Devri

Recherche 'drouk...' : 124 mots trouvés

Page 2 : de drouklazhan (51) à drouktech (100) :
  • drouklazhañ
    drouklazhañ

    v. tr. d. Assassiner.

    (1927) GERI.Ern 123. drouklaza, tr. «assassiner.»

  • drouklazher
    drouklazher

    m. –ion Assassin.

    (1927) GERI.Ern 123. drouklazer, tr. «assassin.»

  • droukliv .1
    droukliv .1

    adj. Blême, pâle.

    (1924) LZMR 9. Franseza a oa drougliv. ●34. Droukliv e oa e zremm. ●(1931) VALL 188b. Décoloré, tr. «droukliou

  • droukliv .2
    droukliv .2

    m. Lividité.

    (1732) GReg 98b. Blêmissement, pâleur naturelle, tr. «Drouq-lyov

    (1907) BOBL 14 décembre 168/2c. ha war e fas a welet eun drougliou marvel.

  • drouklivadur
    drouklivadur

    m. Lividité.

    (1774) AC 24. an drouc-livadur ep quen eus ar c'hrohen, tr. «la simple lividité de la peau.»

  • drouklivañ
    drouklivañ

    v.

    I. V. tr. d.

    (1) Rendre pâle.

    (1877) BSA 222. Ar maro, eleac'h beza drouc-livet he bisaj, en deuz er c'hountrol her c'haereat.

    (2) Donner une mauvaise coloration.

    (1931) VALL 188b. donner une mauv. coloration, tr. «droukliva

    (3) sens fig. Noircir, dénigrer.

    (1907) FHAB Genver/C'hwevrer 14. da zroukliva, da damall e gaou hon oll oberou.

    II. V. intr. Pâlir.

    (1931) VALL 568a. se plomber, se décolorer, tr. «drou(k)liva

  • drouklivet
    drouklivet

    adj.

    (1) Blême, pâle.

    (1710) IN I 25. pere so drouc livet ha cousgoude ne dint quet clàn. ●(1774) AC 77. bronduet, pe drouclivet, tr. «échymosés ou livides.» ●(17--) BMa 1640. Chetuan a se quen drouc livet, tr. «Le voilà si blême.»

    (1838-1866) PRO.tj 139. an Anko drouclivet / (…) / A neus scoët anezan gant e falc'h dihegar. ●(1854) MMM 348. Penitantet santel, pere a velan droug-livet ha difiguret, perac ober qer rust pinigen ! ●(1864) SMM 192. va divoc'h drouglivet. ●(1878) EKG II 94. droug-livetoc'h c'hoaz eged aziagent. ●159. dont a reaz da veza drouk-livet.

    (1907) FHAB Mae 96. An darn-vuia zo drouk-livet. ●(1925) FHAB Mae 175. ken têr e lagad ha ma oa drouk-livet e c'henou. ●(1927) GERI.Ern 123. drou(k)livet, tr. «décoloré, blême, pâle.» ●(1928) LEAN 120. he dremm, drouklivet ha distrounket araok, a zeuas da veza laouen.

    (2) Mal peint.

    (1927) GERI.Ern 123. drouk-livet, tr. «mal peint.»

  • drouklouzaouenn
    drouklouzaouenn

    f. drouklouzoù, drouklouzeier (botanique) Mauvaise herbe.

    (1633) Nom 76a-b. Herba voluntaria, cui sativa opponitur : herbe qui croist de par soy sans estre semée, ou plantée : drouc-lasaou (lire : lousaou), lousaouen á seu ep bezaff hadet na plantet.

    (1732) GReg 491a. Mauvaises herbes que l'on sarcle, tr. «droucq-louzaouenn. p. droucq-lousou.» ●(1792) BD 5206. an hincho a Sion vo carguet adrouc louso, tr. «Les routes de Sion seront pleines de mauvaise herbes.» ●(17--) CBet 1847. Ret eo d'imp hadan drouc-lousou, tr. «Il nous faut semer de mauvaises herbes.»

    (1857) CBF 91. Red e vezo d'id diframma ann drouk-louzou kenta ma helli, tr. «Il te faudra arracher les mauvaises herbes le plus tôt possible.» ●(1869) FHB 224/117b. disgrizienna an droug-louzou. ●(18--) GBI II 24. Kreski 'ree 'vel ann drouk-louzou / 'Ve o tioan er jardinou, tr. «Il croissait comme les mauvaise herbes / Qui viennent dans les jardins.»

    (1901) GKLA 18. Ar park (…) / Zo leun a drouk-louzeier. ●(1908) PIGO II 162-163. enep d'an drez, d'ar speren, d'al loened, d'an drouk-louzou. ●(1936) BREI 456/1a. Pa gomzomp eus strogach da laza an drouk-louzou, gweg, piz-logod, hag all. ●(1962) EGRH I 72. drouklouzoù m., tr. « mauvaise herbe. »

  • drouknerzh
    drouknerzh

    m. Force inique.

    (1962) BAHE 30/3. hag a ro an tu d'an drouknerzh, d'ar mestaolioù da zirollañ.

  • droukneuz
    droukneuz

    f. Mine défaite.

    (1852) MML 186. En dez voarlerc'h he dad, o oelet he dristidiges, hag he droug neu, a glasq gouzout petra ec'h oarvee de-han. ●(1855) TOB 7. Elle a mauvaise grâce, tr. «Drouk-neuz zo ganti.»

  • droukpedenn
    droukpedenn

    f. –où

    (1) Imprécation.

    (1659) SCger 75b. malediction, tr. «drouc pedenn.» ●(1659) SCger 77b. maudire, tr. «pidi drouc pedennou, gant.» ●145b. drouc pedennou, tr. «malediction.» ●(c.1718) CHal.ms ii. malediction, tr. « Idem, maloeh, drouc peden goal beden.» ●(1732) GReg 519b. Imprécation, souhait qu'on fait contre quelqu'un, afin qu'il lui arrive quelque mal, tr. «Droucpedenn. p. droucqedennou

    (1846) DGG 140. ober imprecationou pe zroug-pedennou.

    (1927) GERI.Ern 123. drouk(-)pedenn f., tr. «imprécation.» ●(1936) PRBD 116. Dont a ra eus ar ginou leodouejou, komzou lous, drouk-pedennou, malloziou, geier... hag all...

    (2) Reiñ un droukpedenn da ub. : proférer une imprécation contre qqn.

    (1868) SBI I 236. M'ho pije roët d'in-me eun drouc-pedenn bennac, tr. «Si vous m'aviez souhaité quelque mal.»

  • droukpeder
    droukpeder

    m. –ion Imprécateur.

    (1927) GERI.Ern 123. droukpeder, tr. «celui qui en fait [des imprécations].»

  • droukpediñ
    droukpediñ

    v.

    I. V. intr. Blasphèmer.

    (1659) SCger 145b. drouc pidi, tr. «mal maudir.»

    (1866) HSH 60. da zroucpedi en ho enep. ●(1868) FHB 204/378a. lenn levriou braz, ha ne zescont enho nemet drouk-pidi.

    II. V. tr. d. Injurier.

    (1862) JKS.lam 382. Bez' e viot euruz pa viot drouk-pedet, pa viot gwall-gaset, pa viot drouk-prezeget e gaou.

    III. V. tr. i.

    (1) Droukpediñ gant ub. : injurier qqn, proférer des imprécations contre qqn.

    (1659) SCger 77b. maudire, tr. «drouc pidi gant

    (1868) SBI I 234. Na drouc-pedan ket gant-hen, tr. «Je ne lui souhaite pas de mal.»

    (1907) BSPD I 238. distaul e hré d'er ré e zroug pedé get hon. ●250. chetu hi de zroug pedein get hon. ●(1927) GERI.Ern 123. drouk(-)pedi, tr. «faire des imprécations (gant contre).»

    (2) Droukpediñ war ub. : maudire qqn.

    (1906-1907) EVENnot 5. (Pleuvian) Drouk pidi awalc'h a rer war ar veleien aboue m'o deuz serret an iliz, tr. «Jurer, maudire.»

  • droukplac'h
    droukplac'h

    f. Femme peu avenante.

    (1979) BRUDn 28/19. rag ne oa ket eun droug-plah anezi, pell-ahano !

  • droukplas
    droukplas

    m. Mauvais côté.

    (1792) BD 114. pe eff yal en drouc plas, tr. «ou bien il ira dans la mauvaise place (du mauvais côté).»

  • droukpleg
    droukpleg

    m. –où Mauvais penchant.

    (1924) SKET II 97. ar c'hlenvedou, ar gwall-siou, an drouk-plegiou.

  • droukplijout
    droukplijout

    v. tr. i. Droukplijout da : déplaire à.

    (1958) BAHE 17/9. Moarvat ne zroukplijo ket da lennerion VARR-HEOL klevout ur ger bennak diwar-benn ar PAB MEUR NEVEZ TREMENET (bennozh war e anv) Pius XII hag ar Pab nevez-savet war dron Sant Per, YANN XIII (lire : XXIII).

  • droukpreder
    droukpreder

    m. –ioù Mauvaise intention.

    (1576) H 43. A eneb drouc prydiriou leueret. ●55. A enep drouc pridiryou. ●(1650) Nlou 305. carguet à drouc preder, tr. «empli de mauvais dessein.»

  • droukprezeg .1
    droukprezeg .1

    m. –où

    (1) Détraction, médisance.

    (1889) ISV 402. Hag an droug prezeg a iea en dro.

    (1905) BOBL 12 août 47/2d. ar gazeten-ze n'eo great nemed a faozenteou, a insultadek, a zroug-prezeg. ●(1911) SKRS II 128. Sant Aogustin n'oa ket evit gouzanv an drouk prezek. ●(1912) MMPM 120. Ar goaperez, an drouk-prezek.

    (1824) BAM 142. An drouc-prezeg a so ur viç noazus.

    (2) (Une) détraction, médisance.

    (1732) GReg 281a. Détraction, médisance, tr. «Drouc-prezeg. p. drouc-prezegou

    (1824) BAM 293. ar songesonou vil, an drouc-presegou, ar c'holerou. ●314. ho trouc-presegou, ho pec'hejou vil.

  • droukprezeg .2
    droukprezeg .2

    v.

    I. V. tr. d.

    (1) (en plt de qqn) Détracter.

    (1612) Cnf 65b. Aoun da bezaff drouc compset ha drouc prezequet gant an drouc teautou.

    (1710) IN I 165. un all a ve contant mat da veza droug-brezeguet hac er souffre gant ur batiantet vras, nemet na ve credet da nep en droug-prezeque. ●(1732) GReg 280b. Detracter, medire de quelqu'un, tr. «Drouc-prezecq ur re.»

    (1824) BAM 144. an hini a zrouc prezeguit. ●(1836) FLF 4. Ouspen, me voar, bloas so, oc'h euz / Va droug-preseguet. ●(1862) JKS 191. o trouk-prezek va burzudou. ●(1862) JKS avec des paragraphes supplémentaires traduits du texte de La Mennais). ">JKS.lam 382. Bez' e viot euruz pa viot drouk-pedet, pa viot gwall-gaset, pa viot drouk-prezeget e gaou.

    (1905) HFBI 270. ep drougpréség famil al ébét. ●(1907) KANngalon Eost 463. ar re a zo boaz da zroukprezeg ho nesa. ●(1911) BUAZperrot 403. o troug-prezeg o nesa. ●852. Pa zrougprezeger an nesa.

    (2) (en plt de qqc.) Médire de.

    (1911) BUAZperrot 228. a en em lakeas da zroug-prezeg lezennou ha kemennadureziou sant Kolomban.

    ►absol.

    (1854) MMM 323. an hini a zrouc-presec. ●(1866) FHB 96/349a. «ne zroukprezegi ket,» mar laerom ha mar droukprezegom, e yeom a eneb an difen.

    II. V. tr. i. Droukprezeg eus, diwar-benn : médire de.

    (1862) JKS 279. ar re a zrouk-prezek euz ar re all. ●(1889) ISV 158. Hema ne eane da zroukprezeg euz al lezen gristen.

    (1902) PIGO I 88. klevet ar mear pe ar person o trouk-prezeg euz e jistr. ●(1936) PRBD 84. unan hag o peus drouk-prezeget diwar e benn.

  • droukprezegenn
    droukprezegenn

    f. –où (Une) détraction, médisance.

    (1912) MMPM 123. evit mac'h en em virimp eviziken diouz peb drouk prezegen.

  • droukprezeger
    droukprezeger

    m. –ion Détracteur.

    (1710) IN I 303. o coms eus an droug-prezeguerien. ●(1732) GReg 281a. Detracteur, medisant, tr. «Drouc-prezeguer. p. drouc-prezeguéryen

    (1824) BAM 8. evel eun drouc-presegueur. ●305. un dizevot, un drouc-preseguer. ●(1862) JKS 88. komziou flemmuz ann drouk-prezegerien.

    (1911) SKRS II 128. Mar teues aman, drouk preger.

  • droukprezegerezh
    droukprezegerezh

    m. Action de détracter, de médire.

    (1727) HB 13. da ol drouc-prezeguerez.

    (1854) MMM 126. Goaperes, caqeteres, droug-preseguêres. ●(1889) ISV 2. hag e koezer peurliesa en drouk-prezegerez. ●(18--) SAQ I 124. ho gwall-skouer, ho drouk-prezegerez.

  • droukprezegus
    droukprezegus

    adj. Qui est enclin à détracter, à médire.

    (1732) GReg 281a. Qui est sujet à detracter, tr. «Droucq-prezegus

  • droukrañs
    droukrañs

    f. –où cf. droukc'hras

    (1) Mésintelligence.

    (1710) IN I 33. an oll gollou hac an oll droulans a ouffe erruout guenèn. ●(1732) GReg 279a. Desunion, discorde, mesintelligence, tr. «droucqrançz. droulançz.» ●Ils vivent en desunion, tr. «E droucqrançz ez vevont.» ●Desunir, mettre en dissension, tr. «lacqât an droucqrançz eñtre tud.» ●(17--) ST 152. Hag a laka droulanz e mesk an dud wella.

    (1862) JKS.lam 118. ann drouk-rans avad, ann dizunvaniez hag ar brezel ne d-int dilammet war ann douar nemet dre ann direiz ha dre ar pec'hed. ●(1883) SAQ I 32. da vouga an dizurz hag an droullans. ●(1894) BUZmornik 142. miret oc'h trouz pe oc'h droulans.

    (1909) FHAB Mae 131. eb na zavfe an distera droulans etrezho. ●(1927) GERI.Ern 122. drouk-c'hras, drouk(-)rañs, droulañs, tr. «malgrâce, mésintelligence, discorde.»

    (2) Rancune.

    (1710) IN I 93. an doujans rac droulanç Doue.

    (1846) BAZ 170. An droulans hag ar maleuriou pere a heul ordinal ar brezel. ●(1847) MDM 381. Nag a ienien, nag a fachiri, nag a zroulansou. ●(1868) FHB 192/281b. Eno e caver ar c'hasoniou, an droulansou, ar grisderi a galon. ●(1872) ROU 91a. Malice, tr. «Drouglas.» ●96b. Pour prévenir, empêcher l'inimitié, tr. «da drei an droulas

    (3) Kas e zroukrañsoù dirak : porter ses griefs devant.

    (1923) FHAB C'hwevrer 55. Roi a reant o ger e kasjent o droulansou dirak tri ezel eus ar vreuriez, d'ar re-man da varn hervez o c'houstians, evit netra, na petra 'ta, ha kuit dre eno a brosezou rivinus.

    (4) Tennañ droukrañs ub. war e benn : se faire des ennemis.

    (1732) GReg 347b. Se faire des ennemis, tr. «Tenna droucraçz ar re all var e gueyn, ou var e benn

    (1869) SAG 139. ar Philistinet a ioa kassaüz braz da Zoue, hag o devoa tennet he zrouglans var ho fenn. ●(1894) BUZmornik 49. ar vad a rea ar Zant d'ar relijion (…) a dennaz varnhan droulans ha kasouni ann dud fall ha difeiz.

    (1904) ARPA 168. Rag ma lavare he labeza, e tenne varnhan droulans ar Romened, mistri ar vro.

    (5) Disgrace.

    (1792) BD 2681-2682. goel veomp biruiquen evout eno crasso / euit en o trougras, tr. «nous serons bien mieux dorénavant en étant dans vos grâces / plutôt que dans votre disgrâce.»

    (6) Gouzout droukrañs da ub. : savoir mauvais gré à qqn.

    (1710) IN I 326. droulanç a ouzomp da un den pa na fell quet dezàn hon accomodi eus e dra.

  • droukrañsiñ
    droukrañsiñ

    v. pron. réfl. En em zroukrañsiñ : se venger.

    (1935) CDFi 28 decembre. evid en em zrouransi, lakaat distruja mevelien Koatalem.

  • droukrañsus
    droukrañsus

    adj. Qui occasionne la rancune.

    (1872) ROU 76b. Qui l'occasionne [la brouillerie], tr. «droulassuz.» ●93a. Cela occasionne des chicanes, des inimitiés, tr. «an dra-ze a zo droulasuz

  • droukresev
    droukresev

    v. tr. d. Mal recevoir.

    (1612) Cnf 3a. Rac ma drouc receuõt an absoluen.

  • drouksaesonet
    drouksaesonet

    adj. (cuisine) Mal assaisonnée.

    (1849) SBI II 188. en mesc boed drouc-sêsonet, tr. «dans de la viande mal assaisonée.»

  • drouksant
    drouksant

    m.

    (1) Pressentiment.

    (1790) MG 348. dioustein en dud ræsonabl o cheleuèt histoërieu er semeilleu. (...) Er brud e gassér é huélér semeilleu én ul léh-benac, er gredèn en dès en darn-muyan é teli ou zud varhue aparissein dehai, ou dalh én un éspece droucsantt.

    (1907) VBFV.fb 79a. présage, tr. «drouksant, m.» ●(1927) GERI.Ern 123. drouksant m., tr. «pressentiment, instinct, présomption.»

    (2) Signe avant-coureur.

    (1861) BSJ 174. Er péh e arrihuou guet Jerusalem ne vou meit en droug-sant ag er péh e arrihuou quênt achimant ar er bed.

    (3) Kaout e zrouksant : pressentir.

    (17--) VO 49. M'em boai men droucsant ne oai quet raï goutant a nehi a hul logein. ●75. Ean en doai é zroucsant é commancén quemér en inclinationeu hac en imur ag er hanton-ze. ●87. M'em boai bet ehué men droucsantt é hoai hi oai, doh hé min nobl ha posét. ●95. hi hé doai bet hé droucsant é commancèn én éffæd gobér goab a nehi. ●121. Me honductourès, péhani en doai hé droucsant é commanc-n bourrein ér hartér-ze, e laras teign : «(…).

    (4) Kouezhañ e drouksant : être épileptique.

    (1907) PERS 378. eur bugel hag a goueze e drouk sant. ●(1920) FHAB Meurzh 258. meur a hini a vo diot, a gouezo e drouk-sant. ●(1924) BILZbubr 43-44/1023. Darbet eo bet d'an ôtrou person kouea en droug-sant.

  • drouksantiñ
    drouksantiñ

    voir drouksantout

  • drouksantout / drouksantiñ
    drouksantout / drouksantiñ

    v.

    (1) V. tr. d. Pressentir.

    (1838) OVD 218. droug-santein col ha displigeadur en nessan. ●(1861) BELeu 41. Neoah é Pluneret é trougsantas é fin dehuéhan.

    (1902) LZBg Meurzh 95. Haval e véhé é trougsanté hé marù. ●(1927) GERI.Ern 123. drouksantein V[annetais], tr. «pressentir, avoir l'idée que.» ●(1962) EGRH I 72. drouksantout v., tr. « pressentir. »

    ►[devant une proposition amenée par la part. verb. «e, ne»]

    (1790) MG 129. Er honzeu-ze (...) e ras dehou droucsantein en en devezai é groaidur un dé groeit dehou èl ma rai-ean d'é dad. ●397. e ra deign droucsantein é hoh disposét d'obér hou peah guet Doué. ●(17--) VO 6. Er stad m'em mes hou c'ùeled, e ra deign droucsantein / É rehèn mad retourn arrè d'hou visitein. ●50. péhani e rai drouc-santein ne oent guet (lire : quet) raï goutant ag ou voyage.

    (2) V. pron. réfl. En em zrouksantout a : se douter de, avoir le pressentiment de.

    (1790) MG 424. hi e hum zroucsantas a hé intantion.

  • drouksaour
    drouksaour

    m. Fadeur.

    (c.1500) Cb 65b. [disaour] ga. mal saueur. b. drouc saour.

    (1732) GReg 392a. Fadeur, insipidité, tr. «drouc-saour

  • droukseblant
    droukseblant

    m. –où = (?) Méprise (?).

    (1868) SBI I 240. Na oa ket a zrouc-zeblant, tr. «Il n'y avait pas à s'y méprendre.»

  • drouksi
    drouksi

    m. –où Mauvais penchant.

    (1960) BAHE 23/5. drouksïoù ha treuzkredennoù ar bed modern.

  • droukskiant
    droukskiant

     f. (?) perte de raison, d'esprit (?).

    (1872) GAM 8. Prenit va louzou ha birviquen ne grogo ennoc'h na droug-sant, na drouk-skiant.

  • droukskoliañ
    droukskoliañ

    v. tr. d. Donner le mauvais exemple.

    (1732) GReg 384b. Donner mauvais exemple, tr. «rei droucq-scolya. pr. et

  • droukskouer
    droukskouer

    f. –ioù Mauvais exemple.

    (1575) M 547-548. vn marhec hegas, / A descueze drouc scuezr, tr. «un chevalier odieux / Qui montrait le mauvais exemple.»

    (1732) GReg 384b. Donner mauvais exemple, tr. «rei droucq-squëzr

    (1907) AVKA 112. Un droug skouer a gavent anehan. ●152. Koulskoude, betegout a drougskouer, diskenn d'ar Lenn ha tôl an higen. 155. abalamour d'e drougskouerio. (1912) MMPM 115. ha zoken an drouk skweriou a zo en dro d'eomp.

  • droukskoueriañ
    droukskoueriañ

    v. tr. d.

    (1) Donner le mauvais exemple à.

    (1732) GReg 384b. Donner mauvais exemple, tr. «drouc-squëzrya. ppr. et

    (1907) AVKA 155. Miret a Drougskoueria ar Vugale.

    (2) Scandaliser.

    (1982) TKRH 52. Ar paour-kaezh mamm-gozh 'oa bet droukskoueriet gant emzalc'h ar seurezed-se, ken oa fourbiet-holl.

  • droukskoueriet
    droukskoueriet

    adj. Scandalisé.

    (1958) BAHE 17/6. mantret ha droukskoueriet.

  • drouksoliañ
    drouksoliañ

    voir doubsoliañ

  • drouksoñj
    drouksoñj

    m. –où Mauvaise pensée.

    (1860) BAL 28. e teuio adarre droug-sonjou em spered. ●(1866) HSH 40. Pell diouzimp an drouc-sonch-se. ●(18--) SAQ II 98. an drouk-prezegerez, – ar falz-prezegerez, an drouk-sounjou. ●102. derc'hel a ra ganthan he zroug-sounjou.

    (1908) PIGO II 48. pegen zod e oan oc'h ober kement a drouk-sonjou ! ●(1933) MMPA 96. digor e spered d'an drouk-sonjou.

  • drouksoñjal
    drouksoñjal

    v. intr.

    (1) Penser mal.

    (1710) IN I 166. tud pere so eas o lacât d'en em forrmalisa pe da zrouc-songeal. ●(1728) Resurrection 1866. Drouc songeal eo aret o cridin dan teaut fal.

    (1860) BAL 222. An dud iaouanc, siouas ! a lavar etrezo meur a c'her dizoare, ac a laca da zroug sonjal. ●(1876) TDE.BF 175b. Drouk-soñjal, v. n., tr. «Avoir de mauvaise pensées, de méchantes idées.»

    (1907) AVKA 111. Emaint o vont da droug sonjal. ●(1923) KTKG 41. Drouk-sonjal a zo kredi re vuhan en deuz great ann nesa eunn drouk bennag.

    (2) Drouksoñjal a, eus ub., udb. : penser du mal de qqn, qqc.

    (1621) Mc 56. barnet em eux re pront, ha drouc songet à ré all.

    (1659) SC 94. Pe a lec'h e teu an dut aliés da drouc songeal ha suspenti eus a re all. ●102. na droucsongit eus a den.

    (1846) DGG 248-249. Certen tud-all o deus ato santimant-mad eus ar re a garont, hac a zrouc sonch ato eus ar re ne garont quet. ●(1868) KMM 35. eb rei tro ebed d'an dud da zroug-zonjal anezi. ●(1869) SAG 185. N'euz ket a leac'h eta da zroug-sonjal nag euz a c'halloud Doue nag euz he garantez en hon andred. ●(1847) MDM 208. kals muioc'h douget da zroug-sounjal ha da zisfizout eus ar-re all. ●(1894) BUZmornik 58. rei tro d'ann dud da zrouk-sonjal anezhi. ●(1896) RECe xvii 266. Hen éfé ac'hanon drouc sonjet, tr. «Qui a pensé du mal de moi.»

    ►[empl. comme subst.]

    (1923) KTKG 41. An drouk sonjal a zo eas da repari.

  • drouksoñjer
    drouksoñjer

    m. –ion Homme qui pense toujours en mal des autres.

    (18--) SAQ II 102. An drouk-sounjer ne ziskleir da zen an drouk a ziskred, heb rezoun, divar benn eun all...

    (1977) PBDZ 523. (Douarnenez) drouksoñjer, tr. «qui pense toujours en mal des autres.»

  • drouksoñjerez
    drouksoñjerez

    f. –ed Femme qui pense toujours en mal des autres.

    (1977) PBDZ 523. (Douarnenez) drouksoñjerez, tr. «qui pense toujours en mal des autres.»

  • drouksoñjezon
    drouksoñjezon

    f. Mauvaise pensée.

    (1621) Mc 32. a palamour dan drouc songeson.

  • droukspered
    droukspered

    m. –où

    I.

    (1) Diable, démon.

    (1576) H 3. dren quic dren bet dren droucsperedou, tr. « by the flesh, by the worls, by the evil spirits. »

    (1659) SCger 44a. diable, tr. «droucsperet.» ●(1688) DOctrinal 140/10. Adiu eta, adiu, va tat. / Mont à ra d'an tan gant hunat, / En Infern é vizin cernet, / Bemdez, bemnos, da veza losquet, / An drouc-speret am goall tretto, / Quicq ha croc'hen em dispenno. ●(1727) HB 2. tentation an droucsperet. ●(1732) GReg 265b. Demon, esprit malin, tr. «Drouc-spered. p. drouc-sperejou.» ●(1761) HBrezonec prefaç [2]. ec’hobtenont digant Doue an nerz da drec’hi ar c’hic, ar bet, hac an drouc-Speret.

    (1863) GOM 175. da antreteni ar scanvadurez ha da rei lec’h hac occasion da dentationou an droug-spered. ●(1877) BSA 44. Lucifer hac an drouc-sperejou. ●(1877) EKG I 70. mez mar d’hoc’h digaset gant an drouk-spered, aman ne vezo truez ebed ouzoc’h. ●(1880) SAB 125. an dud clanv pe goall gemered gant an droug-spered.

    (1900) MSJO 177. an drouk-sperejou. ●(1907) PERS 160. ar vech kenta ma teuaz an drouk-spered var he dro.

    (2) Priñs an drouksperedoù : surnom du diable.

    (1857) AVImaheu 32. Mæs er Pharisiénèd e laré : Dré bréns en droug-sperèdeu ean e cass quit en droug-sperèdeu.

    II. Poaniañ evel an droukspered : travailler dur, avec acharnement.

    (1928) TAPO 8. Mont a-hont, dont aman, redet a gleiz hag a zehou ha poania evel an drouk-spered.

  • droukstad
    droukstad

    f. Mauvais état.

    (14--) N 1125. Ma doulagat so e drouc stat badet, tr. «Mes yeux sont obscurcis et en mauvais état.» ●(1557) B I 583. En drouc stat ez edomp ganty, tr. «Elle nous met dans un bel état !» ●(1612) Cnf 71a. Rac aoun na deuhé an maru dé seuell è drouc stat eues an beth-man. ●(1650) Nlou 223. En drouc stat, dre pechet Adam, / Ez oamp dre vn tam blammet, tr. «En mauvais état, à cause du péché d’Adam, / nous étions punis à cause d’un morceau.»

  • droukstriv
    droukstriv

    m. =

    (1530) J p. 178a. Dre afuy bras ha cas Cayphas crez / Annas hastif dre drouc strif a dimez, tr. «à cause de l'envie et de la haine violente de Caïphe le cruel, et d'Anne, poussés par l'esprit de malice, de discorde et d'impudence.» ●(1557) B I 342. Ef fize seder quemeret / Hastiff dre drouc striff ha liffret / Ha condampnet heb sellet pas, tr. «Qu'il fut saisi avec une violence sacrilège, livré et condamné sans égard.»

  • drouktech
    drouktech

    m. Mauvais penchant.

    (1530) J p. 53a. Nep so en drouc teig ampechet / Nedeu quet, men goar, net parfet, tr. «Quiconque est l'esclave de ses mauvais penchants n'est pas, je le sais, parfaitement pur.»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...