Devri

Recherche 'cho...' : 154 mots trouvés

Page 2 : de chomin (51) à chouk-4 (100) :
  • chomiñ
    chomiñ

    voir chom

  • chomlec'h
    chomlec'h

    m. –ioù Adresse, résidence.

    (1914) DFBP 8b. adresse, tr. «Chomlec'h.» ●286b. Résidence, tr. «Chomlec'h.» ●(1927) GERI.Ern 80. chomlec'h m., tr. «lieu où l'on habite, adresse.» ●(1991) BRZGgwir 53. domicile, tr. « chomleh. »

  • chomus
    chomus

    adj.

    (1) Stable.

    (1744) L'Arm 366b. Stable, tr. «Chomuss

    (1904) DBFV 38b. chomus, adj., tr. «stable (l'A.).» ●(1934) BRUS 168. Stable, tr. «chomus

    (2) Permanent.

    (1927) GERI.Ern 80. chomus, tr. «permanent.»

  • chon
    chon

    m. –ed (argot de Pont-l'Abbé)

    (1) Homme.

    (1960) LLMM 82/310. Langaj-chon ar vilajenn gran. Chon = Den, gwaz.

    (2) Ar chon : mézigue.

    (1936) IVGA 100. Lanig Dilosker hag ar «chon». ●149. n'eo ket evit «ar chon». ●189. ouz ar «chon». ●(1960) LLMM 82/310. Langaj-chon ar vilajenn gran. Ar chon = Bibi ma pomme ! ●(1974) SKVT III 78. Peadra 'z eus gant ar chon en e fouilhez. ●80. Deut eo (sic) naon d'ar chon. ●86. Ar chon, pa oa er skalf.

    (3) Ar choned : nous.

    (1974) SKVT III 53. ar choned o vañsonat.

  • chop
    chop

    s. Sieste.

    (1929) ENLA 10. Aman, 'n harz an haleg, ne vefe ket pec'hed / Ober eun tammik chop, gwech torret ma sec'hed.

  • chopet
    chopet

    adj. Immobile.

    (1869) FHB 234/197b. Unan bennag a chome chopet, harp ouz eur bez pe chouket war eur gador.

  • chopiliz
    chopiliz

    voir sourpiliz

  • chopin
    chopin

    m. –où

    I.

    (1) (mesure) Chopine.

    (c.1718) CHal.ms i. chopine mesure, tr. «chopin'.» ●(1732) GReg 166b. Chopine, mesure, tr. «Chopin. p. chopinou

    (1904) DBFV 38b. chopin, m. pl. eu, tr. «chopine, demi-litre.»

    (2) Chopine.

    (1849) LLB 1032. karget er chopineu.

    (1902) PIGO I 84. an holl chopinou a oa torret. ●(1925) SFKH 3. Gronet on tré a chopineu.

    (3) fam. Beg chopin : ivrogne.

    (1943) FHAB Meurzh/Ebrel 269. Beg chopin = buveur.

    II. Gwelet Michel e-dan ar chopin : voir Michel.

  • chopinad
    chopinad

    m. –où

    (1) Contenu d'une chopine.

    (1659) SCger 25b. chopine, tr. «chopinat.» ●(c.1718) CHal.ms i. chopine de vin, tr. «chopinad güin.» ●(1732) GReg 166b. Chopine pleine, tr. «Chopinad. p. chopinadou.» ●(1763) Remed 481. eur chopinad guin mat.

    (1849) LLB 441. ivèt chopinad. ●1963. Hag en davarn mé hé d'ivèt chopinad. ●(1876) KTB.ms 14 p 57. eur chopinad chistr. ●(1897) EST 36. D'en dornerion nezé rein beba chopinad. ●(18--) SBI II 154. Ha bouchomp d'ar chopinad, tr. «Et baisons la chopine.»

    (1904) DBFV 38b. chopinad, m. pl. eu, tr. «chopine pleine, contenu d'une chopine.» ●(1908) PIGO II 1. kwit a chopinadou. ●(1911) RIBR 35. Kea buan da eva eur chopinad chistr ; eun tammig e troc'h er bloaz-ma hogen mat eo evelato !... ●(1921) FHAB Du 305. Skarza en o ginou chopinadou a-leiz. ●(1925) SFKH 18. kement a chopinadeu-chistr.

    (2) Lipat, tagañ ur chopinad : boire un coup.

    (1885) ARN 43. L'ivrognerie fournit des locutions à n'en plus finir. taga eur chopinad, étouffer une chopine ; ainsi dit-on en français : étouffer un perroquet.

    (1947) BIKA 11. n'eo ket deut da lipat eur chopinad pe zaou da geñver ar sul, evel kustum.

  • chopinadiñ
    chopinadiñ

    v. intr. Chopiner.

    (c.1718) CHal.ms i. chopiner, tr. «chopinadein

    (1904) DBFV 38b. chopinadein, v. n., tr. «chopiner, boire des chopines (Ch. ms.).»

  • chopinal / chopinat
    chopinal / chopinat

    v. intr. Chopiner.

    (1732) GReg 166b. Boire chopine, tr. «chopinal. chopinat. ppr. chopinet

    (1912) DIHU 79/9. Na penaus é hellet harz pad en dé é chopinat. ●(1956) BLBR 91/17. paotr ar soniou o chopinad. ●(1973) LIMO 09 juin. Malastoul ! Pemp «iondr» e oè dija doh taol é chopinad. ●(1973) LIMO 16 juin. Chopinet en devoè stard.

  • chopinata
    chopinata

    v.

    (1) V. intr. Chopiner.

    (1914) DFBP 53a. chopiner, tr. «Chopinata.» ●157b. godailler, tr. «Chopinata

    (2) V. tr. d. Boire.

    (1911) KEME 36. Ema, kredabl eo, o chopinata boutailhadou gwin koz.

  • chopinataer
    chopinataer

    m. –ion Celui qui aimer chopiner.

    (1914) DFBP 157b. godailleur, tr. «chopinater

  • chopiner
    chopiner

    m. –ion Ivrogne.

    (1974) SKVT III 79. kechañ a rae gantañ ar chopiner.

  • chorb
    chorb

    m.

    (1) Litière.

    (1916) KZVr 167 - 14/05/16. Chorb a vez lavaret evit «gouzer» e Sant-Pabu. ●(1927) GERI.Ern 80. chorb m., tr. «Litière des chemins.»

    (2) Couche de bruyère et de landes servant de support au chaume d'un toit.

    (1869) TDE.FB 162a. En Léon, on appelle chorb, un mélange de bruyères et de landes que l'on place sur le bois des toits avant d'y étaler le chaume.

    (3) Bezañ diwar ar chorb : (?) être de la campagne (?).

    (1958) BLBR 110/2. eur pilhaouer, unan diwar ar chorp. (d'après Kannadig Landi Meurz-Here 1957)

  • chorenn
    chorenn

    voir chevrenn

  • chorennet
    chorennet

    adj. =

    (1914) DIHU 103/13. Chorennet ou doé hiroh eit biskoah.

  • chorgell-
    chorgell-

    voir jorgell

  • chormiñ
    chormiñ

    v. intr. Fulminer, pester.

    (1869) FHB 233/192b. An tad caer a chorme, a c'hrosmole. ●(1872) FHB 406/325b. Nicolaz a chorme. ●326a. An dennerien frang a chorme defot na c'hellent mont ive d'an abaden. ●(1872) FHB 408/341b. Chormi a reant dre ne chellent ket he zicour. ●(1889) ISV 349. Bemnoz, da goan, e chorme defot na c'helle mont da ober eur veach dioc'h he frouden e creiz an enezen.

  • chos .1
    chos .1

    s. Femme mal fagotée.

    (1982) PBLS 66. (Langoned) chos, tr. «femme mal fagotée.»

  • chos .2
    chos .2

    m. -où Souche d’arbre. cf. skos .5

    (1962) EGRH I 113. chos m. -où, tr. « souche d’arbre (moarvat evit skos) V[annetais] pengos, torgos. »

  • choskoniat
    choskoniat

    v. intr.

    (1) Ronchonner.

    (1965) BAHE 46/49. Choskoniat = chaokat e c’henoù, grozmolat.

    (2) [emploi subst.]

    (1977) BAHE 95/2a. Met peoc’h gant ar joskoniat-se !

  • chotell
    chotell

    f. –ed péjor. Vieille femme.

    (1936) DIHU 306/180. bout ean tennet alkent a zré krabañneu er goh chotel aral. ●(1938) DIHU 321/40. Get tèr chotel, èl en tèr-sé. ●golo. chotel : groah goh. ●(1939) DIHU 333/233. chotel goh : (s. f.) une vieille (get disprizans).

  • chotenn
    chotenn

    f. –où cf. jod-

    (1) Demie tête de porc rôtie.

    (1905) FHAB Du/Kerzu 178. eur choten pennoc'h. ●(1907) BOBL 01 juin 140/1b. chotennou pemmoc'h. ●(1924) BUBR 43-44/1000. kig, joten, pesked, gwin, per, avalo, amann. ●(1936) IVGA 45. eur chotenn hoc'h.

    (2013) COSBI 100. chotenn bar' dous (joue de porc rôti et pain doux).

    (2) Joue de poisson.

    (1977) PBDZ 577. (Douarnenez) ar chotennoù, tr. «les joues (de poisson, découpées pour la consommation).»

  • chou
    chou

    interj.

    I. Onomatopée pour chasser les poules.

    (1890) MOA 195a. Crier pour chasser poules, tr. «lavaret chou d'ar ier.»

    (1931) VALL 580a. Cri pour chasser les poules, tr. «chou ! dichou dichoei !» ●(1962) EGRH I 113. chou excl., tr. « pour chasser les oiseaux. »

    II.

    (1) Abaf ken na vezañ evit blejal « Chou’ta ! » war ur yar : être extrêmement timide.

    (1954) VAZA 18. met abaf ken ne oa ket evit blejal « Chou ’ta ! » war ur yar.

    (2) Ken buan ha lavaret chou d'ur yar : voir yar.

  • chouadeg
    chouadeg

    f. –où Cris collectifs.

    (1977) PBDZ 738. (Douarnenez) chouadeg, tr. «cris d'une foule, criailleries.»

  • chouadenn
    chouadenn

    f. –où Cri.

    (1957) BRUD 2/41. …e oe hijet he horv a-bez gand eur jouadenn ankeniuz. ●(1977) PBDZ 37. (Douarnenez) chouadenn, tr. «cri.» ●541. ur chouadenn vras, tr. «un grand cri.»

  • choual
    choual

    v.

    I. V. intr. Crier.

    (17--) FG II 3. caër oc'h eus joüal d'ham discouarn, tr. «vous avez beau pousser de hauts cris à mes oreilles.»

    (1887) SRD 9. kaër ho pezo chouall e kousto d'ehoc'h !

    (1909) FHAB Even 184. o klevet an oll o choual varno. ●(1977) PBDZ 37. (Douarnenez) choual, tr. «crier.» ●(1979) VSDZ 130. (Douarnenez) Ranken choual d'ar bagoù tre ma baseent an dik, tr. (p. 293) «Je devais crier sur les bateaux tandis qu'ils passaient au bout de la digue.»

    II. V. tr. d.

    (1) Choual udb. : chasser, renvoyer qqc.

    (1909) FHAB Gouere 217. klevet a ran ennon va-unan mouez ar zoudard o rei d'in aliou fur, hervez ar bed ; va c'houstians avat a chou anezo.

    (2) Choual e vuhez : crier au secours.

    (1910) MAKE 92. Hen a choue e vuez.

    (3) Chasser (les poules).

    (1931) VALL 580a. Chasser les poules, tr. «choual.» ●(1962) EGRH I 113. choual v., tr. « chasser les oiseaux. »

  • choual-dichoual
    choual-dichoual

    v. Crier.

    (1949) ENRO 300. Eus an holl borzhioù, e sav, bremañ, hopadennoù rok ar Warded o choual-dichoual ar Folled d'o zolpañ holl er c'hanolioù liñvet...

  • chouan
    chouan

    m. (histoire) –ed, –ted

    I.

    (1) Chouan.

    (1847) FVR 124. ar re-ma a oe, enn noz-se, fuzillet ho daou gant ar Chouaned. ●270. E miz C’hoevrer, 1799, Tangi, chouan euz a Werleskin. – Edivez miz Ebrel, Gabriel Poens Killi, ar Foll, ha Charlez Herland, chouaned. ●316. Ann dud-ma a oa anaveet er vro, dindan ann hano a chouanted, pe kaouaned. ●346. heskina ar pennou chouaned.

    (1904) DBFV 38b. chouan, chouant, m. pl. ed, tr. «chouan.» ●(1910) ISBR 302. Er chouanned é seùel. (…) muioh a sudarded aveit a chouañned. ●(1910) MAKE 78. ar yontr koz, bouzar hag hanter-zall, relegou amzer ar Chouanted. ●(1915) HBPR 228. Ruillou ar Chouanted er Finistere. ●(1931) VALL 121b. Chouan, tr. «chouan(t) pl. ed

    (2) (histoire) Yann Chouan : Jean chouan (surnom du chouan Jean Cottereau).

    (1915) HBPR 228. Ian Chouant a ioa he vicher kerc’het olen deuz Breiz-Izel.

    (3) Calotin.

    (1908) PIGO ii 85. O, lezet an dud da lavaret ! Lezet ar chouaned da durlutat en-dro d’am diouskouarn…

    II. Blasons populaires : Chouaned (plur.).

    (1) Chouaned (Begnen) : chouans (surnom des hommes de Bignan). Cf. foeñvour .2.

    (1911) DIHU 69/224. Pautred Begnén e hrér Chouañned anehé. Guehavé é vé laret eùé Foèuerion Begnén. ●(1911) DIHU 73/282. É Remengol èl é Begnén é vé kavet er chouañned. ●(1947) BRMO 32. ceux [= habitants] de Bignan, Chouanned (chouans) ou Foéùérion (vaniteux).

    (2) Chouaned (Neulieg) : chouans (surnom des habitants de Neulliac). Cf. fichaod & denjentil.

    (1947) BRMO 32. ceux [= habitants] de Neulliac, Fichauded (fichauds) ou Chouanned (chouans).

    (3) Chouaned (Remengol) : chouans (surnom des habitants de Rumengol).

    (1911) DIHU 73/282. É Remengol èl é Begnén é vé kavet er chouañned. ●(1947) BRMO 32. ceux [= habitants] de Remungol, Chouanned (chouans).

  • chouanaj
    chouanaj

    m. Chouannerie.

    (1972) LIMO 08 avril. amzér er chouannaj. ●(1972) LIMO 18 novembre. é amzér er chouannaj.

  • chouanat
    chouanat

    v. intr.

    (1) Chouanner.

    (1931) VALL 121b. Chouanner, tr. «chouanat.» ●(1942) DIHU 368/18. Derhel e hras de chouanat betag er blé 1802.

    (2) Chouanat ouzh : chouanner contre.

    (1910) ISBR 300. Mézeu Breih é chouannat doh en Nasion.

    (3) par ext. Faire la guérilla, la résistance dans le maquis.

    (1896) HIS 78. Ind e chomas de chouañat ar er mañéieu. ●(1896) HISger 1. Chouañat, tr. «faire la guerre de partisans.»

    (1904) DBFV 38b. chouañnat, v. n., tr. «chouanner, faire la guerre de partisans.»

  • chouanerezh
    chouanerezh

    m. Chouannerie.

    (1910) ISBR 266. éneberion en Dispeah en des saùet er chouañnereh. ●(1927) GERI.Ern 80. chouanerez m., tr. «chouannerie.» ●(1931) VALL 121b. Chouannerie, tr. «chouannerez m ●(1974) BAHE 83/6a. gant ar Chouanerezh e oa deuet ar Re C'hlas da vezañ kazusoc'h.

  • chouanez
    chouanez

    f. Chouanne. [emploi adj.]

    (1847) FVR 350. mes me a zo ivez chouanez.

  • chouant
    chouant

    m. -ed Chouan.

    (1962) EGRH I 113. chouant m. -ed, tr. « chouan. »

  • chouantez
    chouantez

    f. –ed Chouanne.

    (1915) HBPR 232. Eur chouantez bet taolet e prizoniou Kastellin.

  • chouch
    chouch

    adj. Dégourdi.

    (1925) DIHU 170/314. Ean en doè en ér «chouch» erhoalh èl ma larér, aveit é oed, neoah ne oè ket hoah gres erhoalh aveit monet de ridek er foérieu.

  • choucha-moucha
    choucha-moucha

    adv. En cachette.

    (1931) VALL 89a. en cachette, tr. «choucha-moucha C[ornouaille].»

  • chouchañ
    chouchañ

    v. Kas da chouchañ : river le clou à qqn.

    (1890) (L) MOA 171-172. River le clou à quelqu'un, tr. J. Moal «kas u.b. da choucha

  • chouchenn / souchenn
    chouchenn / souchenn

    f./m. (alimentation) Hydromel. cf. chufere

    (1907) VROJ 57. ar souchen douz ha mezvuz. ●(1913) DIHU 102/371. A p’en des er chouchen achiùet hé bèrù ketan. ●(1915) FBBF 51 (29 mai). Ne ev ket chouchen er bloaz man, n’en deuz ket, mes… (1919) DBFVsup 12b. chouchen (Bv.), m. hydromel. ●(1923) KNOL 261. gant bier ha gant souchen. ●(1932) FHAB Mezheven 244. Meo oa gand ’r c’hovad souchenn. ●(1935) NOME 88. ar bistroiou milliget a vez gwerzet enno souchenn, odivi ha rom. ●(1934) BRUS 232. De l’hydromel, tr. «chouchen, f.» ●(1963) EGRH II 187. souchenn m., tr. « hydromel. » ●(1996) VEXE 193. La distillation de la lie qui reste au fond des barriques donne le «chupitig», appelé «chouchenn» par les Léonards. ●235-236. le miel (…) entre dans la fabrication du «jupitig», boisson appelée «chouchenn» par les Léonards.

  • chouchet
    chouchet

    voir souchet

  • chouchouk
    chouchouk

    m. enfant.

    (1) Dodo.

    (1876) TDE.BF 91a. Chouchouk, s. m., tr. «Dodo, terme enfantin.»

    (1927) GERI.Ern 81. chouchouk, m., tr. «Dodo, t[erme] enfantin.» ●(1931) VALL 226b. Dodo sommeil, tr. «chouchouk m.»

    (2) Ober chouchouk : faire dodo.

    (1857) CBF 48. Ke da ober chouchouk, paotrik, tr. «Va faire dodo, mon petit.» ●(1876) TDE.BF 91a. Ober chouchouk, tr. «dormir, faire dodo.»

  • chouer
    chouer

    m. –ion

    (1) Braillard.

    (1977) PBDZ 524. (Douarnenez) chouer, tr. «braillard.»

    (2) spécial ; Âme d'un marin qui a péri en mer.

    (1891) RDTp 656. Quelquefois les noyés adoptent un cantonnement, où l'on entend crier le soir et le matin, surtout à l'approche du mauvais temps. Ce sont les chouerien, les Crieurs.

  • chouerez
    chouerez

    f. –ed Braillarde.

    (1977) PBDZ 524. (Douarnenez) chouerez.

  • choufedoù
    choufedoù

    plur.

    (1) Soufflet pour attiser le feu.

    (1974) LIMO 09 mars. chouffedeu, tr. «soufflet.»

    (2) plais. Accordéon.

    (1974) YABA 09.03. paotr er «chouffedeu» (elsé e vezè laret ag é akordéon).

  • chougiñ
    chougiñ

    v. tr. d. Ronger.

    (17--) VO 141. haval oai gueneign é hùélèn ur prean é chouguein é galon.

  • chouis
    chouis

    voir jouis

  • chouk .1
    chouk .1

    adj., adv. & prép.

    I. Adj.

    (1) Complet, entier.

    (1908) PIGO II 1. 'Vit serri seiz kant lur, Itien an evoa ezom pemp bla chouk.

    (2) Bien enfoncé.

    (1927) GERI.Ern 81. chouk adj., tr. «Bien enfoncé.»

    II. Adv.

    (1) Complètement, entièrement.

    (1879) ERNsup 150. añtred e chouk barz enn douar, (la charrette) est enfoncée dans l'ornière, Lanr[odec].

    (1903) MBJJ 37. Eun donder spontus a dour : etre tri ha pemp kant troatad. Peadra d'hon lonkan chouk, chouk, kwita ? ●101. e seblant hon zren bean æt chouk en eun toull don. ●(1908) PIGO II 153. kaer an evoe ar zoudard stourm, e rankas loskat e gleze, ha ne oa ket êt mat en dorn ar plac'h, ma'c'h eas chouk en e gof.

    (2) Leun-chouk : complètement plein.

    (1912) BUAZpermoal 490. an iliz a veze leun-chouk bep sul. ●577. al laouer-doaz a oe leun-chouk.

    (3) Leuniañ, kargañ chouk : remplir complètement.

    (1935) BREI 397/1b. hag ez eus ezomm eun tri vil a dud d'he leunia chouk. ●(1961) BAHE 27/20. Div wech e oa bet karget-chouk an tankarr.

    III. Loc. prép. chouk da : tout près de.

    (1933) ALBR 23. E oa o chom en eur vêreri chouk da vaner Gwazhamon. ●(1935) BREI 394/2c. Pa voe arru chouk d'ezi. ●(1935) BREI 437/2a. e tremenas chouk d'ar gled eur baleer.

  • chouk .2
    chouk .2

    m. –où

    (1) Séant.

    (1904) DBFV 38b. chouk, m., tr. «séant.» ●(1927) GERI.Ern 81. chouk m., tr. «Séant.»

    (2) Position assise.

    (1927) GERI.Ern 81. chouk m., tr. «session, position assise.»

    (3) Àr e chouk : assis.

    (1896) HISger 1. Ar é chouk, tr. «sur son séant.»

    (1904) DBFV 38b. ar é chouk, tr. «assis.»

    (4) En e chouk : assis.

    (1904) DBFV 38b. én é chouk, tr. «assis.»

    (5) Ober ur chouk : s'asseoir pour se reposer.

    (1932) BRTG 100. deit d'un davarn d'obér ur chouk, kent um zisparti.

  • chouk .4
    chouk .4

    m. Somme.

    (1976) LIMO 04 septembre. éh oèn éh ober un tammig chouk.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...