Devri

Recherche 'sant...' : 203 mots trouvés

Page 1 : de sant-1 (1) à sant-karadeg-tregonvael (50) :
  • sant .1
    sant .1

    adj. Saint.

    I.

    ► [postposé]

    (1499) Ca 179b. Sant. g. sainct. l. sanctus / ta / tum. ●(1621) Mc 68. Duet da lesquiff ma flancqou gand an tan an speret sant. ●71. hac euff eues é lech sant á cleuuo ma mouez.

    ►[antéposé avec un nom de saint]

    (1575) M 488-489. Vn parabol Iolis (...) / A recit Sant Mazeu, nac out mar creff cleuaff, tr. «Une jolie parabole (…) / Et que rapporte saint Mathieu ; si fort que tus sois, écoute-la.» ●(1612) Cnf.epist 20. Sant Ciprian Ayoa accoustum da lauaret an propos man. ●(1612) Cnf 62a. Sant Gregor Archescop ves an quear à Teurgn. ●(1650) Nlou 291. O Nouel, Nouel, Nouel, sant Gabriel Eal Doue.

    (1772) KI 287. afourchet / var Bemmoch sant anton, tr. «à califourchon sur le cochon de saint Antoine.»

    (1864) SMM 158. An Arc'hæl Sant Mikeal.

    (1903) EGBV 106. gouil sant Pièr.

    ►[antéposé + lénition]

    (1897) GSV 24. E Zan Vek, e kreiz Breiz-Izel, / Zant Vauris eb deuz eur chapel.

    II. Traditions populaires.

    (1857) CBF 28. tantad Sant-Per, tr. «le feu de la Saint-Pierre.»

    III.

    (1) Bezañ nec'het evel Sant Pêr gant e bec'hed : très inquiet.

    (1935) ANTO 41 (T) *Paotr Juluen. An Tad e toull an nor a vousc'hoarze ouz ma gwelout, ma daoulagad difoupet em penn ha nec'hetoc'h eget sant Per gant e bec'hed. ●(1942) VALLsup 141. Avoir l'air préoccupé; après nec'het, pour accentuer, on ajoute : Evel sant Per gand e bec'hed.»

    (2) Bezañ nec'het evel sant Pikorn an halegenn gamm : très inquiet.

    (1943) SAV 29/17 (T) *Jarl Priel. Nec'het oun, mab, nec'het-meurbet zoken, gwasoc'h eget Sant Pikorn an halegenn gamm...

    (3) Kas da welet Sant Pêr : tuer.

    (1962) BRUD 16/30 (T) E. ar Barzhig. Homañ eo eta mamm ar ramzed, mad eo ive kas anezi da weled sant Pêr, peotramant eo kap da gaoud jeanted all.

    (4) Lavaret e sant Nigodem da ub. : dire son fait à qqn.

    (1912) RVUM 238 (Gu). Laret é sant Nigodem d’unan bennak, tr. P. ar Gov «Dire son saint Nicodème à quelqu’un : dire son fait à quelqu’un.» ●(1976) LIMO 12 juin (G). Lared e sant Nikodem d’unan bennag, tr. *Mabedad «dire son ‘saint Nikodem’ (dire son fait) à quelqu’un.»

    (5) Kas sant Pêr da Gerborzh : voir Kêrborzh.

    (6) Kousket e-barzh liñselioù Sant Pêr : voir liñselioù.

    (7) Kas kouignoù Sant Stefan : voir kouignoù.

    (8) Dougen banniel Sant Laorañs : voir banniel.

  • sant .2
    sant .2

    m. sent

    I.

    (1) Saint.

    (1612) Cnf 69a. ves an holl sent, ha santeset ves an baradoes.

    (1659) SCger 107b. vn Sainct, tr. «vr sant p. sent.» ●170b. Sant p. sent, tr. «Sainct.» ●(c.1680) NG 596. En ol sent beniguet. ●(1732) GReg 839a. Saint, celui qui est canonisé, tr. «Sant. p. Sænt

    (1849) LLB 1936. er Sent ha Santezed.

    (1907) BSPD i 68. Bras e oé joé er sant.

    (2) Lakaat, merkañ ub. e-mesk ar sent : mettre qqn au nombre des saints.

    (1919) BSUF 44. En ol en doé hireh de huélet en dé kaer ma vehé bet en eutru Uisant inouret ar en autérieu ha lakeit émesk er sent. ●45. Deu viz arlerh ean e hras merchein émesk er sent hanù en hani en doé laret dehou guéharal er honzeu souéhus-sé.

    (3) War roll ar sent : au nombre des saints.

    (1911) BUAZperrot 152. hag a zo o zri var roll ar zent. ●167. lakeat var roll ar zent. ●(1934) PONT 7. Rak an Iliz, na n’eus nemeti, a c’hell dougen eun den war roll ar zent.

    II. fam.

    (1) Santig kolo kerc’h : petit saint.

    (1872) GAM 34-35. ar pez a c’halver em bro me eur zantik kolo kerc’h.

    (2) Ober e santig kolo =

    (1952) LLMM 35/40-41. Ur wech e teuas ur vamm er skol da lavarout din diwar-benn he mab : «N’eo ket saoz, pa gar, evit komz ar galleg, mes diwallit outañ, Aotrou Lann, sachit war e skouarn, emañ oc’h ober e santig kolo». Ma d’am soñj, e ra Chelgenniz alies o santig kolo, ret eo din anzav.

    (3) Sant koar : sainte nitouche.

    (1955) VBRU 137. e benn stouet un nebeudig war an tu kleiz e giz ur sant koar.

    III. (blasons populaires) [pl.]

    (1) Ar Sent : surnom des habitants de Plumergat.

    (1911) DIHU 78/356. Pluergadiz, Er Sent.

    (2) Ar Sentigoù : surnom des habitants de Meslan.

    (1911) DIHU 72/271. É Mèlann nen des nameit sentigeu. Guélarzé. ●(1947) BRMO 32. ceux [= habitants] de Meslan, Sentigeu (petits saints).

    IV. Traditions populaires.

    (1) Santig du : surnom de Jean Discalceat.

    (2) Santig ar Wirionez : autre appellation de Sant Erwan ar Wirionez. voir Erwan

    (1893) LLLM 185. Te eo Zantik ar Wirione. Me a westl dit hemañ. Mar ma ar Gwir a-du gantañ : caondaon ahanoñ. Mes, mar’mañ ar Gwir a-du ganin : ra dehañ mervel a-benn an termen rik !, tr. « Tu es le petit Saint de la Vérité : Moi, je te voue cette personne. Si elle a le Droit pour elle, condamne moi ; mais, si c’est avec moi que se trouve le bon Droit, alors, fait qu’elle meure au bout de l’échéance exacte »

    V.

    A. [sing. Sant]

    (1) Na c'houzout pe da sant en em ouestliñ // Na c'houzout ouzh pe sant en em erbediñ : ne pas/plus savoir à quel saint se vouer.

    (1766) MM 209-210 (Li) C.-M. le Laé. Saout a ne c'huient pe dû tréi, / Na pe da sant en em gouestli, tr. G. Esnault «vaches qui ne savaient comment se retourner, ni à quel saint se vouer.»

    (1825-1830) AJC 5798 (Go) J. Conan. Ma ne voiend da bif na da besord sand en em voestlan, tr. F. Favereau «Et ils ne savaient plus à qui ni à quel saint se vouer.» ●(1877) EKG I 126 (L) L. Inisan. Ar paour keaz den a ioa enn noaz, hag evelato e tivere an dour diouc'h e dal; trei a rea e c'hoad, ne c'houie ken da be zant en em voestli !

    (1933) FHAB Mezheven 219. Ne oar mui petra da ober nag ouz pe sant en em erbedi. ●(1940) DIHU 351/139 (G) L. Herrioù. Ne oui ket mui de beh sant en em-hloestrein a pe za d'er burèu get é dam papér.

    (2) Lavaret etre e sant hag eñ : être seul avec soi-même.

    (1973) LLMM 161/431 (T) E. ar Barzhig. «Arsa, emezañ etre e sant hag eñ, Loeiz 'r Gall !

    (3) Lavaret d'e sant : se parler à soi-même.

    (1932) BRTG 112 (G) J. M. Héneu. Iann e larè d'é sant diar en doéré :...

    (4) Ober e sant bihan (langue des enfants) : se tenir debout.

    (1879) ERNsup 166 (T). Gred ho sañt bihan, ma loj, ma locheik, faites votre petit saint, mon chéri (aux petits enfants pour leur dire de se tenir debout), Lanr[odec].

    (5) Fur evel ur santig plastr : très sage.

    (1944) LLMM 84/19 (L) F. Elies. Ac'hanta, merc'h an Aelez, setu c'hwi fur aze evel ur santezig plastr.

    (6) Fur evel ur santig pri : très sage.

    (1936) IVGA 138 (Ki) Y. Drezen. E oa fur an holl, e-giz sentigoù pri. (1973) SKVT II 98 (Ki) Y. Drezen. Ha va daou lamponig (...) fur e-giz daou santig-pri.

    B. [plur. Sent]

    (1) Debriñ ar sent : aller souvent à la messe, être particulièrement dévot.

    (1790) MG 293 (G) I. Marion. Hi guelein a rér én Ilis é taibrein er sænt.

    (1894) BUZmornik 339. Goulskoude teodou fall a gountaz d'he vestr e leze he labour da ober evit chom da zibri ar zent enn ilizou.

    (1907) BSPD I 524 (G) J. Larboulet. Laret e oé bet nehoah dé eutru, get tèdeu fal, penaus er sant, é léh monet abret d'é labour, e chomé de zébrein er sent én ilizeu.

    (2) Krignat treid ar sent // Krignat treid ar sent hag ar sentezed // Lipat treid ar sent : aller souvent à la messe, être particulièrement dévot.

    (1925) BILZ 151 (T) F. al Lay. Re figus e oa bet tintin Katell, ha breman, eman en iliz o ruza he inou, o tijaba paterou a-hed an de, o krignat treid ar zent hag ar zentezed evit goulenn digante ar c'hras da gaout da vihana eur gwaz... er Baradoz. ●(1955) STBJ 114 (K) Y. ar Gow. Hogen ne yajont ket da di Sant Jermen, hon iliz-parrez, rak, ouspenn ma ne oant ket boazet o-unan da grignat treid ar sent, ne oant ket chalet muioc'h, moarvat, da zisplijout d'an aotrou Combes koz. ●(1970) BHAF 163 (T) E. ar Barzhig. N'hellan ket dond gand koz klukennou ar bourk da grignad treid ar zent. ●(1936) IVGA 23 (Ki) Y. Drezen. Gouzout a rez n'oun ket troet da lipat treid ar sent.

    (3) Lakaat ar brenn da gouezhañ diouzh revr ar sent : voir brenn.

  • sant .3
    sant .3

    m.

    (1) Perception, sensation.

    (1896) HIS 83. beniget-é er fréh e zouget, rag saillet en dès, get er sañd a nehoñ, er hroèdur e zougañ-mé. ●(1896) HISger 4. Sañd, tr. «perception d'une chose.»

    (1931) VALL 685b. Sensation, tr. «sand m.» ●(1942) DHKN 18. doh er sant ag er poahadur.

    (2) Odeur.

    (1887) LZBg 45et blezad-3e lodenn 179. en neu du goleit a gôed ha santeu huêc.

    (1922) EOVD 21. d'en tañhoat, de gleuet hemkin un tammig sant anehou.

  • Sant-Alar .1
    Sant-Alar .1

    n. de l. Saint-Eloy.

    (1890) MOA 25b. Sant-Alar ; Sant Elo (VC.), - (Sant Aler. T) (Sant-Elou, L).

    (1905) ALMA 63. Sant-Alar-Kerne. ●(1923) KNOL 13. Eur wech oa, - pell, avad, 'zo abaoue, - hag e oa e Sant Alar, e Kerne, eur vaouez koz hanvet Nonna. ●(1924) EGRT 60. Ar menez Arre a zo bevennet er c'huz-heol gant Sant-Alar hag er Reter gand ar C'hragou. ●(1946) SAGU 49. Signalons l'opposition faite entre sant Alar Kerne (Saint Eloi de Cornouailles = Saint-Eloy) et sant Alar Léon (Saint Eloi de Léon = en Ploudaniel). Plus significative encore est l'appelllation de saint-Eloy en Louargat dit, par pléonasme, sant Sant Eler (saint Saint Eloi), ou sant Eler goz (saint Eloi le vieux), ce qui le met au-dessus des autres pardons de saint Eloi des environs. ●(1974) ISHV 5. hag en avel uhel hini Sant-Alar.

    (1924) EGRT 60. Eus Alar d'ar C'hragou.

  • Sant-Alar .2
    Sant-Alar .2

    n. de l. Saint-Eloi (Ploudaniel).

    (1946) SAGU 49. Signalons l'opposition faite entre sant Alar Kerne (Saint Eloi de Cornouailles = Saint-Eloy) et sant Alar Léon (Saint Eloi de Léon = en Ploudaniel). Plus significative encore est l'appelllation de saint-Eloy en Louargat dit, par pléonasme, sant Sant Eler (saint Saint Eloi), ou sant Eler goz (saint Eloi le vieux), ce qui le met au-dessus des autres pardons de saint Eloi des environs.

  • Sant-Alban
    Sant-Alban

    n. de l. Saint-Alban.

    (1884) BUZmorvan 522. Ar zant-ma a ioa ganet e parrez Sant-Alban, enn eskopti Sant-Briek.

    (1911) BUAZmadeg 499. Guillou, ganet e parrez Sant-Alban en eskopti Sant-Briek.

  • Sant-Albin-an-Hiliber
    Sant-Albin-an-Hiliber

    n. de l. Saint-Aubin-du-Cormier.

    (1974) ISHV 48. E-kichen Sant-Albin-an-Iliber ez eus ur Gotem all, ur pareour loened.

  • Sant-Aleustr
    Sant-Aleustr

    n. de l. Saint-Allouestre.

    (1) Sant-Aleustr.

    (1902) LZBg Mae 103. Sant-Alleustr. ●(1906) DIHU 09/160. pautred iouank a Vegnén, St-Aleustr, Plumeleg, Sant Iehann hag er Voustoér. ●(1927) GERI.Ern 530. Sant-Aleustr. ●(1934) BRUS 296. Sant-Aleustr.

    (2) (blason populaire) Voir Doerion.

  • Sant-Armêl
    Sant-Armêl

    n. de l. Saint-Armel.

    (1902) LZBg Mae 104. Sant-Armel. ●(1906) DIHU 07/VI. person Sant-Armél.

  • Sant-Briag
    Sant-Briag

    n. de l. Saint-Briac.

    (1943) ENUR 60. ul lev araok tizhout Sant-Briag. ●(1959) MOJE II 31. Etre Sant-Ke ha Sant-Briag e oa gwechall tachenn Nikol, eur horrig farser a gemere neuz eur morhoh hag a gave e blijadur o kounnari ar besketerien.

  • Sant-Brieg .1
    Sant-Brieg .1

    n. de l. Saint-Brieuc.

    I. Sant-Brieg.

    (1543) Cco 22. S. Brieuc. ●(1546) Cco 38. St Briec. ●(1546) Cco 46. S. Briec. ●(1548) Cco 54. s briec. ●64. s briec. ●(1576-1600) Cco 80. s. brieuc.

    (1732) GReg 119a. San-Bryecq. ●839a. San-Bryecq. (ãls. Bidous an traoüyou.(1744) L’Arm 346b. San Briæc. m. ●(c.1789) SD 19. De Champeaux, Senechal, Deputet eus a Sant Briec.

    (c.1825-1830) AJC 6026. dives an trivoah cand a voamb partied a Sanbriec. (1827-1829) VSA 1466. eur veag o tond deus sanbriec o tremen coad malane. ●(1834) KKK 132. Hini Breiz Uc'hel a zalc'hé Sant Briek, Sant Malo, Dol ha Roazoun. ●(1834) HEB 364. Dont a reas da ur porzic mor equichen ur guær pehini a so hanvet hirio quær Sant Briec. (1834) SIM 74. Arruout a rejomp e Sant-Briec. ●(1838) CGK I. Sant-Briec.(1839) BESquil 463. escobti Sant-Briêc. ●(1847) FVR 201. Sant-Briek, [a deuaz] Pont-Briek. ●(1850) PENgwerin4 4. er ger a San-Briec. ●(1851) PENdast 90. en Kastell hag en Montroulez, e treger eo bed / E Dinam ag er San-Malou, ag e Sant Briek. ●(1854) GBI II 98. Bet on en Paris, en Gwened, / En Sant Malo, en Sant Briek. ●(1857) CBF 131. Sant-Briek.(1863) ST 6. Sant-Briec, Sant-Malo, ar gear goz a Wened. ●(1865) FHB 12/91a. Ar redadegou kezeg e Sant-Briec. ●(1867) FHB 145/325a. Ti kaer a lesvarn Sant-Briec a oa aveet gant mizo braz. ●(1868) EGB 14. San-Briek.(1869) FHB 228/149a. bet ouz hen diambroug bete Zant-Briek. ●(1869) TDE.FB xviib. San-Briek. ●(1876) BJM 93. escoptiou Dol ha Sant-Briec. ●(1877) EKG I 38. D'ar mareou-ze, ar re a ioa e kostez ar Roue, e Sant-Briek, o doa c'hoant da vont var gear. ●(1884) BUZmorvan 336. ha setu aze penaoz e oue savet kear Sant-Briek. ●(1889) CDB []. 'Barz en Dinam, en Sant-Malo hag en Sant-Briek.(c. 1890) CFB 43b. Sant-Briek. ●(1891) VNB 221. Credein e hrér é hei quênt pêl en hènt-men beta Sant-Briêc.

    (1902) PIGO i 3. eun den yaouank hag a ye da Zant-Briek da welet e vestrez. ●(1902-1905) LARB 24a. Bar ér gérig hont a Sant Brié / E ès ur verh ker kaer el en dé. ●(1904) SKRS I 238. Klevet a ra hano euz eur plass da c'hounit mad e kear Sant Briek. ●(1905) ALMA 67. Sant-Briek. ●(1910) EGBT 129. Stank e oa gwejall an dud ac'h ê d'ober tro Breiz, evit pidi war beio an eskibien gentan eus hon bro, en Gwened, en Kemper, en Kastel-Pôl, en Landreger, en Sant-Brieg, en Sant-Malo hag en Dol. ●(1911) BUAZmadeg 152. al leac'h m'eman breman Sant-Briek. (1913) PRPR 41. eskop Sant-Briek ha Landreger. ●(1927) GERI.Ern 530. Sant-Brieg.(1934) BRUS 298. Sant-Brieg.(1977) TDBP II 115. E petore ostaleri e oah diskennet e Sant-Brïeg ?

    ►Porzh-Brieg (appellation révolutionnaire)

    (c.1792) SD 110. Ar general a brigad commandant voar an arrondissamant a Bors-Briec. ●(1793) SD 229. En Pors-Brieuc, 14 germinal, an eil blaoes demes ar republiq Franç.

    (1847) FVR 201. Sant-Briek, [a deuaz] Pont-Briek.

    II.

    (1) Dicton.

    (1855) FUB 82. Iôtaérien, debrerien kaol, / Ar Zant-Briéghiz a zô holl. ●(1878) SVE 961. Iotaerienn, debrerienn kaol, / Ar Zant-Briegiz a zo holl.

    (1994) BOUE 240. Yoterien, debrerien kaol / Ar Sant-Briegis a zo oll.

    (2) Langue des marchands de marrons.

    (1974) TDBP III 273. Marchands de marrons : / Kistin grillet, tomm ha tomm ! / Ha re domm ! / Marroñs Sant Brïeg ! / Bozadou ! Brïadou ! / Pep hini pez a garo !

    III. (blasons populaires) Voir 2. yotaer, marc’hadour, debrer, bidouz.

    IV. [Toponymie locale]

    (1838) CGK [couverture]. E ty Guyon Enan, Ru ar Lian. (1847) FVR 113. he re el leandi Mont-Bareil, e Sant-Briek. ●113. en em lestraz e Lege-Sant-Briek.

    (1906) DIHU 18/VI. ru Sant-Bened, é Sant-Brieg. ●(1914) ARVG Mae 79. hag al Lege, porz-mor Sant-Brieg.

  • Sant-Brieg .2
    Sant-Brieg .2

    n. de l. Pays de Saint-Brieuc.

    (1) Sant-Brieg.

    (1687) MArtin 3. Bet voa en Querné, en Guenet / En Leon, Dol, en Sant Briec, / En Gouelou, en Escopti Treguer.

    (1884) BUZmorvan 155. Sant Guennole (guenn-holl-e) a ioa ganet e kostez Sant-Briek er bloaz 418.

    (2) Eskopti Sant-Brieg : évêché de Saint-Brieuc.

    (1656) VEach 51. ames à Parres Plouhà à Escopti Sant Briec.

    (1829) IAY iv. an hini a dle bean ententet gant an oll bars en escopty Sant-Briec. ●(1834) HEB 389. eus a escopti Sant Briec. ●(1839) BESquillere 463. Er Sant-men e oé guenédicg a escobti Sant-Briêc. ●(1847) FVR IV. nao-ugent a zeue euz a Eskopti Sant-Briek. ●(1849) LLB 101. hag iscob Sant-Brieg.(1894) BUZmornik 676. tost da gear Loudeak enn eskopti Sant-Briek.

    (1904) SKRS I 49. en eur barrez euz eskopti Sant Briek. ●(1910) EGBT 131. Ar gouent vrasan eus eskopti St-Brieg en em gav en parouz Bear, eur leo eus tosen Menebre.

  • Sant-Briegad
    Sant-Briegad

    m. Habitant de Saint-Brieuc.

    (1732) GReg 119a. San-Bryegad. p. San-Bryeguis.

    1927 GERI.Ern 70. Sant-Briegad, pl. -giz. ●530. sanbriegad pl. -giz.

  • Sant-Briegiz
    Sant-Briegiz

    pl. Habitants de Saint-Brieuc.

    (1732) GReg 119a. San-Bryegad. p. San-Bryeguis.

    (1855) FUB 82. Iôtaérien, debrerien kaol, / Ar Zant-Briéghiz a zô holl. ●(1868) EGB 14. San-Briégiz.(1878) SVE 961. Iotaerienn, debrerienn kaol, / Ar Zant-Briegiz a zo holl. ●(1890) MOA 29. Sanbriegiz.

    (1908) FURB 15/126. Iotaerienn, debrerienn kaol, / Ar Zant-Briegiz a [zo] holl. ●1927 GERI.Ern 70. Sant-Briegad, pl. -giz. ●530. sanbriegad pl. -giz. ●(1964) CAIR 143b. Sanbriegiz.

  • Sant-Dener
    Sant-Dener

    n. de l. = (?).

    (1915) HBPR 80. An dud en em denne oll da Blougar ha da Sant-Dener.

  • Sant-Derc'hen
    Sant-Derc'hen

    n. de l. Saint-Derrien.

    (1890) MOA 25b. Sant-Derc’henSanderc’hen.

    (1913) FHAB Genver 10. demdost da zant Derc’hen. ●(1925) KANNgwital 274/9. demdost da Zant-Derc'hen.

  • Sant-Divi
    Sant-Divi

    n. de l. Saint-Divy.

    (18--) PENdast 63. A zo e chom e Sant-Divi. ●(1867) BBZ III 446. Oet eo ar c'hroueg da Zant-Divi. ●(1890) MOA 25b. Sant-DiviSandivi.

  • Sant-Diviiz
    Sant-Diviiz

    pl. Habitants de Saint-Divy.

    (1906) FHAB Genver/C'hwevrer 214. Sant-Diviis o doa, dioc'htu, douetans varnezhan.

  • sant-doujou
    sant-doujou

    fam. Personne sévère.

    (1931) VALL 690a. (personne) sévère, tr. «sant doujou

  • Sant-Eflamm
    Sant-Eflamm

    n. de l. Saint-Efflam (Plestin-les-Grèves).

    I. Sant-Eflamm.

    (1922) FHAB Kerzu/356. Kroaz an Hanter-Leo, a dosta ouz hini sant Eflam, bep seiz vloaz, war hed eur c’hreunenn heiz : da zeiz diveza ar bed e vezint stok... ●(1925) BILZ 124. adalek Sant-Efflam betek Lomikêl.

    II.

    (1) Prophétie.

    (1922) FHAB Kerzu/356. Kroaz an Hanter-Leo, a dosta ouz hini sant Eflam, bep seiz vloaz, war hed eur c’hreunenn heiz : da zeiz diveza ar bed e vezint stok...

    (2) Dicton.

    (1974) TDBP III 343. Me am-eus bet gwelet relegou tud en traez e Sant-Eflam, tr. « moi, j'ai vu des ossements humains dans le sable à Saint-Efflam (restes des passants assassinés par les brigands de la Lieue de Grève au 18è siècle) ».

  • Sant-Eganton
    Sant-Eganton

    n. de l. Saint-Agathon.

    (1) Sant-Eganton.

    (c.1825-1830) AJC 6701. ar merser santaganton panverid a bringoulo.

    (2) Dicton.

    (2004) TROMK 220b. En Sant-Eganton / Zo gisti ha laeron. Geriadur Favereau.

  • Sant-Eler
    Sant-Eler

    n. de l. Saint-Eloy (Louargat).

    (1) Sant-Eler.

    (1890) MOA 25b. Sant-Alar ; Sant Elo (VC.), - (Sant Aler. T) (Sant-Elou, L).

    (1946) SAGU 49. Signalons l'opposition faite entre sant Alar Kerne (Saint Eloi de Cornouailles = Saint-Eloy) et sant Alar Léon (Saint Eloi de Léon = en Ploudaniel). Plus significative encore est l'appelllation de saint-Eloy en Louargat dit, par pléonasme, sant Sant Eler (saint Saint Eloi), ou sant Eler goz (saint Eloi le vieux), ce qui le met au-dessus des autres pardons de saint Eloi des environs. ●(1977) TDBP II 16. Pegeid emañ Sant-Elar ahann ? – War ampl da c'hweh leo.

    (2)

    (1946) SAGU 49. Signalons l'opposition faite entre sant Alar Kerne (Saint Eloi de Cornouailles = Saint-Eloy) et sant Alar Léon (Saint Eloi de Léon = en Ploudaniel). Plus significative encore est l'appelllation de saint-Eloy en Louargat dit, par pléonasme, sant Sant Eler (saint Saint Eloi), ou sant Eler goz (saint Eloi le vieux), ce qui le met au-dessus des autres pardons de saint Eloi des environs.

  • Sant-Evarzeg
    Sant-Evarzeg

    n. de l. Saint-Evarzec.

    (1) Sant-Evarzeg.

    (1878) SVE 965. Personn Sant-Evarzek a zo barazer. ●(1890) MOA 26a. Sant Evarzek.

    (2) Dicton.

    (1878) SVE 965. Personn Sant-Evarzek a zo barazer.

  • Sant-Fieg
    Sant-Fieg

    n. de l. Saint-Fiacre (Morlaix).

    (1732) GReg 409a. Sant Fyacr Montroulez.

  • Sant-Filiberzh
    Sant-Filiberzh

    n. de l. Saint-Philibert.

    (1902) LZBg Mae 104. Sant-Filibert.

  • Sant-Fregan
    Sant-Fregan

    n. de l. Saint-Frégant.

    I. Sant-Fregan.

    (18--) MILg 265. e st fregan e maneur Kergo. ●(1847) FVR 114. ha Gallou euz a Sant-Fregan. ●(1890) MOA 26a. Sant-Fregan.

    (1904) SKRS i 20. var barrez Sant Fregant. ●(1921) PGAZ 18. ha Maner Penmarc’h e kichen Guic’helle, e parrez Sant-Fregan. ●(1926) FHAB Mae/174. e vamm oa Franseza a Lesguern, eus Sant Fregant. ●(1950) KBSA 7. Neuze e yeas da Sant-Fregant, e-pad eun nebeud miziou.

    II.

    (1) Dicton.

    (1876) TDE.BF 807. Ann aotrou R..., persoun Sant-Fragan, a lavare e tlefe beza kaset boed d'ar gemenerien war beg eur forc'h houarn.

    (2) Dicton.

    (2006) OMCL 133. Merc'hed Sant-Fregant / Pennou teo, reoriou ledan, tr. « Les femmes de Saint Frégant / Grosses têtes, derrières larges »

    (3) Devise de maison noble.

    (1667) ARmorial 225-226. Penmarch prés Lesneuen B. d’Or à trois Merlettes d’azur, 2. & 1. anciennement c’estoit de gueulle à vne teste de Cheual d’argent bridée d’Or, le col & le crin aussi d’argent, & pour deuise prest ve, il seroit à propos.

    III. [Toponymie locale]

    (18--) MILg 265. e st fregan e maneur Kergo.

    (1904) SKRS I 20. D'an oad a zeiz vloaz, e oue kasset ar bugel daved he dad koz, e maner Lesvern, var barrez Sant Fregant. ●(1921) PGAZ 18. ha Maner Penmarc’h e kichen Guic’helle, e parrez Sant-Fregan.

  • Sant-Goneri
    Sant-Goneri

    n. de l. Saint-Gonnery.

    (1943) CHDI 25. Treuzet hon es Sant Goneri, / Kousket é mesk er raden glas.

  • Sant-Gouenoù
    Sant-Gouenoù

    n. de l. Saint-Gouéno.

    (1847) FVR 272. ann Aotrou Villechaperon, belek a Sant-Gwenno.

  • Sant-Goustan
    Sant-Goustan

    n. de l. Saint-Goustan (Auray).

    (1839) BESquil 152. é paræs Sant-Goustan, a béhani é ma patrom.

  • Sant-Gregor
    Sant-Gregor

    n. de l. Saint-Grégoire.

    (1911) BUAZmadeg 849. a hanvaz anezan da bersoun e parrez Sant-Gregor, demdost da Roazon.

  • Sant-Gweltaz-a-Rewis
    Sant-Gweltaz-a-Rewis

    n. de l. Saint-Gildas-de-Rhuys.

    (1839) BESquil 151. ne houyé quet é péhani ag en neu gouvand principallan, Sant-Guêltas-a-Rheuys pé Locguénèh, é telié gobér é zemeurance.

  • Sant-Haelen
    Sant-Haelen

    n. de l. Saint-Hélen.

    (1905) ALMA 68. Sant-Helen.

  • Sant-Herbod .1
    Sant-Herbod .1

    n. de l. Saint-Herbot (Locqueffret).

    (1) Sant-Herbod.

    (1868) FHB 173/133a. Ar ster Ellis, goude dont euz an douar e Gun-Elle, e troad menez sant-Mikeal, a dreus Brenniliz ha Loqueffret o vont varzu Sant Herbot. ●(1870) MBR 136. Eunn dervez, Iann a ieaz euz ar gear hag a oe kollet e koat ar Ruskek, e-kichennik Sant-Herbot. ●(1883) MIL 186. Pardon Sant-Herbot a bad e doug miz mae.

    (1911) BUAZmadeg 817. eno ema chapel sant Herbot. ●(1919) KABR 28. En eur ziskenn da Zant-Herbot / ’Klevis o kana eur ruz-jot. ●(1955) STBJ 76. gant o marc’hadourez, da Zant-Herbod a zo du-ze e Mene Arre, en tu-all da Lokeored.

    (2) Expression proverbiale.

    (1993) HYZH 196/20. Arnev diwar Sant-Herbod / En em dennit en ho ti kentañ ma c'hellot.

  • Sant-Herbod .2
    Sant-Herbod .2

    n. de l. Saint-Herbot (Ploulec’h).

    (1) Sant-Herbod.

    (1977) TDBP II 511. Me, ma 'm-bije gouezet se deh da noz, na oan ket eet da dapoud ar haloupadenn-ze (ou : ar gourantenn-ze) da Zant-Herbot.

    (2) Rimaille.

    (1974) TDBP III 386. E Sant Herbot ez eus ur fornier / Na n'eo ket ur paotr tener : / Skarbeg ha kofeg ha brammer, / E pep sort feson ur fornier.

  • Sant-Hernin
    Sant-Hernin

    n. de l. Saint-Hernin.

    (1) Sant-Hernin.

    (1847) FVR 114. Riou, persoun Sant-Hernin. ●(1865) FHB 21/167b. Lois-Theodor Gourdin, eus a Sant-Hernin. ●(1890) MOA 26a. Sant Hernin.

    (1904) BOBL 19 novembre 9/2f. kure Sant-Hernin. ●(1905) ALMA 66. Sant-Hernin. ●(1906) BOBL 11 août 99/2c. pemp kart leo deuz Sant-Hernin. ●(1925) FHAB Mae 173. bourc’h Sant-Hernin. ●(1927) CONS 34. en Sant-Hernin, lec’h e tremenaz e iaouankiz. ●(1931) FHAB Meurz/95. E Sant-Hernin. ●Du/430. Auffret Coetqueveran, ginidik, war a gredan, eus a Zant Hernin. ●(1963) EGRH 185. S. Hern e-kichen S. Hernin (hemañ a zeu neuze peurvuiañ da Herlin). ●(1974) ISHV 11. Goaranveg e Sant-Hernin.

    (1929) MKRN 84-85. Ma ne vize deit Madenned Sant-Hern. ●(1963) EGRH 185. S. Hern e-kichen S. Hernin (hemañ a zeu neuze peurvuiañ da Herlin).

    (2) Proverbe.

    (1985) ASHE 42. Tomm an heol / War zant Deol / Kreñ an avel / E Bodivit / La prononciation locale - saint Deval se dit sant Deol - faisait que la rime était fort valable.

    (3) [Toponymie locale]

    (1931) FHAB Meurz 95. E Sant-Hernin kastell Kergoat a voe laeret kement a oa ennan. ●(1974) ISHV 11. Goaranveg e Sant-Hernin.

  • Sant-Inan
    Sant-Inan

    n. de l. Saint-Aignan.

    (1) Sant-Inan.

    (1847) FVR 289. paket gant re c'hlaz Loudeak, e parrez Sant-Aignan.

    (1902) LZBg Mae 104. Sant-Inan. ●(1930) GUSG 101. Kañnet get Jerom En Dilhuid, a Sant-Inañn. ●(1943) LARB 150a. Cânned é Sant-Inan guet matèh er pérson. ●(1995) LMBR 82. Mirdi an Tredan e Sant-Inan.

    (2) (blason populaire) Voir Glevizion.

  • Sant-Itrop
    Sant-Itrop

    n. de l. Saint-Eutrope (Plougonven).

    (18--) PEN.gwerin8 80. da gichen ur goz veen a zo en sant eutrop. ●(1847) FVR XII. ar Huerou, belek e Sant-Eutrop-Plougonven. ●(1890) MOA 26a. Sant-Utrop ; - Sant-Itrop.

  • Sant-Ivi
    Sant-Ivi

    n. de l. Saint-Yvi.

    (1) Sant-Ivi.

    (1865) FHB 21/167b. Corintin Ar Rous, eus a Sant-Yvi. ●(1878) SVE 965. Personn Sant-Divi a zo marrer. ●(1886) GAL 487n. Eus parrez Sant-Yvi. ●(1890) MOA 26a. Sant-Ivi.

    (1905) ALMA 65. Sant-Ivi. ●(1931) FHAB C'houevrer 51. Eus Gwengamp, an Tad Maner a zistroas da eskopti Kemper, a brezegas e Glomel, e Elliant, Sant-Yvi, Lok-Maria-an-Hent, Rosporden, ha da c'houde ez eas de vision Kastel-Paol. ●(1996) GESI 53. Mont da vorc'h Sant-Ivi [ˌvɔRs n'di:].

    (2) Dicton.

    (1878) SVE 965. Personn Korre a zo boser, / Personn Torc'h a zo krampoezer, / Personn Elliant a zo millioner, / Personn Sant-Divi a zo marrer, / Personn Skaer a zo gourenner, / Personn Rosporden a zo toker.

    (3) [Toponymie locale]

    (1996) GESI 28. An Alez Zu [nal'zy:], An Alez Vur [nal'vy:R]. ●41. Ur vereuri zo anvet (ar) Stank Besk. ●42. Beuzid : anv ur vereuri : ar Veuzid ['vy:zit] gg. ●59. Parrez Sant-Ivi a oa rannet e kevrennoù (4 pe 5) e sell d'an dastum-profoù a veze graet ur wech ar bloaz evit ar veleien. Unan eus ar c'hevrennoù a oa anvet seksion ar brug (kevrennad torgennek gant douaroù treut a-walc'h). ●97. E Kerangall zo degouezhet droug. ●124. Da varn diouzh an anv-lec'h (Ar) Post Glas, troet e glg. "Poteau Vert", e talvez an eil ster [= morlivet] evit liv traoù ha n'int ket bev ivez. ●132. Un ti oa e Sant-Ivi, war hent Kemper, a veze graet [Rö:l] (= ar C'hovel) anezhañ. ●138. Anv mereuri Ar Wern [wεRn]. ●156. ur vereuri An Daou Gae [gë:]. 173 Mereurioù anvet Ar C'herloù (Bras, Bihan) zo e Sant-Ivi. ●187. Gwaremm Grann. ●211. anv-mereuri Ar Vaeneg ['vɛ̃nɛk]. ●216. E-kichen Loch ar C'havr e Sant-Ivi emañ ar Garront Varv [gaRn'va:Ro]. ●219. Menez Riou [miˌn'Riu], Menez Bras, Menez Tropik [min'tRopik], Menez [mpRo'mø:R] (= ar Prad Meur ?), Menez [mbœRl] (= ar beurle/peurlec'h), Menezier Roz Vihan. ●221. Ar Gêr Veur, mereuri e-kichen Lokmaria-an-Hent; Skiber Veur [skεR'vø:R]. ●244. anv-mereuri Kerampaj. ●252. Penker an Nec'h zo en ur penn (hanternoz) eus bourc'h Sant-Ivi, Penker an Traoñ zo er penn all (kreisteiz). Stank-Penker zo daou gilometr bennak diouzh ar vourc'h. ●297. Ur vereuri zo anvet Stank 'm Penker, unan all Stank Lingwenneg.

  • Sant-Iviiz
    Sant-Iviiz

    pl. Habitants de Saint-Yvi.

    (1869) FHB 205/391b. oll galonou Sant-Yviis.

  • Sant-Jelan
    Sant-Jelan

    n. de l. Saint-Gérand.

    (1902) LZBg Mae 104. Sant-Jelann. ●(1906) DIHU 10/V. person Sant-Jelann.(1934) BRUS 297. Sant-Jelann.

  • Sant-Jelaniz
    Sant-Jelaniz

    pl. Habitants de Saint-Gérand.

    (1886) ADBr II/68. Eurusset int, sant-Jelanis ! / Dès ou fatrom en ou iliz.

  • Sant-Jelven
    Sant-Jelven

    n. de l. Saint-Gelven.

    (1933) BREIZ 329/4c. Disadorn, pa oa trên Loudeag da Garaez o vont eus gar Sant Gelven.

  • Sant-Jili-ar-C'hoad
    Sant-Jili-ar-C'hoad

    n. de l. Saint-Gilles-les-Bois.

    I. Sant-Jili-ar-C’hoad.

    (1912) BUAZpermoal 616. diou barouz eus eskopti Sant-Brieg ha Landreger, Sant-Jili-Plijo ha Sant-Jili-ar-C'hoad.

    II.

    (1) Proverbe.

    (1895) REC 16/227. proverbe connu à Saint-Clet, à Trévérec, etc. : Pardon Jañ Jili / Ges kastel goañ d'an ti, tr. « le pardon de Saint-Gilles amène l'automne dans la maison ».

    (2) Proverbe.

    (1895) REC 16/227. Gañt pardon Jañ Jili / 'Hañtre kastel goañv en ti, tr. « avec le pardon de Saint-Gilles l'automne entre dans la maison ». ●note E. Ernault : « Le pardon de cette localité a lieu le 2 septembre, et coïncide avec le commencement de l'automne, dans l'année liturgique. On prétend qu'il fait toujours mauvais temps ce jour-là. L'expression kastel goañ ne s'emploie que dans ce dicton. Aussi ne sait-on quelle idée précise lui attribuer; on l'entend au sens général de "mauvaise saison, début de l'hiver". Quelques-uns veulent que kastel goañ, litt. "château d'hiver", s'applique à de gros nuages noirs, figurant des châteaux dans le ciel, kasteyo ba' 'n oabl. Kastel a pu remplacer kestel, pris pour son pluriel, mais ayant d'abord signifié "saison", = van. kestel, chant, Livr el lab., 8, 10, 12, etc., moy.-bret. quetell, quentel; cf. pet. tréc. boustoulher et boutoulher, bouteiller, sommelier. »

    (3) Rimaille.

    (1980) MATIF 123-124. Balaoñ, balaoñ ! Balaoñ ! Balaoñ ! / Maro eo Jegou / Aet eo e benn gant ar c’hi / Etrezek bourg Sant Jili / Aet eo Mari war e lerc’h / Gant ur viñchenn bara kerc’h. ●(1992) FAGW 213. Bao, bao, c'hloro / Marv e Jego / Aet e benn gant ar c'hi / Etrezek parrous Sant Gilli / Aet e(o) Mari war e lerc'h / Gant ur vichenn bara kerc'h / Dal bara, dal laezh / Ha lez e benn gant Jego Kaezh.

  • Sant-Jili-Plijo
    Sant-Jili-Plijo

    n. de l. Saint-Gilles-Pligeaux.

    (1) Sant-Jili-Plijo.

    (1732) GReg 458b. Sant Gily Plézou.

    (1825-1830) AJC 6362. ma harifgomb a greis an nos en Sangilÿ pligo.(18--) SBI I 236. D'eun amunuzer iaouanc a barrez Sant-Gily. ●(1876) BJM 123. ober missionou da Sant-Gilly-Plijau, da Goz-Bourk-Kintin, da Verleac ha da Ghillio.

    (1905) ALMA 67. Sant-Jily-Plijeo. ●(1912) BUAZpermoal 616. diou barouz eus eskopti Sant-Brieg ha Landreger, Sant-Jili-Plijo ha Sant-Jili-ar-C'hoad.

    (1927) GERI.Ern 530. Sant-Jili, Jañjili.

    (2002) TEBOT 142b. Na Sant-Jili ha Kerbêr / O na parrouz Kanuhel.

    (2) Dicton.

    (2005) ARME 145/13a. Sant Jil-Plijo / Divskouarnio 'vel ur jô.

  • Sant-Jiloiz
    Sant-Jiloiz

    pl. Habitants de Saint-Gilles-Pligeaux.

    (18--) SBI I 238. Person Sant Gily 'lâre, ar zul nessa, 'n he brôn : / - Clewet 'm eus, Sant Giloïs, poa laëret eur pichon. / Ar c'houldri nefa honnès na nefa nemert-hi, / Mes credet, Sant Giloïs, ret vezo hi renti.

  • Sant-Jorj-Retambaod
    Sant-Jorj-Retambaod

    n. de l. Saint-Georges-de-Reintambault.

    (1904) SKRS I 164. Parrez Sant Jeorj Reintambault, eskopti Roazon. ●(1928) FHAB Genver/8. e Sant-Jorj-Reitembault, eur vourc'h vras eus eskopti Raozoun.

  • Sant-Kadoù
    Sant-Kadoù

    n. de l. Saint-Cadou (Sizun).

    I. Sant-Kadoù.

    (18--) MILg 227. na gourin e Sant Kadou. ●(1865) FHB 31/248a. An aotrou Roignant, person e Sant Cadou, so hanvet person e Roscanvel. ●(1890) MOA 25b. Sant-Kadou (Sankado)Sankadou.

    (1909) NOAR 167. Ac’hanta, aze ema chapel Sant Kadou, e-kichen Menez-Are, e Breiz-Izel. ●(1922) EMAR 40. e maeziou Sant-Kadou.

    II.

    (1) Formule de fin de conte.

    (1923) KNOL 109. Diskouarn kelien, / Treid siliou, / Lostou merrien / Ha kig viou; / Yod da frita, / Yod da zifrita, / Yod e klud ar yer o tistana; / Bara mouchen a renkennajou, / Keit ac'halen da Zant-Kadou.

    (2) Expression proverbiale.

    (1959) BRSA 34. Da zant Kadou - Et gant tachou - Vit caoud remed deuz ar goradou, tr. « A Saint Cado, allez avec des clous, pour guérir des furoncles ».

  • Sant-Karadeg .1
    Sant-Karadeg .1

    n. de l. Saint-Caradec.

    (1847) FVR 273. Pa oet arru e kear Menez-Rouz, e parrez Sant-Karradek.

    (1905) ALMA 67. Sant-Karadec.

  • Sant-Karadeg .2
    Sant-Karadeg .2

    n. de l. Saint-Caradec (Hennebont).

    (1902) LZBg Mae 104. S.-Karadek-Hennebont. ●(1910) ISBR 74-75. Un dé é tonet a huélet Karadeg, unan a é veneh hag en doé hum dennet léh men dé bremen Sant-Karadeg-Henbont, é tigoéhas geton ur bidoh é téh érauk chas jiboés.

  • Sant-Karadeg-Tregoñvael
    Sant-Karadeg-Tregoñvael

    n. de l. Saint-Caradec-Trégomel.

    (1748) CI.pou 104. San-Caradec-Trégoumæl.

    (1902) LZBg Mae 104. Sant-Karadek-Trégomel. ●(1905) ALMA 70. Sant-Karadek-Tregomel.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...