Devri

Recherche 'kal...' : 237 mots trouvés

Page 1 : de kal-1 (1) à kalastrin (50) :
  • kal .1
    kal .1

    m. –ioù Cale (dans un port).

    (1732) GReg 130a. Cale, rampe dans un quai pour embarquer &c., tr. «Cal. p. calyou.» ●Il est à la cale, tr. «Ema èr c'hal. bez' e ma var ar c'hal

    (1876) TDE.BF 314b. Kal, s. m., tr. «Cale de quai pour embarquer.»

    (1923) FHAB C'hwevrer 52. Ar c'hal oant kroget da ober er bloaz 1585 a oa chomet er vann epad brezellou ar relijion.

  • kal .2
    kal .2

    m. = (?) cf. gal ( ?).

    (1906) BOBL 07 avril 81/2b. Falc'h va mam a joum lem ha ne vez ket ar c'hal var he drem keit ma pad ar foennad.

  • kal .3
    kal .3

    m. Premier jour du mois. cf. kala

    (1732) GReg 555a. Kalendes, le premier jour de chaque mois, tr. «kal

  • kal .4
    kal .4

    s. (pêche) =

    (1910) BSAf xxxvii 22. Au fond du port on découvre aussi des crapaux, ancres de pierres, qui ont servi au mouillage des barques, et des galles, pierres entaillées pour faire couler les lignes de pêche.

  • kal-ar-goañv
    kal-ar-goañv

    m.

    (1) La Toussaint.

    (1659) SCger 119b. la Feste de la Toussaint, tr. «Kal ar goan.» ●(1732) GReg 283a. Devers la Toussaint passée, tr. «E tro kal ar goañ trémenet.» ●Devers la Toussaïnt prochaine, tr. «A-benn kal ar goañ

    (1869) FHB 250/312a. da voueliou kalargoan. ●(1876) TDE.BF 314b. Kal-ar-goañ, s. m., tr. «Fête de la Toussaint, le commencement du mois de novembre.»

    (2) (agriculture) Gounit e gal-ar-goañv =

    (1870) FHB 286/196a. Deut oa ar mare ma en em laca al labourerien da c'hounit ho c'halargoanv.

  • kala
    kala

    m. Premier jour du mois.

    (1744) L'Arm 211b. Kalendes, premier jour du mois, tr. «Kalan : Calan

  • kala-bloaz
    kala-bloaz

    m. Premier de l'an.

    (1984) HBPD 220. Deit dé kala-blé.

  • kala-Ebrel
    kala-Ebrel

    m. Premier avril.

    (1899) BSEc xxxvii 148 / KRL 13. Gouel-Mikel ha Kala-Ebrel / A ra kerurib ma na ra gwell, tr. «La Saint-Michel et le premier Avril font aussi mal, s'ils ne font mieux.»

  • kala-Genver
    kala-Genver

    m. Premier janvier.

    (1732) GReg 555a. Kalendes de Janvier, tr. «kal guenveur.» ●(1744) L'Arm 211b. Premier jour de Janvier, tr. «Kalan-Guénværr

    (1981) LIMO 03 janvier. ar un dro ged Kal-genvér.

  • kala-goañv
    kala-goañv

    m.

    (1) Début novembre.

    (1732) GReg 555a. Kalendes de Novembre, tr. «kal goañ.» ●(1790) Ismar 319. Vigil Calan Gouyan.

    (1876) TDE.BF 314b. Kalañ-gouiañ, s. m. V[annetais], tr. «Novembre.»

    (1935) FHAB Du 324. Da vare an diskar-deliou, eun deiz bennak araok kalagoanv.

    (2) Local. Miz Kala-goañv : mois de novembre.

    (1790) Ismar 301. er héttan dé a vis Calan-Gouyan.

    (1855) BDE 191. er hetan guinér a vis calan-gouyan.

    (1922) BUPU 3. d'en huézek a viz kalan gouian.

    ►[sans le mot «miz»]

    (1821) SST 278. Ni e gave én Calan-Gouyan / Gouil en ol Sænt en dé quentan. ●(1831) RDU 123. d'en nandêcvet-dé a galan-gouyan. ●(1840) DMB 60. 18 Kalan-gouyan 1840.

    (1902) LZBg Gwengolo 199. D'er pemzek a galan-gouian.

    (3) (agriculture) Hadañ, ober ar c'hala-goañv : faire les semailles.

    (1867) FHB 146/336b. An amzer a zo caer evit hada ar c'halagoan. ●(1868) FHB 204/384a. Eur vech great ar c'hala-goanv, e lezer al labourerien pe an dervezourien er gær bete ma tigor al labour veurs. ●(c.1894) IJB.ms II 23. C'hui lavaro din hag aded eo ganeoc'h ho kella-goan.

    (1964) ABRO 42. e tibabis gwelloc'h mare d'ober va here pe da hadañ va c'hala-goañv, evel ma lavarer e meur a lec'h.

    (4) Mue des poules.

    (1942) FHAB Meurzh/Ebrel 150. (note de F. Vallée) Kalagoan «mue des poules».

  • kala-Mae
    kala-Mae

    m. Premier mai.

    (1530) Pm 272. Neusse quen splann ha qualan mae tr. « Alors, aussi clair que le premier jour de mai »

    (1732) GReg 555a. Kalendes de Mai, tr. «kal maë.» ●589b. Le premier jour de Mai, tr. «Kala maë.» ●590a. Digand kala-maë goulennet, / pe da zez ez tui nedelecq ? (C'est un proverbe breton). ●(1744) L'Arm 211b. Premier jour (...) De Mai, tr. «Kalan-Mai

  • kala-Meurzh / kal-Meurzh
    kala-Meurzh / kal-Meurzh

    m. Premier mars.

    (1732) GReg 555a. Kalendes de Mars, tr. «kal meurs.» ●605b. Le premier Mars, tr. «Kala meurs

  • kalabous
    kalabous

    m. Tapabor.

    (1744) L'Arm 376a. Tapabor, tr. «Carabousse.. eu. m.»

  • kalabousenn
    kalabousenn

    f. –où (habillement)

    (1) Casquette.

    (1876) TDE.BF 314b. Kalabousenn, s. f. C[ornouaille], tr. «Casquette en peau d'animal avec le poil. Les enfants, en Basse-Bretagne, appelaient, dans ma jeunesse, du nom de carapousse toute sorte de casquettes.» ●(1878) EKG II 218. hep tenna va c'halabousenn. ●(18--) SBI II 250. ma c'halapoussenn, tr. «ma coiffe de paille.»

    (1910) MBJL 140. saluded gant o hourrahio ha gant o c'halapousenno. ●(1919) KZVr 354 - 15/12/19. kalabousen, tr. «béret.» ●(1924) BILZbubr 40/898. ar vugale o devoa lêreier, kamizolennou, kalabousennou gloan tomm. ●(1942) DADO 9. E-ti intañvez Lazbleiz ez eus bet laeret eun hanter-dousen viou, eur c’hartourenn chikore, eur galabousenn hag eur billig nevez-flam.

    (2) spécial. Cagoule de goémoniers.

    (1960) GOGO 217. (Kerlouan, Brignogan) Pour récolter le goémon (…) La tête était recouverte d'une coiffure protégeant le cou. Cette coiffure, bleue avec liséré blanc, s'appelait «kalabusen člas» (kalabousenn c'hlas). Elle s'achetait au marché de Plouescat, ou à Lesneven. Deux hommes seulement au Bro Bagan portaient encore la «kalabousenn c'hlas» en 1948. ●(1985) AMRZ 100. kalabousennou mezer glaz a holoe ive or gouzoug hag on diskoaz, hag a ziskenne eun tammig war or chouk ha war or bruched. ●(1987) GOEM 25. L'étrange cagoule portée par les goémoniers de la région de Plouescat, le kalabousenn. (…) C'est une sorte de capuche ou de cagoule, dont la base recouvre les épaules, et qui comporte parfois un boutonnage sous le menton.

  • kalabousoù
    kalabousoù

    plur. War e galabousoù : à quatre pattes.

    (1938) SAV 11/23-24. Mont a reas war e galabousou hag heñ da lakaat e benn dindan an nor-se a oa diskloz ar penn an traoñ anezi ●(1939) WDAP 3/191. (Pleiben, Gwezeg, Ar C'hastell-Nevez) Mont war e galabousou a zo parlocha pe kerzout war ar c'hrabanou, ar c'hrabosou. ●(1955) STBJ 91. Moarvat e oa eet sempl ma divesker, rak, pa stouen da leunia ma mañch-kerc'h, e kouezen war ma c'halabousou e-touesk ar rubanou. Rankout a reas Chañ Derrien karga ar mañch hag e lakaat din war ma skoaz. ●(1964) ABRO 74. War va c'halabousou, e pignis war lein an duchenn. 105. e-keit ha ma'z ae Gwener war e galabousoù.

  • Kalabre
    Kalabre

    n. de l. Calabre.

    (c.1500) Cb 32b. Calabre. g. idem. l. hec calabria.

  • kalach-
    kalach-

    voir kanastr-

  • kaladur
    kaladur

    m. –ioù Dévidoir.

    (1732) GReg 283b. Devidoir à rouet, tr. «(En bas Leon. Caladur. p. caladuryou

    (1876) TDE.BF 314b. Kaladur, s. m., tr. «Dévidoir à rouet.» ●(1890) MOA 216b. Dévidoir à rouet, tr. «kaladur, m.»

  • kaladuriañ
    kaladuriañ

    v. tr. d. Dévider.

    (1876) TDE.BF 314b. Kaladuria, v. a.., tr. «Dévider, parlant du fil, de la laine, etc. ; p. kaladuriet

  • kalafetadur
    kalafetadur

    m. Calfatage, action de calfater.

    (1732) GReg 777b. Radoub, ou radoubement, reparation d'un vaisseau, tr. «Calafetadur

  • kalafetaj
    kalafetaj

    m. Calfatage.

    (1732) GReg 777b. Radoub, ou radoubement, reparation d'un vaisseau, tr. «Calafetaich. Van[netois] calfetach

    (1876) TDE.BF 314b. Kalafatach, s. m., tr. «Radoub, calfatage.»

    (1909) BOBL 11 septembre 246/1b. eur c'hal-kalafetach.

  • kalafeter
    kalafeter

    m. –ion Calfat.

    (1732) GReg 130b. Calfas, ouvrier qui calfate, tr. «Calafetèr. p. calafetéryen. Van[netois] Calfetour. p. yon, yan.» ●777b. Radoubeur, tr. «Calafetèr. p. calafetéryen. Van[netois] calfetour. p. calfeteryon

    (c.1825/30) AJC 2408. evid galifeter. ●(1876) TDE.BF 314b. Kalafater, s. m., tr. «Calfat ; pl. ien

    (1915) HBPR 177. Blot, kalafeter, Duclos, ofiser a vor.

  • kalafeterenn
    kalafeterenn

    f. = (?) fer de calfat (?).

    (1924) BILZbubr 38/843. Skuiza a rê buan ar vugale gant eur c'hoari, ha da unan all. Ar galafeterenn !... (...) breven, breven, mab da vreven, / Gant piou eman ar galafeterenn ?

  • kalafetiñ / kalafetañ
    kalafetiñ / kalafetañ

    v. tr.

    I. V. tr. d.

    (1) Calfater.

    (1633) Nom 152a-b. Commissuras nauium ferruminare musci coma, stipare : calfetrer : calafettiff.

    (1659) SCger 18b. calfeutrer, tr. «calafeti.» ●(c.1718) CHal.ms i. calfeutrer, radouber un nauire, tr. «calfetein ul lestr'.» ●(1732) GReg 130b. Calfater, ou calfader, ou calfeutrer, boucher les fentes, & les trous d'un vaisseau, tr. «Calafeti. pr. calafetet. Van[netois] Calfeteiñ. pr. cafetet.» ●136a. Carener, un Vaisseau, le calfeter, lui donner le radoub, ou le suif, tr. «Ausa ul lestr. pr. auser. calafeti, radoubi, pe, soavi ul lestr.» ●777b. Radouber, donner le radoub d'un vaisseau, tr. «Calafeti. Van[netois] calfeteiñ

    (1876) TDE.BF 314b. Kalafati, v. a., tr. «Calfater, radouber.»

    (1979) VSDZ 6. (Douarnenez) Peogwir ar gremm, e-plas bezañ en diavaez a zo en diabarzh… Ar gremm : ar juntr a chom da galafetiñ etre div vordajenn, tr. (p. 175) «La couture de bordé est à l'intérieur au lieu d'être à l'extérieur.»

    ►absol.

    (c.1825/30) AJC 2407. hueh sun en Brest o halifetan bemdé.

    ►[empl. comme subst.]

    (1970) BHAF 31. eur mestr war ar halfati.

    (2) sens fig. Frapper.

    (1877) FHB (3e série) 9/67a. greomp mizer d'e vreg, calafetomp he vugale.

    (1910) BUJA 10. dindan boan da veza kalafeted.

    II. V. tr. i. Kalafetiñ gant : (?) correspondre, convenir à (?).

    (1922) IATA 3. treki doare da veur a bennad, evit lakat enezho (lire : anezho) da galafeti gant giziou ar vro.

  • kalafourch
    kalafourch

    adv. À califourchon. cf. a-galafourch

    (1979) BRUDn 24/30. An hini neze droug-an-urlou ah ee war e gov war leur an ti hag an hini ah aoze nañ ah ee « halafourch » warnañ.

  • kalafourchenn
    kalafourchenn

    f. –ed Garçon manqué.

    (1934) BRUS 198. Une garçonnière, tr. «ur galefourchen –ned

  • kalafourchiñ
    kalafourchiñ

    v. tr. d. Enfourcher.

    (1744) L'Arm 438a. Enfourcher, tr. «Calafourchein

  • kalafre
    kalafre

    s. Tapout e galafre =

    (1935) CDFi 9 mars. bremaik e tapi da galafre.

  • kalafrenn
    kalafrenn

    f. –où Carafe.

    (1962) EGRH I 24. kalafrenn f. -où, tr. « carafe. »

  • kalafrennad
    kalafrennad

    f. –où Contenu d'une carafe.

    (1944) DGBD 146. ur galafrennad likur jenevra.

  • kalaginat
    kalaginat

    v. intr. = (?).

    (1868) FHB 184/222a. Nag a dud, dibreder aoualc'h var ar zizun, ho d'euz peb amzer var ar zizun evit fumi, kalaginnad, kousked, evit mond d'an hostaleri.

  • kalaj
    kalaj

    voir kanastr

  • kalalou
    kalalou

    s. Ober kalalou : faire du bruit, du cirque.

    (1952) LLMM 31/58. (Douarnenez) Ober kalalou : ober trouz, reuz.

  • kalamantiñ
    kalamantiñ

    v. tr. d. Durcir et dessécher (la terre).

    (1940) SAV 17/58. an douar kalamantet ha disec'het gant gwrez an heol bero.

  • Kalañch
    Kalañch

    hydronyme Ar C’halañch : La Calanche (affluent de la Vilaine, 35 km de long).

    (1942) ARVR Mae 98. Teir gwazh a zo ouzh hec'h ober : ar Galañch, ar Wilen hec'h-unan, hag unan all a vez graet Gwilen anezhi ive

  • kaland
    kaland

    s. Calendes.

    (1499) Ca 119a. Kalent cest vne maniere de deuotion daulcun jours du kalandrier.

  • kalander
    kalander

    m. –ioù

    (1) Calendrier.

    (1499) Ca 119a. Kalander. g. kalandrier. ●(1633) Nom 3b. Fasti : Calandrier : Calander.

    (1732) GReg 130b. Calendrier, Almanach qui contient l'ordre des jours, des semaines, des mois, & l'année, tr. «Calander.» ●471b. Le calendrier Gregorien, le calendrier reformé par les ordres & les soins du Pape Gregoire 13, en 1582, tr. «Ar c'halander Gregoryan.» ●555a. Kalendrier, tr. «Kalander. ur c'halander. p. kalanderyou.» ●(1744) L'Arm 211b. Kalendrier, tr. «Kalandérr.. kalandérieu

    (2) Cadran d'horloge.

    (1732) GReg 129a. Cadran, montre d'horloge, tr. «Cadran an horolaich.» ●(1744) L'Arm 244b. Montre (…) D'une horloge, tr. «Calandér

    (3) Cadran solaire.

    (1732) GReg 128b-129a. Cadran solaire, tr. «Van[netois] Calandér. p. calandéryeü

  • kalandour
    kalandour

    m. (marine) Tirant d'eau.

    (1952) LLMM 31/58. (Douarnenez) Kal an dour, tr. «tirant d'eau.» ●(1977) PBDZ 142. (Douarnenez) kalandour, tr. «tirant d'eau.» ●858. n'he deus ket kalz a galandour, ar vag nevez, tr. «il n'a pas beaucoup de tirant d'eau, le bateau neuf.» ●(1979) VSDZ 20. (Douarnenez) Ar bagoù noe muioc'h a galandour, tr. (p. 189) «ils avaient plus de tirant-d'eau.»

  • kalandr
    kalandr

    s. (entomologie) Calandre, charençon.

    (1633) Nom 50a. Curculio, vel curgulio : calandre, carenson, cattepeleuse : preu galuet calandr.

  • Kalanel
    Kalanel

    n. de l. Calanhel.

    (1) Kalanel.

    (1850) PENgwerin8 88. n’ha fotto ket an kouez trew bihan kalanel.(1866) BOM 12. O tremen parrez Kalanhel, / En em gaviz rez eur chapel.

    (1909) BLYA 86. war douar Kalanher. ●(1922) BUBR 13/12. Deuz Kalanher betet ar C'hragou, Kein ar vro.

    (2002) TEBOT 62b. Bourk Kalanel 'mañ ket tost / Deus ar gêr a Wengamp / Hounnezh 'zo ur gwall veaj / D'ur paour-kaezh inosant.

    (2) Proverbe. Cf. Tregrom.

    (2005) TAGW 331. Pour ce qui est du canton de Callac, le premier, et le dernier pardon de l'année, a lieu à Calanhel, à la chapelle de Saint-Maur; d'où le dicton : / Pardon sant Mor, / A serr hag a zigor an nor, / Le pardon de saint Maur (ou Mor(an) ?), ferme et ouvre la porte.

    (3) [Toponymie locale]

    (1866) BOM 12. Eur chapel zaved a nevez / Da zand Ervoan-ar-Wiriounez.

    (2005) TAGW 145. Ba Menez Sant-Mor zo dour-al. ●328. Oaet vefen da Sant-Mor a-dreus kartell, penewid oa bras an dour. ●416. Sant-Mor amañ zo ur gêr strewet; du-se ema an traou stok-ha-stok.

  • Kalaneliz
    Kalaneliz

    n. pr. plur. Habitants de Calanhel.

    (1905) BOBL 21 janvier 18/3a. Sethu c'houi brema prevenet, Kalanheriz.

  • Kalann
    Kalann

    n. de l. Calan.

    (1902) LZBg Mae 101. Kalann. ●(1934) BRUS 294. Kèlann.

  • kalanna
    kalanna

    f. Étrenne(s).

    (1633) Nom 206a. Strena : estreine : dezrou mat, calannaff.

    (1732) GReg 378a. Étrene, ou étrenes, present qu'on fait au commencement de l'année, tr. «Kalanna.» ●Donnez-moi, s'il vous plaît, mes bonnes étrene, tr. «Va c'halanna dign, mar plich.» ●(1766) MM 1223. o clasq e galanna, tr. «en cherchant ses étrennes.»

    (1857) CBF 32. Me a fell d'in rei da galanna d'id, tr. «Je veux te donner tes étrennes.» ●(1876) TDE.BF 314b. Kalanna, kalannad, s. m., tr. «Etrennes du premier jour de l'an.» ●(1889) ISV 29a. Petra 's pezo d'as kalanna ?

    (1911) BUAZperrot 342. en esper kaout eur galanna gaër en dizro.

  • kalaoua
    kalaoua

    voir kalaouiñ

  • kalaouer
    kalaouer

    m. –ion (pêche) Pêcheur à la traîne.

    (1978) MOFO 70. l'un des meilleurs kalaouer du port. ●kalaouer : pêcheur à la traîne.

  • kalaouiñ / kalaoua
    kalaouiñ / kalaoua

    v. intr.

    (1) (pêche) Pêcher à la traîne.

    (1910) BSAf xxxvii 15. De chaque côté de la barque l'équipage laissait traîner deux lignes, armées d'un hameçon et de plomb cachés dans la peau d'une anguille, ou cousus dans une lanière de poisson, bar ou mulet. La vitesse du bateau donnait à cette amorce les mouvements d'un poisson nageant. On donne à cette amorce le nom de Temen. Ce genre de pêche s'appelle Kalaoua du nom de galet Kal ou Gal, qu'on attachait, autrefois, en guise de plomb, pour faire plonger la ligne. ●(1947) YNVL 115. dre forzh kailhaouiñ, ret eo esperout e raimp ur stokenn. ●(1973) ITCB III 81. (Konk-Kernev) kalaoui pêcher à la traîne, le bateau filant à une vitesse réduite.

    (2) plais. Draguer.

    (1973) ICTB III p. 81. (Konk-Kernev) mond da galaoui, pour un jeune homme aller flâner à la recherche de filles ; de kalaoui pêcher à la traine, le bateau filant à vitesse réduite.

  • kalapi
    kalapi

    s. Clapotis.

    (1912) VROJ Genver 51. L'expression kalapi a zo s'emploie dans quelques ports, à Camaret par exemple, mais à Crozon elle ne désigne que la mer clapoteuse.

  • kalastr-
    kalastr-

    voir kanastr-

  • kalastrenn
    kalastrenn

    f. Bezañ droug en e galastrenn : être de mauvaise humeur.

    (1876) TDE.BF 314b-315a. Kalastrenn, s. f. C[ornouaille]. Ce mot, dont j'ignore la signification, s'emploie dans la phrase suivante : drouk a zo enn he galastrenn, il est de mauvaise humeur.

  • kalastriñ
    kalastriñ

    v. tr. d. =

    (1972) LIMO 25 mars. er iondr ne zoujè ket kalastein er penneu, ha kargein en touleu fri ha diskoarn a chumen.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...