Devri

Recherche 'pi...' : 623 mots trouvés

Page 1 : de pi-1 (1) à pidadap (50) :
  • pi .1
    pi .1

    interj. Onomatopée pour appeler les poules.

    (1978) MOFO 121. Pi, pi, pi ! la poule approche.

  • pi .2
    pi .2

    m. Pioche.

    (1499) Ca 157b. Py. idem.

    (1732) GReg 720a. Pic, instrument à foüir la terre, tr. «Py. p. pyou

    (1870) FHB 286/195b. an douar (...) ker meinok ma na elle na pi na tranch he ziscolpa.

  • pi .3
    pi .3

    m. (argot des tailleurs vannetais) Cidre.

    (1905) RECe xxvi 87. pi, m., tr. «cidre.» ●(1912) KZVr 415 - 10/03/12. Pi, tr. «jistr.» ●(1932) BRTG 74. Girieu ag el «langaj kemenér» pi = chistr.

  • pi .4
    pi .4

    m. = (?).

    (1896) LZBt Mae 14. Eur sklav e vije gwerzet eur banerad freuz mutama, pe eur pi zoken, pe c'hoaz eur c'hourad danve pe mezer.

  • pi .5
    pi .5

    voir pe 4

  • piad
    piad

    voir peiad

  • piano
    piano

    m. –où (musique) Piano.

    (1928) LEAN 46. Diouz an noz e c'hoarie gand ar piano. ●(1929) MKRN 98. Pa glev drign-drign, rign-rign ar pianoied daonet... ●(1931) VALL 557a. Piano, tr. «instrument de musiq[ue], tr. «piano m.» ●(1931) GUBI 65. doh son er piano. ●(1933) IVGV 39. bugale peorien hag a ouie c'hoari piano. ●(1944) EURW I 174. Gladys a ganas en eur harpa he mouez heson gant ar piano.

  • pianoañ
    pianoañ

    v. intr. Jouer du piano.

    (1931) VALL 557a. Piano (…) en jouer, tr. «pianoa

  • piaou .1
    piaou .1

    m.

    I. (en plt de qqn)

    (1) Bout piaou da udb. : être propriétaire de qqc.

    (1901) LZBg 59 blezad-4e lodenn 231. Mes er famill vras a Vannar e venné eùé bout bieu dehi [d'en iliz].

    (2) Devout piaou : posséder.

    (1897) EST 38. O hui en dès bieu ur marh hag éhen vat, tr. «O vous qui possédez un bon cheval e de bon bœufs.»

    (1904) DBFV 22b. hui en des bieu ur marh, tr. «vous qui possédez un cheval (En Est, 38).»

    II. (en plt de qqc.)

    (1) Responsabilité de.

    (1843) LZBg 1 blezad-2l lodenn 15. é oé gùéh bieu er Pab, gùéh bieu en Escob hanhuein er Bersonnèd.

    (2) Possession.

    (1910) ISBR 136. doar iliz, doar menati, e oé er bieu anehé d'en Iliz pé d'er veneh.

    (3) Bout e piaou da ub. : appartenir à qqn.

    (1932) GUTO 34. a pe vehè er bed abéh é bieu dehè.

  • piaou / piaouañ / piaouat / piaouout .2
    piaou / piaouañ / piaouat / piaouout .2

    v.

    I. V. tr. d.

    A. (en plt de choses concrètes)

    (1) Posséder.

    (1502) Voyer 1. me a due ales alan seul a guelaff me biou buguel breiz gourhez querchen mar bez essou goae da glen [texte et traduction établis par L. Fleuriot : Me a due a les, a lan ! / Seul a guelaff / me biou ! / Buguel Breiz, gour ez querchen, / mar bez essou / goae da glen !] , tr. «Je viens de la cour, du monastère. Tout ce que je vois, je (le) possède. Enfant de Bretagne, l'homme à ton entour, s'il est rebelle, malheur à toi.»

    (1732) GReg 68b. Avoir, posseder, tr. «Piaoüout 741b. Posseder, tr. «piaout. piaouat. ppr. piaoüet. ●Qui possedoit cette terre auparavant ? tr. «piou a biaoüé an douar mañ diaraucg ?» ●Qui possede ceci ? A qui est ceci ? tr. «piou a biaou an dra-mañ ?» ●Je le possede, il est à moi, tr. «me a biaou anezañ.» ●914a. Tenir, avoir, posseder, tr. «pyaoüt. pr. pyaoët. (Ce dernier mot est de la h[aute] Corn[ouaille] & de Van[nes] ou ils disent, pyéühut. pr. pyéühet.» ●(1790) MG 27. Perrod e bossèd hé dillad, rac hi ou bieu. ●65. ne mès quet trèz mem bott a zoar ér veiteri gaër e labouran : me Eutru e bieu tout.

    (1838) OVD 121. péré ne bieuamb quet. ●(1847) FVR 163. ne heller piaouan nemet eunn nebeudik amzer war ann douar. ●(1896) HIS 144. Pieuein e hré ur park.

    (1904) DBFV 22b. bieu, v., tr. «il appartient ; il possède.» ●(1910) ISBR 175. En dehé ligné Pentièvr bieuet vikontaj Limoj hag open 10.000 livr a rant de seùel diar madeu ré Monfort. ●(1913) AVIE 226. pieu e hré madeu bras.

    (2) =

    (1913) AVIE 46. En hani e bieu er voéz éred, hennéh é er pried.

    B. (en plt de choses abstraites) Posséder.

    (1939) KOLM 4. de zibab étré en tèr vertu e garezè er muian pieuein.

    II. V. intr. C'hwi a biaou : il vous appartient de (me dédommager).

    (c.1718) CHal.ms iii. vos bestiaus ont esté en dommage dans mon pré, uous me deués quelque reparation, tr. «hou lonnet endes groeit dommag' em prat, hui bieu men digol.»

    (1904) DBFV 22b. ean bieu gobér, ou dehou e bieu gobér, tr. «c'est à lui de faire.» ●hui bieu men digol, tr. «vous me devez quelques réparations (Ch. ms.).»

  • piaouer
    piaouer

    m. –ion Possesseur, propriétaire.

    (1910) ISBR 136. doar e oé er pourfit anehon d'er bieuour hag en est anehon d'el labourér. ●(1931) VALL 578a. Posseseur, tr. «piaouaer pl. ien

  • piard
    piard

    m. –ed (argot des tailleurs vannetais) Ivrogne.

    (1905) RECe xxvi 87. piard, tr. «ivrogne.»

  • piardiñ
    piardiñ

    v. (argot des tailleurs vannetais) S'énivrer.

    (1905) RECe xxvi 87. piardein, tr. «s'enivrer (Donerh).»

  • piardour
    piardour

    m. –ion (argot des tailleurs vannetais) Ivrogne.

    (1905) RECe xxvi 87. piardour, tr. «ivrogne.»

  • piart
    piart

    adj. (argot des tailleurs vannetais) Soûl.

    (1905) RECe xxvi 82. piart e Telaut, tr. «vous êtes ivre.» ●321. lire piart e Telo, vous êtes ivres, littéralement «Mathurin est ivre.» ●(1912) KZVr 415 - 10/03/12. Piart, tr. «meo.» ●(1942) HERV 68. E galleg ez ae evel boaz pa veze piart.

  • piastenn
    piastenn

    f. –où (argot des tailleurs vannetais) Manche de vêtement.

    (1912) KZVr 415 - 10/03/12. Piastennou, tr. «diou vrec'h ar chupen.»

  • piastr
    piastr

    s. (numismatique) Piastre.

    (1732) GReg 720a. Piastre, monnoïe d'Espagne, tr. «Piast. p. piastou, piastrou

    (1844) LZBg 2l blezad-1 lodenn 30. puemzêc piastr.

    (1904) LZBg Meurzh 57. aveit pearzek kant piastr. ●(1907) KANngalon Eost 466. kinnig a reas d'in pemp piastr.

  • pibell
    pibell

    s. En pibell : en pendant.

    (1936) BREI 441/2c. Lakat a reas e vaz beachour en pibell. ●(1942) VALLsup 131b. En pendant, tr. «en pibell («Breiz» lakaat eur vaz en pibell).»

  • pibenn
    pibenn

    f. –où

    I. (sens techniques)

    (1) Pipe.

    (1763-1767) SE 88. saë nos, piben, bern bonedou, tr. «robe de nuit, pipe, tas de bonnets de nuit.» ●(1772) KI 453. oc'h entani he Biben, tr. «en allumant sa pipe.»

    (1993) HYZH 196/46. (Douarnenez) an eil chome ket egile da fumañ dezhañ e bibenn.

    (2) Pivot.

    (1821) GON 368a. Piben s. f., tr. «La pointe en fer sur laquelle tourne une toupie, un sabot.»

    (1931) VALL 563a. Pivot, tr. «pibenn f.»

    II. (pathologie)

    (1) Bube, pustule.

    (1821) GON 368a. Piben s. f., tr. «Buben pustule qui vient sur la peau. Pl. pibennou

    (1931) VALL 86a. Bube pustule sur la peau, tr. «pibenn f. pl. ou

    (2) Pointe d'un abcès.

    (1821) GON 368a. Piben s. f., tr. «Petite excroissance de chair qui sort du centre de quelque apostêmes, particulièrement des panaris. Pl. pibennou

    (3) Fistule.

    (1752) PEll 699. Piben, & après l'article Ar-biben, le centre d'un apostume, la fistule, ou canal, par où sort l'humeur du corps, pour forcer la tumeur.

    (1821) GON 368a. Piben s. f., tr. «Le Pelletier donne encore à ce mot la signification de fistule, tube, canal par où l'humeur sort d'une plaie.»

  • pibid
    pibid

    f.

    (1) Pépie.

    (1499) Ca 158a. Piffit. g. pepie de geline. ●(1633) Nom 15a. Pituita : la pepie : an biffit.

    (1659) SCger 90b. pepie, tr. «pibit.» ●164a. pibit ou piffit, tr. «pepie.» ●(1732) GReg 711b. Pepie, maladie des oiseaux, tr. «Piffid. ar biffid. pibid. ar bibid.» ●(1752) PEll 699. Pibit, Pivit & Pividi, & dans un vieux Dict. Pifit, pépie, sécheresse & aridité de la langue, causée par la soif excessive.

    (1920) KZVr 361 - 01/02/20. spilfid, pour pilfid, pépie. ●(1942) VALLsup 131. Pépie, tr. «pifid

    (2) Na vezañ ar bibid gant ub. : ne pas avoir de difficultés de prononciation.

    (1732) GReg 711. Cette petite fille n'a pas la pepie, tr. «Ne ma quet ar biffid gad an plac'hicq-ze. distaguellet mad eo ar verc'hicq-ze.»

    (3) (ichtyonymie) Os de seiche.

    (1752) PEll 700. Pibit Est encore un ost de seiche, cette espece d'os d'un poisson, dit en latin Sepia. Ce nom est d'usage de Léon, & M. Roussel m'en a donné la connoissance.

    (1876) TDE.BF 466a. Morgadenn, s. f., tr. «Sèche, gros mollusque pourvu de plusieurs bras avec lesquels elle saisit sa proie. Elle porte sur le dos une coquille celluleuse appelée os de sèche en français, et pibit en breton ; (…) pl. morgad, morgat.»

  • pibidañ
    pibidañ

    v. intr.

    (1) Avoir la pépie.

    (1867) FHB 115/84a. Ar beachourrien a ioa skuiz gand an hent ha dare gand an naon ; ouspen pifidet e voant gand ar sec'hed.

    (1942) VALLsup 131b. pifida, tr. «contracter la pépie.»

    (2) sens fig. Mourir.

    (1927) GERI.Ern 462. pivida, tr. «mourir.» pividet eo, tr. «il est mort. ●(1942) VALLsup 131b. pifida, tr. «fig. mourir de soif : ar yér, pa vez tomm an amzer a venn pifida (Perrot), prononcés pivid, pivida

    (3) Étouffer. (?) GIBR : expirer bruyamment (?).

    (1878) EKG II 131. Edon o vont da bifiga, n'oan ket evit harpa ken, rak n'oan ket evit kaout va alan.

  • pibiñ
    pibiñ

    voir pobat

  • pich
    pich

    m. –où (anatomie) Pénis.

    (1947) YNVL 55. sapre pich nul !... ●(1977) PBDZ 734. (Douarnenez) le mot adulte est pich, considéré comme impoli ou grossier. ●(1984) EBSY 50. (Sant-Ivi) pich, tr. «sexe de l'homme.»

  • pich-ruz
    pich-ruz

    m. (ichtyonymie) =

    (1984) EBSY 86. (Sant-Ivi) pich ru, tr. «genre de palourde avec morceau de chair rouge qui sort de la coquille.»

  • pichard
    pichard

    =

    (1936) CDFi 8 fevrier. muzellou-pichard a zo ac'hanout.

  • piched
    piched

    m. –où Pichet.

    (18--) GBI II 164. ma fichet hanter-garget, tr. «mon picher à moitié rempli.»

    (1907) VBFV.bf 60b. piched, m. pl. eu, tr. «pot, pichet.»

  • pichelota
    pichelota

    v. intr. Chercher, ramasser des brindilles.

    (1927) GERI.Ern 462. pichelota C[ornouaille], tr. «ramasser des brindilles.» ●(1931) VALL 82b. chercher des brindilles, tr. «picholota

  • pichenn
    pichenn

    f. Faisceau de blé ou de blé-noir.

    (1927) GERI.Ern 462. pichenn f., tr. «Quantité de blé, récemment coupé, qu'on met debout, les épis rassemblés et les tiges inclinées ; se dit surtout du blé noir, Cap-Sizun.»

  • picher .1
    picher .1

    m. –i Pichet.

    (1499) Ca 157b. Picher. g. idem.

    (1732) GReg 742b. Petit pot de faïance, tenant moins d'une pinte, tr. «Picher. p. picheryou, picherou

    (1834) SIM 178-179. rinça ar picher arauc ha goude beza roet dour da eure benac. ●(1857) CBF 12. Picher, m., tr. «Petit vase pour mettre de ll'eau à boire.»

    (1906-1907) EVENnot 12. (Priel) Red e vo kerc'hat dour gand eur c'helorn hag eur picher, tr. «cruche.» ●(1977) PBDZ 652. (Douarnenez) picher, pichiri, tr. «pichet.»

  • picher .2
    picher .2

    m. (argot de La Roche-Derrien) Nez.

    (1975) BAHE 87/14. Picher : fri.

  • picherad
    picherad

    m. –

    (1) Contenu d'un pichet.

    (1868) SBI I 234. diskenn he ficheradic dour. ●(1878) EKG II 127. eur picherad chistr.

    (1910) MAKE 79. pa vo lounket eur picherad ganto eus an evach-ze. ●(1936) CDFi 22 fevrier. eur picherad dourvel.

    (2) Ober/peurober ur picherad : prendre une cuite.

    (1955) VBRU 130. e veze dija peurc'hraet e bicherad. ●(1965) KATR 11. Unan yaouank eveldout ober picheradou, gand ar vez !... ●(1967) BAHE 52/33. Picherad = bezañ re leun a voeson ! Kaout ur picherad, ober ur pich[erad]. ●(1975) BAHE 87/14. Ur picherad : ur c'horfad (foñsad, pifad, podad, revriad, sac'had).

  • picherel
    picherel

    m. Anisette.

    (1907) DIHU 29/467. Hag ur huéh picherel, Matelin, e hrei vad d'is. ●(1925) SFKH 24. ivet ur huéh picherel. ●(1970) GSBG 187. (Groe) picherell, tr. «anisette.»

  • picheter
    picheter

    m. (argot de Pont-l'Abbé) Prison.

    (1973) SKVT II 134. peogwir 'fot dit mont d'ar picheter. ●135. Ne vo ket boued d'ar picheter ! ●139. Da vezañ lakaet er picheter ?

  • pichod .1
    pichod .1

    m. –ed

    (1) Homme minutieux.

    (1879) ERNsup 164. koz pichot, homme minutieux, qui fait des niaiseries ; pl. pichodet, f. pichodes, Trév[érec].

    (1927) GERI.Ern 462. pichod m., tr. «Homme minutieux, qui fait des niaiseries.» ●(1931) VALL 470b. Minutieux, tr. «pichod m. pl. ed

    (2) Fainéant.

    (1931) VALL 470b. pichod m. pl. ed, tr. «(en T[régor] fainéant, mal-en-train).»

  • pichod .2
    pichod .2

    m. –où

    (1) (marine) Safran.

    (1744) L'Arm 175b. Gouvernail (…) Safran (…) Qu'on nomme dans les bateaux, tr. «Pichott.. odeu. m.» ●229a. Manivelle, du gouvernail, tr. «Pichott.. odeu.» ●346a. Safran (...) De gouvernail, tr. «Pichott.. odeu. m.»

    (1907) VBFV.fb 10a. barre du gouvernail, tr. «pichod, m. (pl. eu).»

    (2) Heaume.

    (1744) L'Arm 449a. Heaume, tr. «Pichott.. odeu. m.»

  • pichodez
    pichodez

    f. –ed

    (1) Femme minutieuse.

    (1879) ERNsup 164. koz pichot, homme minutieux, qui fait des niaiseries ; pl. pichodet, f. pichodes, Trév[érec].

    (1927) GERI.Ern 462. pichodez f., tr. «Homme minutieux, qui fait des niaiseries.» ●(1931) VALL 470b. Minutieux, tr. «pichod f. ez pl. ed

    (2) Fainéante.

    (1931) VALL 470b. pichod f. ez pl. ed, tr. «(en T[régor] fainéant, mal-en-train).»

  • picholenn
    picholenn

    f. picholoù Brindille.

    (1659) SCger 18a. buschettes, tr. «picholou.» ●(1732) GReg 121b. Brossailles, restes de menu bois abandonné, qui n'est bon qu'à faire du feu, tr. «picholenn. p. picholou, picholigou

    (1890) MOA 150a. Brins de bois, tr. «pichoulou, m. pl.»

    (1927) GERI.Ern 462. picholou, picholigou col., tr. «broussailles, restes de menus bois abadonné, sg. picholenn f.» ●(1931) VALL 84a. Broussailles, tr. «picholou pl.»

  • pichon
    pichon

    m. –ed

    I. (zoologie)

    (1) Oisillon, poussin.

    (1499) Ca 157b. anserulus / li. b. pichon goaz.

    (1659) SCger 85b. oison, tr. «pichonnic goaz.» ●164a. pichon, tr. «petit poulet.» ●(1732) GReg 717b. Petit, de tout oiseau domestique, tr. «pichonn. p. pichoñned

    (1838) OVD 84. pichonnèd-yér tolpet idan ou mam. ●90. er pichonèd æstiq.

    (1906) KPSA 52. en doare ma wer ar goulm he fichouned. ●(1912) BUEV 37. èl ma tolp er iar hé fichoned bihan.

    (2) Oiseau.

    (1732) GReg 672a. Oiseau, animal à deux pieds, tr. «Van[netois] pichon. p. pichonned

    (1849) LLB 935. ou gouarn doh er skorn ha doh er pichoned.

    (1909) DIHU 45/227. Pep pichon / En des é don.

    (3) Pigeon.

    (1633) Nom 38b. Columba, columbus : pigeon, colomb : pichoun, coulm.

    (17--) EN.ap 116. chetu lairet ar pichon ha fontet ar couldri, tr. «voilà volé le pigeon et enfoncé le colombier.»

    (4) Pigeonneau.

    (1499) Ca 157b. Pichon. g. pigon. l. pipio / onis.

    (5) (cuisine) Poulet.

    (1732) GReg 744a. Poulet, le petit de la poule, tr. «Van[netois] pichon. p. ed

    (1869) TDE.FB 389b. Poulet farci, tr. «pichon farcet.»

    (6) (botanique) Kraoñ-pichon : faînes.

    (1972) SKVT I 53. a vez graet finij anezho, ha, du-mañ, kraoñ-pichon.

    II. sens fig. (en plt de qqn)

    (1) Personne rare.

    (1912) BUEV 23. chetu arriù ér vro ur pichon diés bras de gavet én amzér-sé : ur mestr-skol.

    (2) Homme en qui on a peu confiance.

    (1891) CLM 41. ur bràu a bechon-é !

    (1967) BAHE 33. Pichon = kanfard, c’hwil, paotr fin, paotr da zisfiziout dioutañ h.a. Hennezh a zo ur pichon : kentoc’h gant ur ster gwashaat. Ne vez implijet nemet evit paotred. Evit ar merc’hed e leverer : honnezh a zo ur baborez, ur ganfardez, ur gavalez h.a.

    III. Nijal evel ur pichon buoc'h : voir buoc'h.

  • pichon-glaou
    pichon-glaou

    m.

    (1) =

    (2) sens fig. Amoureux, tourtereau.

    (1967) BAHE 54/27. Evurus e voe an daou bichon-glaou.

  • pichon-gouel-Yann
    pichon-gouel-Yann

    m. (ornithologie) Martin-pêcheur.

    (1928) DIHU 203/73. Pichon gouil Iehann, tr. «martin pêcheur.»

  • pichon-koulm
    pichon-koulm

    m. (ornithologie) =

    (1818) HJC 21. diue druhunel pé deu bichon clom.

    (1913) AVIE 18. ur houblad truhunelli pé deu bichon klom.

  • pichoneta
    pichoneta

    v. intr. Chasser le pigeon.

    (1939) SAV 15/10. war du koad Kilien da bichoneta.

  • pichoñs
    pichoñs

    adv. Forme abrégée de «ho pezet soñj».

    (1966) BREZ juin 105/8d. ne oa ket warnañ seblant eun den abof ha dister, nann pichoñs. ●(1967) BRUD 26-27/ 23. med, pichoñs, kasit ho tinered ganeoh. ●(1975) BAHE 87/9. Peseurt micher en doa dibabet neuze ? Ma feiz ! Hini ebet koulz laret : aet e oa, pichoñs, da Fañch ar Moan, da jalod. ●(1977) BAHE 95/20a. Me, pichoñs, n'em eus kar tost ebet… ●(1978) EMGI 124. Fil a zo ennon, pichoñs. ●(1980) VLTH 66. Ma am eus ur paotr-a-gambr a zo denjentil ! Ya, pichoñs. ●(1982) TKRH 46. Marvet 'oa ur bolez wenn, unan goant, hag itriket o doa ar vugale ober ganti un interamant solanel, pichoñs !

  • pichot
    pichot

    adj. Nonchalant, paresseux.

    (1927) GERI.Ern 462. pichot adj., tr. «nonchalant, paresseux.»

  • pichota
    pichota

    v. tr. d. =

    (1924) BILZbubr 42/975. Bilzig atao o pichota tra pe dra evit an tiegez. ●(1925) BILZ 107. Bilzig a bichotas tammouigou dilhad. ●177. Eur c'hant skoed all a oa bet pichotet eus an tammou a oa bet tennet eus ar Vran.

  • pichou
    pichou

    = (?).

    (1938) BRHI 25. des bouteilles vides qui servent de patères à ses coiffes «pichou», fidèles aux canons des modes disparues.

  • pichourell
    pichourell

    f. –où (habillement)

    (1) Capuchon.

    (1633) Nom 115a. Apex, galerus acuminatus, Albanum, pileu: chapeau d'Albanois : tocq an Albamisyen (lire : Albanisyen), tocq en deffè vn bichourell hir.

    (1732) GReg 135b. Capuchon, tr. «Pichourell. p. pichourellou

    (1927) GERI.Ern 462. Pichourell m., tr. «Huppe, capuchon.» ●(1931) VALL 96b. Capuchon, tr. «pichourell f. pl. ou

    (2) Boned pichourell : bonnet à huppe.

    (1927) GERI.Ern 462. boned pichourell, tr. «bonnet à huppe.»

  • pichourellek
    pichourellek

    adj. (habillement) Qui a un capuchon.

    (1732) GReg 151b. Chapeaau d'Albanois, où d'Ecossois, chapeau à longue forme, tr. «Tocq-bichourellecq

    (1927) GERI.Ern 462. boned pichourellek, tr. «bonnet à huppe.»

  • pid / pit
    pid / pit

     

    (1716 PEll.ms 1065. Pid ou Pit, la partie par laquelle les mâles de toutes les espèces rendent leur urine. Sing. piden, et après l’article Ar biden, fiden et viden.

  • pidadap
    pidadap

    interj. Onomatopée qui imite le bruit du galop.

    (1910) MAKE 10. Hag al laer, o veza chommet eno, evel m'en doa roet e c'her, ur pennadig gant Laouig, a lamm war gein heman, ha pidadap ! ez a da guzet anezan ebarz koajou Kerbeoc'h !...

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...