Devri

Recherche 'tru...' : 115 mots trouvés

Page 1 : de tru-1 (1) à truezus (50) :
  • tru .1
    tru .1

    adj.

    (1) Misérable.

    (14--) N 653. soing a pep tu ez eo tru da buhez, tr. «Pense que ta vie est en tous points misérable.» ●846. me a gray tru e buhez, tr. «je rendrai sa vie misérable.»

    (2) Qui a piètre allure.

    (1974) THBI 178. ar wetur goz gwall dreu kichen kiri brao.

  • tru .2
    tru .2

    m. -ed Misérable.

    (1970) BRUD 35-36/148. Diou zousenn a dreued skuiz-maro, du gand an naon, pignet war goz-kezeg treut-ki.

  • truaj
    truaj

    m. –où

    (1) (droit) Impôt, tribut.

    (14--) Jer.ms 51. Oar abec clasq truag, leuzryff un mesager, tr. «Dans le but de chercher (le) tribut, députer un messager.» ●(1499) Ca 204a. Truag. g. truage.

    (1732) GReg 939a. Tribut, tr. «Truhaich. p. truhaichou.» ●Païer le tribut, tr. «Paëa an truhaich

    (1907) AVKA 152. gwirio ha truajo. ●246. paea truajo Zezar. ●(1908) PIGO II 71. al labourerien na dleont ket paean truajou. ●(1912) BUAZpermoal 351. a chomas holl hep paean an truajou neve. ●(1912) MMKE xv. paea bep wech truachou pouner. ●(1924) FHAB Eost 297. lakat truajou pe dailhou, war an dud a iliz.

    (2) Bezañ dindan truaj ub. : être tributaire de qqn.

    (1857) HTB 30. impalaer ar Chin, rak an hano-ze a reer dean gant ar rouane a zo didan he druach.

  • truajad
    truajad

    m. truajidi Tributaire.

    (1927) GERI.Ern 662. truajad m. pl. –jidi, tr. «tributaire.» ●(1931) VALL 757b. Tributaire, tr. «truajad pl. –jidi

  • truajer
    truajer

    m. –ion

    (1) Tributaire.

    (1732) GReg 939a. Tributaire, qui païe tribut, tr. «Truhagèr. p. truhagéryen

    (2) Collecteur de tribut, d'impôt, percepteur.

    (1907) AVKA 61. dibi hag eva gan truajerien. ●95. oll ar bobl hag an druajerien. ●157. evel ur paian hag un truajer.

  • truajiñ
    truajiñ

    v. tr. d. Donner en tribut.

    (1923) SKET I 91. Ar re anezo, avat, a blegas da druachi o bugale d'an Estren.

  • truandiñ
    truandiñ

    v. tr. d. Tromper

    (1970) BHAF 263. truandi bourhizien. ●267. teir gwech on bet truandet gantañ.

  • truant .1
    truant .1

    adj. Misérable.

    (14--) N 1199. Mazeo truant hon auantur, tr. «Notre sort est déplorable.»

  • truant .2
    truant .2

    m. –ed Gueux.

    (1499) Ca 204a. Truant. g. idem.

    (1659) SCger 18b. caimant, tr. «truant.» ●(c.1680) NG 205-206. Joseph a rancontras unan, / Hac er galuas meschant truant. ●(1732) GReg 130a. Caimant, gueux, tr. «Truand. p. truanted

    (1914) DFBP 163a. gueux, tr. «Truant.» ●(1920) FHAB Meurzh 274. va eontr a «donêre». «Truilhek ! laouek ! truant ! pez didalvez !»

  • truantaj
    truantaj

    m. Gueusaille.

    (1744) L'Arm 448b. Gueusaille, tr. «Truantage

  • truantal / truantañ / truantiñ
    truantal / truantañ / truantiñ

    v.

    I. V. intr.

    (1) Gueuser, vagabonder.

    (1499) Ca 204a. g. truander. b. truantaff.

    (1732) GReg 130a. Caimander, gueuser, tr. «Truanti. pr. truantet.» ●943a. Truander, mendier par libertinage, & pure fainéantise, tr. «Truandi. pr. truandet.» ●(1744) L'Arm 448b. Gueusailler, tr. «Truantein

    (1914) DFBP 163a. gueuser, tr. «Truanti

    (2) Se plaindre, gémir.

    (1907) FHAB Gouere 153. E leac'h chom da truanti, pe da gaout abek.

    II. V. tr.

    A. V. tr. d.

    (1) Mendier (qqc.).

    (1659) SCger 18b. caimander, tr. «truanti.» ●(1767) ISpour 390. éit monnet à di de di de turantal ur prét bouéd-mat. ●(1790) Ismar 193. durand ma ridant a di de di de durantal un tamm mat-benac. ●(1792) BD 341. Na heus affer ma den adruantal masy, tr. «Inutile, mon (brave) homme, de mendier devant ma maison.»

    (1866) FHB 75/183b. na druantont netra. ●(1869) KTB.ms 15 p 203. hag hec'h ee neuze evel-se da druanta boed d'ann tier.

    (2) =

    (1919) MVRO 13/1a. Hep dale e ya ar gouarnamant aotrichian da daeli ur galv d'ar bed-holl (…) da druanti an holl vroïou war stad an Aotrich.

    B. V. tr. i.

    (1) Truantal ouzh ub. =

    (1792) BD 308. nen deus affer nicun adruantal ousin, tr. «Il n'appartient à personne de venir mendier près de moi.»

    (2) Truantal da ub. : se plaindre auprès de qqn.

    (1919) BUBR 4/108. ne ra nemet termal ha truantal d'in.

  • truanter
    truanter

    m. –ion

    (1) Gueux, pleure-misère.

    (1792) BD 296. gant truanterien debret vy, tr. «Tu seras dévoré par des gueux.»

    (2) Voyou.

    (1907) AVKA 229. unan anhe a oa an truanter Bartime.

    ►sens fig.

    (1834) SIM 253-254. An huel-var neo qet mignon d'an derven, mes un truanter hepqen, pehini en em stag outàn hac a vev eus e sustanç.

  • truanterezh
    truanterezh

    m. Gueuserie.

    (1914) DFBP 163a. gueuserie, tr. «Truanterez

  • truantez
    truantez

    f. –ed Gueuze.

    (1732) GReg 130a. Caimante, tr. «Truantès. p. truantesed

    (1914) DFBP 163b. gueuse tr. «Truantez

  • truantiz
    truantiz

    f. Gueuserie.

    (1499) Ca 204a. g. truandise. b. truantis.

  • trubachiñ
    trubachiñ

    v. tr. d. =

    (18--) RGE 57. Pa falvezo d'an drouc-speret, / Dont da dreubachi ho speret.

  • trubard .1
    trubard .1

    m. –ed Traître.

    (1732) GReg 430a. Fourbe, trompeur, double, traître, tr. «trubard. p. trubarded

    (1847) BDJ 93. eun trubard, eur ghidas. ●(1868) FHB 161/39a. an daou drubart a ioa tec'het ep lavaret guer dezhan. ●(1877) EKG I 51. aoun enn doa na viche ar manac'h diskuliet gand eun trubard bennag.

    (1929) FHAB Du 433. Malloz d'an drubarded. ●(1963) LLMM 99/268. Ne wele en-dro dezhañ nemet trubarded.

  • trubard .2
    trubard .2

    f. (agriculture) Pioche.

    (1960) EVBF I 336. La pioche. Les termes les plus employés (…) piemontwar, P[ommeri]t-le-V[icomte] (sorte de hache-pioche, «hache piémontaise») ; trubard, ou pioch penn-bohal, Tréhou (même sorte de pioche, v. fig. 2).

  • trubarderezh
    trubarderezh

    f. –ioù Traîtrise.

    (1732) GReg 430a. Fourbe, ou fourberie, action de fourbe, tr. «trubardérez. p. trubarderezou.» ●(1752) PEll 915. Trubarderez, & Trubardiez, trahison, perfidie.

    (1877) EKG I 7. An diaoul, n'euz nemed trubarderez ha korvigell en he gorf. ●77. pae an trubarderez. ●87. kerkent ha m'en doa great he daol trubarderez.

    (1902) MBKJ 65. an dianaoudegez hag an drubarderez. ●(1907) AVKA 33. Setu ur gwir Israelit, ha n'eus ket a drubarderez enhan. ●246. Jesus a welas ho drougiez hag ho zrubarderez.●(1926) FHAB Ebrel 145. An taol trubarderez a ra d'eomp hirio chom a-zav.

  • trubardez
    trubardez

    f. –ed [empl. comme épith.] Traîtresse.

    (1869) KTB.ms 14 p 237. al lez-vamm trubardez.

  • trubardiezh
    trubardiezh

    f. Trahison.

    (1752) PEll 915. Trubarderez, & Trubardiez, trahison, perfidie.

  • trubardiñ
    trubardiñ

    v. tr. d.

    (1) Trahir.

    (1732) GReg 430a. Fourber, tromper finement ceux qui agissent avec sincerité, tr. «Trubardi. pr. trubardet

    (2) Obtenir par tromperie.

    (1876) TDE.BF 643a. Trubardi, v. a., tr. «Obtenir une chose par suite de feintes ou de mensonges.» ●Trubardi eunn dra dioc'h eunn den, tr. «obtenir par feintes quelque chose de quelqu'un.»

  • trubart
    trubart

    adj. Traître.

    (1864) SMM 88. pe guer gaouiad oa ar bed trubart-se ! (1876) TDE.BF 443a. ar mevell trubard. ●(1877) EKG I 117. gand aoun rag an dud trubard. ●(1878) EKG II 154. ar c'here trubard. ●(1880) SAB 164. tud trubard, fallagr e peb giz. ●(1889) SFA 207. An Drouk-Spered trubard an hini oa.

    (1903) MBJJ 77. tud trubard. ●(1906) BOBL 10 mars 77/1b. eul lezen drubard. ●(1907) AVKA 246. goulenno trubard. ●(1909) KTLR 59. ne vin ket trubard en da gever. ●(1939) MGGD 8. Taol trubart ar mab-se.

  • trubuchenn
    trubuchenn

    f. –ed Femme qui n'a pas d'ordre.

    (1982) PBLS 531. (Langoned) trubuchenn, trubuchennied, tr. «femme qui agit de façon désordonnée, irresponsable.»

  • trubuilh
    trubuilh

    m./f. –où

    I.

    (1) Épreuve, ennui.

    (1530) Pm 31. Hoguen tribuill ma ytron quer / A vezo ne vezo dister, tr. «Mais de la tribulation, ma chère Dame, / Il y aura, qui ne sera pas légère.» ●65. Tribuil a pep tu antrugar, tr. «Tribulation rude de tout côté.»

    (1659) SCger 120a. tracas, tr. «trubuil.» ●176a. trubuill, tr. «affliction.» ●(1732) GReg 939a. Tribulation, tr. «Trubuilh. p. trubuilhou. Van[netois] tribuilh. p. éü.» ●(1752) PEll 915. Trubuill, Affliction : & au pays de Vannes, Trebill, affliction, misere, pauvreté.

    (1838) OVD 272. nac en trebille, nac er hloès, nac er marhue. ●(1880) SAB 98. ar re o d-euz tribull ac encrez.

    (1907) AVKA 73. Na vo ganthan na trubuill na trouz. ●(1925) CHIM 5. Sur mat eman o tanzen koll he fenn gant an drubuilh !... ●(1927/30) LUMO 72. Met an drubuill zo rog ! ●(1962) LLMM 93/259. piv pe betra (...) a gav dit a zo kiriek d'an drubuilh a vez amañ ?

    (2) Un trubuilh, trubuilhoù =

    (1866) FHB 87/277b. ma ne ket eun drubuil ?

    (1936) BREI 460/1b. poaniou ha trubuilhou pemdeziek traouienn an daerou. ●(1936) FHAB Eost 300. Hag eus an eil trubuilh d'eben, setu emaomp en em gavet e miz eost. ●(1959) BRUD 10/22. ni a ambleudo dindan hon treid ; amzer an trubuilhou.

    (3) Troubles, désordre.

    (1878) EKG II 297-298. Epad ma chomaz an drubuill dre ar vro, ar c'here ne veze guelet er gear nemed dervesiennou.

    (1910) MBJL 19. N'ouzer ket kalz tra eus istor o Iliz epad an amzer a helpenn hag a drubuilh ma oa evite ar c'hwec'hvet kantved. ●(1910) ISBR 176. de dennein arré ar er vro hag arnehon ur prantad trebill.

    II. [en locution]

    (1) Bezañ en trubuilh =

    (1732) GReg 939a. Etre dans la tribulation, tr. «beza ê trubuilh

    (1880) SAB 153. an diskibien en tribull.

    (2) Danzen trubuilh : se préparer des ennuis.

    (1912) BUAZpermoal 708. anez ze, e tanzeomp trubuilh, sur awalc'h, a-benn an amzer da zont.

    (3) C'hwezhañ trubuilh : fomenter des troubles.

    (1907) AVKA 301. An den-ze on deus kavet anean o c'houeza trubuill er vro, o tifenn paea an truajo da Zézar, hag o kemer evithan an hano a roue. ●301-302. Elec'h c'houeza trubuill, e roe 'vid gourc'hemen n-am garet. ●303. Digaset oc'h eus an den-ma d'in war digare e c'houeze trubuill er vro : Setu em eus klasket anehan, ha n'am eus kavet lec'h ebed d'e gondaoni diwarben an tamallo a ret dehan.

  • trubuilhañ
    trubuilhañ

    v.

    (1) V. tr. d. Troubler, inquiéter.

    (1499) Ca 202a. Tribulation in tribuillaff est. ●204a. Trubuillaff. g. triboillier.

    (1659) SCger 176a. trubuilla, tr. «affliger.» ●(1732) GReg 17a. Affliger, tr. «trubüilha. pr. et.» ●939. Donner de la tribulation, tr. «Trubuilha. pr. trubuilhet. Van[netois] tribuilheiñ. pr. et

    (1924) FHAB Eost 307. Ar vosenn, ar c'hlenved, ar bleizi a drubuilhas epad meur a vloaz c'hoaz ar paourkez bro Gerne. ●(1944) ATST 114. da drubuilhañ repoz ar gristenion.

    (2) V. pron. réfl. En em drubuilhañ : se tracasser.

    (1857) HTB 94. n'en em drubulet ket eta ive muioc'h.

    (1902) PIGO I 13. «'Nem drubuilhez ket, eme Yan.» ●(1936) BREI 457/2b. ha n'en em drubuilhit ket gant ken nebeut a dra !

  • trubuilher
    trubuilher

    m. –ion Perturbateur.

    (1941) ARVR 37/3a. an drubuilherion, ar bismigerion a ranko chom peoc'h.

  • trubuilhet
    trubuilhet

    adj. Troublé, inquiet.

    (1499) Ca 204a. Trubuillet g. troublez espouentez.

    (1864) SMM 132. Ar guerent trubuillet a zell an eil ous eguile.

    (1907) PERS 263. An eneou trubuillet.

  • trubuilhus
    trubuilhus

    adj.

    (1) Perturbant, troublant.

    (1872) ROU 60. Prezeg dirag calz a zo lentuz, trubuilluz. ●(1878) EKG II 53. da zonjal enn traou trubuilluz a veliz enn nosvez-se.

    (1924) ARVG Ebrel 79. hent tenval ha trubuilhus ar vuhegez. ●(1926) FHAB Mae 193. Dimezi a zo trubuilhus / Eur plac'h yaouank 'zo ebatus.

    (2) Affligeant.

    (1732) GReg 17a. Affligeant, tr. «trubuilhus

    (1925) KANNgwital 275/10. stad Breiz a ioa trubuillus ha glac'harus.

    (3) = zo trubuilh(où) ennañ.

    (1925) FHAB Meurzh 88. Trubuilhus e oa buhez Nikolazig.

    (4) =

    (1909) FHAB Gouere 217. eun deiz trubuilhus. ●(1922) EOVD 272. én amzér trebillus a vrézel.

  • truch
    truch

    m. Tricherie.

    (1906) BOBL 21 avril 83/2c. panevet d'an truch a oa great en kalz a barreziou.

  • truchañ
    truchañ

    v. tr. d.

    (1) =

    (1944) GWAL 165/317. (Ar Gelveneg) «trucha» amañ a vefe kentoc'h amprestañ arc'hant en un doare dihetus.

    (2) Embobiner.

    (1947) YNVL 65. Ne dalv ket dit truchañ ac'hanon hiroc'h... ●(1972) SKVT I 152. kement a c'hoant a oa ennañ truchañ e gamarad, ur wech muioc'h, da grapat ivez er bourzh. ●(1973) SKVT II 167. mes n'eus ket dezhañ da druchañ ar baotred da vont d'e heul.

  • truchenn
    truchenn

    f. –ed Tricheur.

    (1976) HYZH 108/23. (Douarnenez) truchenned a va ue.

  • trucher
    trucher

    m. –ion Flatteur.

    (1942) FHAB Mae/Mezheven 171. Trucher (en bigoudennie) = flatteur.

  • trucheterezh
    trucheterezh

    m. =

    (1877) FHB (3e série) 24/195b. Ha c'hoaz ma ne ve ket great a drucheterez !

  • truchiri
    truchiri

    f. Tricherie.

    (1908) BOBL 12 décembre 207/1b. dic'halloud eo an tu gwasker, a-nez truchiri. ●(1908) BOBL 26 décembre 209/2e. evid ne vo ket a druchiri.

  • truchon
    truchon

    m. –ed (argot de Pont-l'Abbé)

    (1) Homme, mec, gonze.

    (1936) IVGA 100. Ha ton gant an «truchoned». ●124. Ha «gregoch» d'an «truchoned». ●137. A-raok kaout da lavarout en «truchoned»-se, e rafen gwelloc'h mont d'o selaou. ●189. Hag e prege ker brao an «truchon» ouz ar «chon». ●191. Me 'lavar, me, e vo «kech» meur a «druchon». ●239. truchoned ar vilajenn gran. 265. «truchoned» heñvel ouzimp. ●an «truchoned»-se, a-hont e Pariz. ●«truchoned» ar Gouarnamant. ●(1947) YNVL 53. Graet ez eus marc'had, «truchoned» ? ●(1960) LLMM 82/311. Langaj-chon ar vilajenn gran. Truchon = Den, gwaz. ●(1973) SKVT II 17. Paotred korn ar veilh, anvet ivez al lonkerien-heol, losteiged ar veilh, ar friterien-moger, en ur ger, an «druchoned divazeñg». ●(1974) SKVT III 82. Ar voizenned a 'n em sikour etreze war gein o zruchoned. ●(1982) HYZH 147/31. (Treboull) peogwir zo atav truchoned o pourmen tre ar vered.

    (2) Truchon jeun : bon ami.

    (1974) SKVT III 97. ho truchon jeun.

    (3) Truchon gran : personne huppée, haut personnage.

    (1960) LLMM 82/311. Langaj-chon ar vilajenn gran. Truchon gran = Aotrou. ●(1972) SKVT I 48. sevel o ziez-hañv da «druchoned gran Kemper. ●(1973) SKVT II 22. N'eus ket d'an «druchoned gran» da vezañ istrogelled. ●24. An «druchoned gran»-se ne reont ket ur c'heuz eus o daouarn. ●(1974) SKVT III 32. an truchon gran.

  • trueg
    trueg

    m. –ed

    (1) Personne pitoyable.

    (1744) L'Arm 287a. Il fait le piteux, tr. «Ean a ra enn truhæc

    (1939) KOLM 69. Ne hret ket van ag en truheg-sé !

    (2) Vaurien.

    (1913) AVIE 259. Ean e lahou hemb truhé en druhéged sen. ●en druhéged : Haillevauded. ●(1975) YABA 06.11. Nen doh med un truhek hag ur beg bras.

    (3) =

    (1904) LZBg Gouere 178. ean e hra en dra zé èl un truhek.

  • truegaj
    truegaj

    m. Choses pitoyables.

    (1974) LIMO 06 avril. Ha gellout e hrér krédein e vo groeit brud un dé benag d'en truhégaj e zo genom-ni ? ●Truhégaj, tr. «choses pitoyables.»

  • truegezh
    truegezh

    f. & adv.

    I. F.

    (1) Misère, état pitoyable.

    (1792) CAg 36. E creis me zruhégueah.

    (1896) HIS 63. Allas ! emé-ean, truhègeh e zou bermen é henteu Jérusalem. ●63-64. Neoah er Juifed, é kreiz ou zruhègeh, e zas choñj dehé ag en Eutru Doué.

    (1905) IMJK 282. goannedigeh ha truhegeh. (1907) VBFV.bf 79b. truegeh, f., tr. «misère.» ●(1921) GRSA 221. groñnet a boénieu, a druhegeh.

    (2) Chose pitoyable.

    (1856) GRD 233. Er sort péhedeu-cé e zeli gobér d'un inean santein penaus n'en dé meit truhégueah ha ne zeli quet contein rai ar hé nerh.

    (3) Un druegezh eo : c'est pitoyable, c'est pitié.

    (1790) MG 246. un druhégueah oai ou gùélèt. ●(1790) Ismar 130. un druhégueah vai gùélèt ou dillad.

    (4) Désordre.

    (1907) VBFV.fb 30a. désordre, tr. «truhegeh, f.»

    II. Adv. A-druegezh.

    (1) Pitoyablement.

    (1900) LZBg 57 blezad-1añ lodenn 34. gusket a druhegèh vras. ●(1912) DIHU 79/1. ma lézant Dihunamb de vonet a druhégeh kaer.

    (2) En désordre.

    (1907) VBFV.fb 30a. en désordre, tr. «a druhegeh

  • trueilhat
    trueilhat

    v.

    (1) V. intr. Se vautrer.

    (1744) L'Arm 396b. Se veautrer, tr. «Truiêllatt.» ●(1752) PEll 917. Les Vennetois disent (…) Trueilla, se vautrer.

    (2) V. pron. réfl. En em drueilhat : se vautrer.

    (1732) GReg 832a. Se rouler, tr. «Van[netois] him drueilhat

  • truek
    truek

    adj.

    I. Attr./Épith.

    (1) Piteux, pitoyable.

    (1744) L'Arm 287a. Piteux, euse, tr. «Truhæc.» ●Pitoyable (…) Mauvais, tr. «Truhæc.» ●Pitoyablement, tr. «Énn ur fæçon truhæc.» ●(1790) MG 371. honnéh e vihue én ur stad truhæq.

    (1838) OVD 232. Ne zeliet quet enta ou disprisein [hou croagué] é sigur m'en dint truhêc, clanhus. ●(1861) BSJ 260. Biscoah truhêccoh gueu. ●(1893) LZBg 51vet blezad-4e lodenn 201. Stad truhêc er vro. ●(1897) EST 83. predeu truhèk, tr. «de mauvais repas.»

    (1907) RNDL 27. Petra e ran, truhek, ér bed-man a zareu ? ●(1919) BSUF 26. é tiskoein ou goulieu truhek. ●27. é huélet ou stad truhek. ●(1932) BRTG 101. Ne vehè ket bet hoah grons rè druhek en droug.

    (2) Piètre.

    (1790) MG 262. péhani e zou un truhæq a vechérour.

    II. Adv.

    (1) (en plt de qqn) Mont truek bras gant ub. : aller très mal.

    (1896) HIS 109. Me mès ém zi ur meúel hag e zou klañ ; truhek bras é ha getoñ.

    (2) (en plt d'une situation) Kerzhout truek bras : aller, marcher très mal.

    (1913) HIVR 24. Truhek bras é kerhé en treu. ●41. truhek bras é kerhé en treu ér ranteleh a Frans.

  • truekaat
    truekaat

    v.

    (1) V. tr. d. Rendre dans un état pitoyable.

    (1921) GRSA 221. A pe oè diséhet e doar revé volanté en Eutru, é ma bet truhékeit en doar hag er fréh anehon. ●(1939) KOLM 45. é tizalbadein hag é truhékat er vro. ●(1940) DIHU 347/77. er brezélieu a relijion é tonet de druhékat hoah stad er gaeh manati.

    (2) V. intr. Devenir pitoyable.

    (1921) GRSA 377. Lezel e hrèr eùé Pier étal Parand hag e oè duah d'obér ardro er goulieu ; rak skoé Pier e druhekè ataù dé hé dé.

  • truell
    truell

    f. –où Boisseau.

    (1942) DIHU 367/4. er gouleu (...) ne zélé ket bout lakeit didan en druél.

  • truellad
    truellad

    f. –où Contenu d'un boisseau.

    (1744) L'Arm 220a. Litron, tr. «Hantér truellat. f.» ●(17--) TE 459(2). En hantér truellad æd e talou un dragm, hac un druellad ha hantér a hey e talou un dragm.

    (1895) FOV 238. Un hantér truellad kerh, tr. «une demi-truelle d'avoine.»

    (1934) BRUS 288. Un boisseau (12 l. 50), tr. «un druellad, f.»

  • truez .1
    truez .1

    adj. Compatissant.

    (1880) SAB 138. Penauz ne vize tenereed calon Jesus, an druessa calon ?

  • truez .2
    truez .2

    f., adj. & adv.

    I. F.

    A.

    (1) Pitié.

    (14--) N 1136. Jezu porz pep tu a truez, tr. «Jésus, constant refuge de miséricorde.» ●(1499) Ca 204a. Truez. g. pitie. ●(1580) G 262. Clevet hon dydu so truez, tr. «C'est pitié, d'entendre notre détresse.» ●(1650) Nlou 9. Eno ez voe truez, tr. «Là, ce fut pitié.»

    (1659) SCger 80a. misericorde, tr. «truez.» ●92b. pitié, tr. «truez.» ●176a. truez, tr. «misericorde.» ●(c.1680) NG 1940-1941. De Guner er Groes de craisté, / Guelet Jesus a oué truhé.

    (1874) FHB 489/146a. ar paour kez den a grie hag a gunuc'he mar doa eun truez. ●(18--) KTB.ms 14 p 45. Iudal ha kunudal a reent [ar chass], ma oa un druez ho c'hlewet.

    (1904) ARPA 146. bezit truez outhan, rag gant an droug-huel eman. ●(1911) BUAZperrot 445. Siouaz ! tremenet oa amzer an druez. ●(1919) FHAB Eost 11. O Mor, en o c'henver, te vo leun a druez.

    (2) Kaout truez ouzh : avoir pitié de.

    (1580) G 724. truhez ouz ma buhez hoz bezet, tr. «Ayez pitié de ma vie.»

    (1790) MG 137. ésperein en en devou Doué truhé dohoh.

    (1824) BAM 49. ha Doue n'en devezo biquen truez oc'h an eneou paour-se ? ●(1869) KTB.ms 14 p 133. hen defoa truez eûz ann tignouz. ●(1893) IAI 3. anez ma teuas Doue da gaout truez ouzomp. 134. Anez ma teuas Doue da gaout truez ouz he Iliz.

    (3) Kemer truez war ub. : prendre pitié de qqn.

    (1904) ARPA 122. Jesus a velas ur foul vras, hag e kemeras truez varnho abalamour ma'z oant evel denved eb pastor.

    (4) Kemer truez ouzh ub. : prendre pitié de qqn.

    (c.1680) NG 1487. De quemeret truhé douh e hol vugallé.

    (1877) FHB (3e série) 5/37b. ma ne gemer Doue truez ouzomp.

    (1911) BUAZperrot 82. troët kenan da gemeret truez ouz an dud reuzeudik. ●(1918) BNHT 13. Unan benak (…) e geméras truhé doh-ti.

    (18--) SAQ I 314. Kemer truez, ha ro aluzen.

    (5) Goulenn truez : demander grâce.

    (1909) KTLR 114. Ar vugaligou geiz en em lakeaz var ho daoulin en eur c'houlen truez. ●(1923) KNOL 151. Pelloc'h e c'houlennont truez.

    (6) Kouezhañ truez ouzh ub. : prendre qqn en pitié.

    (1869) HTC 308. An nep ne fell ket dezhan deski, pa gav an dro d'hen ober, a gouezo truez outhan.

    (7) Dre druez : par pitié.

    (1651) JK 27. Mam conduet dre trues en o gras da finvesi, tr. «Que vous me conduisiez par pitié, à mourir dans votre grâce.»

    B. Attr. Pitoyable.

    (1894) BUZmornik 543. Ar gristenien geiz-se a ioa truez ho doare.

    II. Adv. A-druez.

    (1) Sellout a-druez ouzh ub. : regarder qqn en pitié.

    (1727) HB 97. Da sellet a druez ouzin. ●622. O sellet ouzin a druez.

    (1859) MMN 189. Itron Vari a esperans / Sellit ouzomp a druez. ●(1886) SAQ I 12. Pa zoc'h mamm d'heomp hon tri, sellit outhan a druez.

    (1924) BILZbubr 40/898. Sellit a drue eus eun den reuzeudik, c'hwi pere a zo yac'h ha divachagn.

    (2) Kemer a-druez : prendre en pitié.

    (1633) Nom 194a. In fidem accipere, in deditionem accipere : prendre à merci : coumeret á druez, cahout trugarez.

    B. Épith.

    (1) A druez : de pitié.

    (c.1680) NG 233-234. Pedamp er Guirhies a truhe / Ma ray dim he map trugare.

    (1893) IAI 125. eun urz nevez a venac'h, hanvet Itroun Varia a druez, evit dasprena ar brizounerien.

    (2) Ur sell a-druez : un regard de pitié.

    (1878) EKG II 56. eur zell a druez a riz c'hoaz ouc'h Herve Soutre.

    III. Na vezañ un druez... : être joli, beau...

    (1962) (T) E. ar Barzhig BRUD 16/29. D'an abarde ne oe ket eun druez adarre gweled al loened.

  • truezek
    truezek

    adj. Pitoyable.

    (c.1680) NG 27/28. Nep a ra drouc de amezec, / E uezo merbet truhedec.

  • truezet
    truezet

    adj. Apitoyé.

    (1904) ARPA 202. he dad a velas anezhan, ha truezet holl, e tiredas (...) hag e pokas d'ezhan.

  • trueziñ / truezal / truezañ
    trueziñ / truezal / truezañ

    v.

    I. V. tr.

    A. V. tr. d. Plaindre.

    (1876) TDE.BF 643a. truezi eunn den, tr. «assurer que quelqu'un est digne de compassion.» ●(1890) MOA 31. Celui qui a beaucoup souffert, a appris à compatir à l'infortune, tr. «Ar reuzeudik a ve bet goall-gaset, / Trueza ar re-all en devez desket.» ●219a. Assurer que quelqu'un est digne de compassion, tr. «truezi eunn den.»

    (1900) MSJO 70. n'helle ket mirat da druezi ar Verc'hes benniget. ●104. n'hellont ket mirat da druezi an dud paour-ze. ●(1927) KANNgwital 299/88. Tud keiz zo da veza truezet.

    B. V. tr. i.

    (1) Trueziñ da ub. : s'apitoyer sur qqn.

    (1864) SMM 213. truezit d'ho Salver evel ar vadalen. ●(1868) KMM 144. Grit ma truezin ganeoc'h da Jesus en e bassion. ●(1889) ISV 409. Eanit da druezi dezhan.

    (1911) SKRS II 123. truezi ra d'ar bugel keaz.

    (2) Trueziñ ouzh ub. : s'apitoyer sur qqn.

    (1900) MSJO 38. Jesus-Christ (…) a druezas outhi hag a rentas dezhi he guir hag he enor. ●(1907) KANngalon Gouere 437. Truezi a reomp – ha ne ket souez – ouz ar re vez rivinet en eun taol kount.

    (3) Trueziñ war ub. : s'apitoyer sur qqn.

    (1964) ABRO 76. Doaniet gant ar gwel eus ar peñse, e truezen war ar verdeidi reuzeudik.

    ►sans compl.

    (1877) EKG I 160. ma teufe unan-bennag da drueza.

    (1945) GPRV 10. peadra da vrouda ar c'halonou ha d'o lakaat da druezi.

    (4) Trueziñ d'an amzer : regretter le temps passé.

    (1876) TDE.BF 643a. truezi d'ann amzer, tr. «regretter le temps passé.»

    II. V. intr. Gémir, se plaindre.

    (1909) FHAB C'hwevrer 58. Dâl ma klevas an tri geaz o truezal.

  • truezus
    truezus

    adj.

    I. Attr./Épith.

    A.

    (1) Compatissant.

    (1792) CAg 77. Reit teign ur seèll truhéus.

    (1849) LLB 47. Doué perpet truhéus. ●(1880) SAB 95. grit ur zell truezus varnomp.

    (1906) KANngalon Kerzu 276. lavaret (…) pedennou truezuz an Iliz. ●(1913) AVIE 92. get é vadeleh truhéus.

    (2) (en plt de qqn) Compatissant.

    (c.1680) NG 137. Jesus a so quen truheus. ●229. tud vat ha truheus. ●(1790) MG 143. bout douce, truhéus ha charitabl.

    (1904) LZBg Meurzh 94. Tud truhéus.

    (3) Pitoyable, qui fait pitié.

    (1575) M 213. ho buhez truezus, tr. «leur vie pitoyable.» ●(1633) Nom 215a. Eiulatus, lamentum : brayement, lamentation : cry truezus, cauaou.

    (1659) SCger 92b. pitioiable, tr. «truezus

    (1838) OVD 46. na truhéusset-é é stad ! ●(1878) EKG II 45. ar vouez klemmuz ha truezuz am boa klevet. ●302. Truezuz oa, evel a velit, doare an tiad tud-se. ●(1882) BAR 276. na truezuz eo ho stad.

    (1906) HIVL 159. ne fehé ket bout kavet ur stad truhéusoh. ●(1911) BUAZperrot 84. An drugarez, eo ar garantez e kenver an dud a zo truezuz o doare.

    (4) Triste.

    (1907) AVKA 95-96. kanet on deus trao truezus, ha n'oc'h eus ket goelet.

    B. Bezañ truezus ouzh ub. : avoir pitié de qqn.

    (1727) HB 593. Ha truezus ouz nep ho ped.

    (1904) SKRS I 49. hag hi truezuz meurbed ouz bugale ar broiou pell.

    II. Adv.

    (1) Avec compassion.

    (c.1825/30) AJC 123. neuse esellen trueus ous abatÿ bopor. ●(1878) EKG II 76. en em gavet e kichenn an treuzou, e tistroaz truezuz varzu ar penn huela da zellet eur veach c'hoaz da viana ouc'h Anna Roue. ●(1889) ISV 121. o sellet truezuz oc'h imach ar Verc'hez.

    (1900) MSJO 152. Mari a stard Jesus var boul he c'halon hag a zell truezus ous Joseph.

    (2) Pitoyablement.

    (1902) PIGO I 62. ar c'hi a chom krenn en e za, hag a grog da yudal truezus. ●(1932) GUTO 18. en inéañneu (…) e zemantè truhéus.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...