. «battre qqn).»

  • kabaduilher
    kabaduilher

    m. –ion Émeutier.

    (1931) VALL 249a. Émeutier, tr. «kabaduilher pl. ien

  • kabaf
    kabaf

    voir kabac'h

  • kabailh
    kabailh

    f. –où Bagarre. cf. kavailh

    (1924) BILZbubr 43-44/1022. Ha setu savet eur gabailh : tôliou treid ac'han, tôliou treid alesont, ha gir.

  • kabal
    kabal

    m./f. –

    (1) Faction.

    (1732) GReg 392a. Faction, parti de seditieux, tr. «cabal. p. cabalou

    (2) Querelle.

    (1862) JKS 269. heb ober dael, hep tregas na fouge, hep striv na kabal. ●(1867) MGK 36. digoret mad ar gabal. ●(1878) EKG II 165. Trouz ha kabal a gleve enn diabarz.

    (1928) BFSA 34. trouz moueziou, rak kabal a oa ganto.

    (3) Lakaat kabal : mettre de l'agitation.

    (1877) EKG I 163. Hon tennou a lakai mesk ha kabal en ho zouez. ●289. ha lakaat a rechomp kemmesk, kabal ha skrab e touez ar republikaned.

    (4) Émeute.

    (1931) VALL 249a. Émeute, tr. «kabal f.»

    (5) Hâte.

    (1985) AMRZ 203. Neuze a-vad e save kabal da vond en disklao.

    (6) =

    (1987) DBHB 179. Kerkent e savas eur habal spontuz.

  • kabalad
    kabalad

    m. –où Révolte, sédition.

    (1876) TDE.BF 311a. Kabalad, s. m., tr. «Révolte, sédition.»

    (1931) VALL 249a. Émeute, tr. «kabalad f.»

  • kabalat / kabaliñ
    kabalat / kabaliñ

    v.

    I. V. intr.

    (1) Conspirer, conjurer.

    (1732) GReg 392a. Faire de factions tr. «cabalat. pr. cabalet

    (2) Se hâter, de dépêcher.

    (1909) FHAB Genver 11. potred, mall eo deomp dihuna ha kabalat. ●(1917) KZVr 240 - 07/10/17. Kabalat, tr. «se dépêcher au travail, Loeiz ar Floc'h.» ●(1985) AMRZ 163. Med réd e vije kabalat, rag ar gousperou ne hortozent ket.

    (3) Kabalat d'ober udb. : se démener pour faire aboutir qqc., etc.

    (1732) GReg 263b. Se demener, se tremousser pour faire réüssir quelque affaire, tr. «(cabalat evit dont abenn eus a un dra.»

    (1942) VALLsup 50a. se dépécher au travail, tr. «kabalat (L. ar Floc'h).» ●(1949) KROB 12/12. Al laboused (…) a gabal da zastum ar preñved. ●(1985) AMRZ 109. Hemañ a gabale d'en em zizober euz ar «vioh-se». ●148. En deiz-se e veze kabalet da lenn abretoh «Buhez ar Zent».

    (4) (politique) Faire une campagne électorale.

    (1904) BOBL 31 décembre 15/1b. Kabali a rer, poan a gemerer «me zo vit hema, te zo vit honnez», ha dao adarre… ●(1928) BREI 55/3b. unan eus danve deputeed ru, o "kabali" evit tapout moueziou. ●(1935) BREI 432/1c. eus Perpignan, elec'h ma oa o kabali. ●(1944) EURW I 138. «kabali» evit an Emsao. ●(1970) BHAF 112. tostaad a re adarre ar votadeg ha red dezañ kabali evid miroud e zeizenn glaz-gwenn-ruz. ●(1982) PBLS 80. (Sant-Servez-Kallag) kabaliñ, tr. «faire campagne, chercher des voix avant une élection.»

    (5) S'entre-toucher.

    (1732) GReg 355b. S'entre-toucher des mains, tr. «cabalat. pr. cabalet

    II. V. tr. d.

    (1) Tramer.

    (17--) FG II 78. Un dra bennac a gabaler er c'hastell.

    (2) Fouiller.

    (1876) TDE.BF 311a. Kabalat, v. n., tr. «Farfouiller en dérangeant tout, se démener.» ●(1890) MOA 147b. Bouleverser tout pour chercher quelque chose, tr. «kabalat

  • kabalata
    kabalata

    v. tr. d. Tripoter.

    (1909) FHAB Gwengolo 287. Eur c'hrouadur gant eun dorn a zalc'h digor ar bank, ha gant an dorn all eman o kabalata, gwella ma c'hell, an avalou pe ar per.

  • kabaled
    kabaled

    m. –où Pièce où se trouvait le dévidoir.

    (1732) GReg 283b. Devidoir, chambre, ou lieu chez les marchands de fil & de toile, pour devider le fil, tr. «Cabaled. p. cabaledou

  • kabaler
    kabaler

    m. –ion

    (1) (politique) Militant pour un parti lors d'une élection.

    (1906) BOBL 19 mai 87/1b. Kabalerien divergont Dubuisson. ●(1908) PIGO II 74. Erwan, kabaler «gwenn». Job, kabaler «ru». ●ibid. Ar gabalerien a ya hag a da, o charre ar re veo 'n ere o fri. ●(1968) LOLE 11. ar gwella kabaler evid ar Re-Wenn.

    (2) Émeutier.

    (1931) VALL 249a. Émeute, tr. «kabaler

    (3) =

    (1957) AMAH 42. en em silas davedomp ur bern kabalerien.

  • kabalerezh
    kabalerezh

    m. (politique) Campagne électorale.

    (1978) EMGI 25. E-pad kabalerezh ar votadeg.

  • kabaliñ
    kabaliñ

    voir kabalat

  • kabalus
    kabalus

    adj. Factieux.

    (1732) GReg 391b. Factieux, euse, qui aime à faire des factions, à remuer, tr. «Cabalus

  • kaban .1
    kaban .1

    m. (habillement) Caban. cf. kab .2

    (1914) DFBP 40b. caban, tr. «kaban.» ●(1924) BILZbubr 41/944. eur c'haban mezer.

  • kaban .2
    kaban .2

    m. Asile d'aliéné.

    (1876) BJM 38. an Tad Bernard a vele cass calz a dud clanv d'ar c'haban.

  • kaban .3
    kaban .3

    s. –où Cabane.

    (1732) GReg 127a-b. Cabane, chaumiere, tr. «Van[netois] Caban. p. cabaneü. Caban. p. cabanou

  • kabanad
    kabanad

    s. Flocon (de laine).

    (1633) Nom 120a. Floccus : lopin de laine, ou flocquez : vn pez gloan, cabanat gloan.

  • kabanell
    kabanell

    f. –où Cabane.

    (1964) BAHE 38/33. abaoe ma'z eus bet savet ur gabanell ganimp.

  • kabanenn
    kabanenn

    f. –où

    (1) Cabane.

    (1732) GReg 127a-b. Cabane, chaumiere, tr. «cabanenn. p. cabanennou

    (1859) MMN 139. en e gabanen plous. ●(1866) FHB 100/382a. eur gabanen great gand scourou ha delliou. ●(1885) UTV 151. ul lochen, un tamic cabanen.

    (2) (marine) Cabine de navire.

    (1732) GReg 127b. Cabane, logement de Pilotes &c. dans un Vaisseau, tr. «Cabanenn. p. cabanennou

    (3) Branle, hamac.

    (1732) GReg 114. Branle, lit de soldats & de matelots suspendu par des cordes sous le pont du vaisseau, tr. «Cabanenn. p. cabanennou

  • kabanou
    kabanou

    m. fam. Asile d'aliéné.

    (1928) KANNkerzevod 16/14. Sod int a lare an holl d'ar c'habanou ar c'henta ar gwella ! ●(1928) KANNkerzevod 24/6. Setu oa kaset an otrou d'ar c'habanou da Gemper.

  • Kabaonit
    Kabaonit

    m. –ed = anv pobl.

    (1866) HSH 62. Ar Gabaonited hepquen.

  • kabared
    kabared

    f. –où

    (1) Cabane.

    (1499) Ca 29a. Cabaret. gallice cabanne.

    (2) Garde-manger.

    (1958) LLMM 65/10. Da voustrañ war he glac'har ez eas d'ar «gabared». Tapout a reas tri flad, teir bolenn... ●(1970) BHAF 257. ar pladad kig-seson hag an asiedad amann a dlefe beza bet er gabared. ●383. Gabared (ar). Armel gand rouedou-orjal meureuriou Bro-Dreger, e-leh e vez kleñket ar hig, an oll draou da zebri.

    (3) Cabaret.

    (1633) Nom 128b. Popina, thermopolium, popina fellariola : cabaret, rotisserie : cabaret, rosterez.

    (17--) BMa 104. Da furchal ar chabarejo, tr. «fouiller les cabarets.»

    (4) =

    (1732) GReg 682b. le lieu ou se fait l'ourdissure, tr. «cabaled

  • kabareder
    kabareder

    m. –ion Cabaretier.

    (1663) Nom 312. Popinarius : cabaretier : cabareder.

  • kabas
    kabas

    m. –où Cabas.

    (1633) Nom 71a. Vuæ passæ : raisins en cabas, raison confits : ræsin cabas, ræsin counfittet.

    (1732) GReg 127b. Cabas, panier de jonc où l'on met des figues, tr. «Cabaçz. p. cabaçzou

  • kabasenn
    kabasenn

    f. –où Cabas.

    (1633) Nom 61b. Casearia forma : eclisse à faire fourmages, fiscelle, caseres : Picardis : cabaçcen pe an moull da ober fourmaig.

    (1732) GReg 127b. Cabas, panier de jonc où l'on met des figues, tr. «cabaçzenn. p. cabaçzennou.» ●317b. Éclisse, petit moule à faire du fromage, tr. «Cabaçzenn fourmaich. p. cabaçzennou fourmaich.»

  • kabeled
    kabeled

    f./m. –où Lit d'exposition d'un mort.

    (1913) RNDL 93. En ouélerézed (...) em stoké oh er gabeled, tr. «les pleureuses (...) se jetaient contre le lit funèbre.» ●94. Breih, ou des hé lakeit, Mestr, ar hé gabeled, tr. «Bretagne qu'ils ont mise, Maître, sur les trétaux funèbres.» ●(1919) DBFVsup 35a. kabeled (Gr[oix]), s., tr. «lit de parade d'un mort.» ●(1936) DIHU 305/162. tro ha tro der gabeled. ●couverture. gabeled : marùskan. ●(1962) EGRH I 23. kabeled m., tr. « lit de parade d’un mort (Ern. Gon.). » ●(1970) GSBG 138. (Groe) eñ zo ar e c'habeled, tr. «il est exposé sur le catafalque.» ●318. ha zo ar o gabeledoù, tr. «ils/elles sont exposé(e)s sur le lit de mort.»

  • kabelediñ
    kabelediñ

    v. Préparer le lit funèbre.

    (1919) DBFVsup 35a. kabeledeiñ, tr. «préparer le lit funèbre.»

  • kabell
    kabell

    m. –où, kebell

    I. (habillement) cf. kab .2

    (1) Cape.

    (1499) Ca 29a. Cabell. g. chapperon.

    (1659) SCger 22a. chaperon, tr. «cabel.» ●135a. Cabell, tr. «chaperon.» ●(1732) GReg 134b. Cape à hommes, tr. «Cabell. p. cabellou..» ●152a. Chaperon, ancien habillement de tête, tant pour les hommes que pour les femmes, tr. «Cabell. p. cabellou.» ●(1744) L'Arm 52b. Chaperon [ancien habillement de tête], tr. «Cabeell. m.» ●(1752) PEll 104. Cabell, tr. «Chaperon, coëffure de femmes, & anciennement d'hommes.»

    (1867) BUE 86. he gabel a lemaz diwar he ben, hag a roaz enn arrhez evit eur bara. ●(1876) TDE.BF 311a. Kabell, s. m., tr. «Cape d'homme, chaperon, capuchon, guimpe des religieuses, coiffure.»

    (1908) FHAB Gouere 217. stoliken he c'habel oc'h hija gant an avel.

    (2) Capuchon.

    (1633) Nom 111a-b. Bardocuculus, pallium Hispanicum, sagum, cuculum : coqueluchon, cape de marinier, ou de chartier : capot, cabell, cap merdeat, pe an charratter. ●111b. Cuculus : coqueluchon, capeluchon : coquelugon, cabell graguez.

    (3) Chapeau.

    (1732) GReg 229b. Couvre-chef, tr. «Cabel. p. cabellou

    (1849) SBI II 188. Lest ar c'hebel gant an noblans, tr. «Laissez les chapeaux à la noblesse.»

    II. (agriculture) Garniture du manche du fléau.

    (1931) VALL 308a. Fléau (…) la garniture du manche, tr. «kabell m. pl. ou et kebell

    III. (ornithologie) Huppe d'oiseau.

    (1821) GON 63a. Kabell, m., tr. «huppe, touffe de plume que portent quelques oiseaux sur la tête.» ●(1876) TDE.BF 311a. Kabell, s. m., tr. «huppe d'oiseau.»

  • kabell-badez
    kabell-badez

    m. kabelloù-badez, kebell-badez Chrémeau.

    (1732) GReg 167b. Chremeau, petite coëffe d'enfant que l'on baptise, tr. «cabell-badez. p. cabellou-badez.» ●176b. Petite coëffe d'en enfant qu'on va bâtiser, tr. «cabell-badez. p. cabellou-badez

    (1914) KZVr 67 - 21/06/14. kabell-badez, tr. «chrémeau, petit bonnet de baptême.» ●(1931) VALL 121b. Chremeau, tr. «kabell-badez m. kabellou-badez, kebell-badez

  • kabell-badeziant
    kabell-badeziant

    m. kabelloù-badeziant, kebell-badeziant Chrémeau.

    (1732) GReg 167b. Chremeau, petite coëffe d'enfant que l'on baptise, tr. «cabell-badizyand. p. cabellou-badizyant.» ●176b. Petite coëffe d'en enfant qu'on va bâtiser, tr. «Cabell-badizyand. Van[netois] cabell-badyen.» ●(1744) L'Arm 58b. Chremeau, tr. «Cabeell-badieentt. m.»

  • kabell-eskob
    kabell-eskob

    m. Mitre.

    (1867) FHB 118/108a. Ar zant (...) a guemer adare he gabel-eskop hag he gammel.

  • kabell-piler
    kabell-piler

    m. (architecture) Chapiteau.

    (1939) DIHU 339/339. kabelleu-pilér ag en XIet.

  • kabell-touseg
    kabell-touseg

    m. kebell-touseged (mycologie) Champignon.

    (1633) Nom 70b. Fungus : champignons, potirons : pouteronet, quebell touçceguet. ●85a. Fungus : campignon, potiron : potirounet, cabell touçcecq. ●100a. Panus : ce qui croist sur les arbres en maniere de champignons : an re á giouan (lire : diouan) voar an guezen eguis quebell touçceguet.

    (1659) SCger 22a. champignon, tr. «cabel toucec.» ●95a. potiron, tr. «cabel toucec.» ●135a. Cabell touçec, tr. «potiron.» ●(1710) IN I 404. da brodui cabellou touceg. ●(1732) GReg 149b. Champignon, potiron, tr. «Qabell-touçzeq. p. qebell-touçzecq. Van[netois] idem p. qabeleü-touçzec.» ●(1744) L'Arm 297a. Potiron, tr. «Cabêll-toquêc (lire : tousêc (?).» ●(1752) PEll 104. Cabell-töuçèc, Potiron, champignon, Lat. Fungus. C'est mot à mot, chaperon de crapaud. Le plur. est Kebell-touçec.

    (1871) FHB 310/385a. gouiziek var ho meno dioc'h ar c'hebel-tousek.

    (1926) FHAB Eost 318. ar c'hebilli-tousegi, a zo mat lod anezo, lod all noazuz.

  • kabellañ / kabelliñ
    kabellañ / kabelliñ

    v.

    I. V. tr. d.

    (1) Coiffer d'un chaperon, d'une cape, etc.

    (c.1500) Cb 32a. g. chaperonner. b. cabellaff.

    (1732) GReg 176b. Coeffer, tr. «cabella. pr. cabellet

    (1876) TDE.BF 311a. Kabella, v. a., tr. «Coiffer d'une cape, d'un capuchon.» ●(1878) BAY 21. kabellein, tr. «coiffer.»

    (2) (maçonnerie) Chaperonner.

    (1744) L'Arm 427b. Chaperonner une muraille, tr. «Cabeællein ur vurr.»

    II. V. intr. Revêtir une cape.

    (1732) GReg 134b. Se couvrir d'une cape, tr. «Cabella. pr. cabellet

    III. V. pron. réfl. En em gabellañ : se coiffer.

    (1876) TDE.BF 311a. En em gabella, tr. «se couvrir la tête d'une cape, etc.»

  • kabelleg .1
    kabelleg .1

    m. kabelleion Homme qui porte un chaperon.

    (1821) GON 63a. Kabellek, m. kabelléien, tr. «Qui a un chaperon.»

  • kabelleg .2
    kabelleg .2

    m. –ed, –i, -ien (ornithologie) Alouette.

    (c.1718) CHal.ms i. aloüette, tr. «huidé huideet coguenec, coguenegui, cabellec, cabellegui a poneuins on dit h/Codioh p codiohet ur c'hodio.» ●(1732) GReg 29b. Alouette, oiseau, tr. «Van[netois] Cabellec. p. cabelegui.» ●(1744) L'Arm 11b. Alouette, tr. «Cabellêc.. êguétt.» ●(1752) PEll 104. Cabelec, Alouette, au pays de Vannes.

    (1876) TDE.BF 311b. Kabellek, s. m. V[annetais], tr. «Allouette huppée.»

    (1907) VBFV.bf 35a. kabelleg, m. pl. ed, tr. «alouette huppée.» ●(1934) BRUS 251. Une alouette, tr. «ur habelleg –ed, m. (huppée).» ●(1962) EGRH I 23. kabelleg m. -ien, tr. « alouette huppée. »

  • kabellek
    kabellek

    adj.

    (1) Qui a un chaperon.

    (1821) GON 63a. Kabellek, adj., tr. «Qui a un chaperon.»

    (2) Huppé.

    (1821) GON 63a. Kabellek, adj., tr. «Qui a une huppe.» ●(1876) TDE.BF 311b. Kabellek, adj., tr. «Huppé.»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...