Recherche 'gro...' : 128 mots trouvés
Page 2 : de gronn-aod (51) à grougousadenn (100) :- gronn-aodgronn-aod
m. =
●(1903) MOAO 17. Na dosta ket (...) / ouz grounn-aot ken du ha mouar, tr. «N'approche pas (...) de la grève où pourrit une masse de goémon noir comme la mûre.» ●(1915) KZVr 112 - 25/04/15. A Molène d'après M. Cuillandre : on appelle groun aod les tas de «tali» que l'on met à pourrir pour faire la soude.
- gronn-lin
- gronn-neudgronn-neud
m. Bobine, fusée de fil.
●(1876) TDE.BF 256a. Grounn-neud, s. m., tr. «Le fil placé sur une bobine, sur un fuseau.»
- gronnadgronnad
m. –où
(1) Paquet, amas, groupe.
●(c.1718) CHal.ms ii. floccon, tr. «gronnat, un toupennat.» ●un floccon de laine, tr. «ur peh gloan, ur gronnat gloan.» ●(1732) GReg 420a. Flocon de laine, tr. «Van[netois] gronnad gloan. p. ëu.» ●690b. Paquet, tr. «Van[netois] gronnad. p. ëu.» ●(1744) L'Arm 217a. Liasse, tr. «Gronnat-papérieu.. adeu-papérieu.» ●267a. Paquet, tr. «Gronnatt.. adeu.»
●(1829) CNG 102. E bèn sacret zou curunet / Guet ur gronnat spern hérisset, / E oasquant quer stert ar é bèn / Ma hai en drein bed er vélèn. ●(1844) LZBg 2l blezad-2l lodenn 51. ean (...) e voulgé guet en [dorn] aral ur gronnad treu e oé guet-hou. ●(1890) MOA 115a. Amoncellement, tr. «Grounnad.»
(2) Quantité de.
●(1932) GUTO 41. ur gronnad loñnedigeu dishanval en eil doh égilé. ●(1939) RIBA 5. ur groñnad groagé.
- gronnadur
- gronnañ / gronniñgronnañ / gronniñ
v.
I. V. tr. d.
(1) Entourer (de linge).
●(1790) MG 184. a pe fal deign er gronnein [me hroaidur]. ●(17--) TE 41. Hi (…) e hronnas é zeourn hag é oug guet crohèn er mènnèt-gavr-hont. ●164. ur paquêttad dillad gronnét guet crohèn.
●(1818) HJC 365. Hint e gueméras enta er horf ac ir gronnas guet liennage. ●(1855) BDE 291. el lienneu e oé doh er gronnein. ●(1856) VNA 227. les envelopper et les démaillotter, tr. «ou gronnein hac ou divailhurein.»
●(1906) HIVL 74. liéneu de hroñnein er horv. ●(1913) AVIE 337. Ind e gemér enta korv Jézus hag el lién én ul linsél, doh er gronnein get lezeu huek.
(2) Envelopper (de papier).
●(1942) DHKN 70. emé Vonick, én ur hronnein endro el lévrig kaer én é sé papér skanù.
(3) Cerner, assiéger.
●(17--) TE 223. Ean e gassas enta soudardèt de hronnein er Guær.
●(1844) LZBg 2l blezad-2l lodenn 95. un armé a béh a soudardèd eit gronnein Tipasa. ●(1866) FHB 69/130a. da c'hrounna an ti ma voa ar missioner caloneg enha. ●(1891) CLM 7. Ha neaoh ur bobl tud em grôn hag e houlen guet n'ein peb tra.
●(1912) BUAZpermoal 113. ar Zôzon a c'hronnas Roazon. ●(1921) GRSA 329. ou lézel de hronnein er hastel.
(4) Amasser.
●(1659) SCger 152a. gronna, tr. «amasser.» ●(1732) GReg 31b. Amasser du foin ou de la paille, à brassées, tr. «gronna foën, pe colo.»
●(1908) FHAB Mae 140. ne vez ket kavet aour e kear da c'hrounna gant ar rozel. ●(1922) IATA 43. eb arc'hant da c'hrouna e c'heller beza eüruz.
(5) [au passif] Envahir.
●(1867) BUE 88. eunn de ma oa Kervarzin gronnet a bevien.
●(1931) GWAL 136-137/427. (kornbro Perroz, Treger-Vras) Gronna (grounna) : e galleg : envahir (e-lec'h : entourer, encercler). Da sk. : gronnet eo ar park-mañ gant al louzou fall.
(6) Rassembler, mettre, accueillir.
●(1876) TDE.BF 255a. Gronna, v. a., T[régor] C[ornouaille], tr. «Assembler, réunir, cerner.»
●(1944) EURW I 114. eun deltenn veur (...) a c'heller grounna dek mil a dud enni.
(7) Bout gronnet d'ar c'housked : être gagné par le sommeil.
●(1818) HJC 187. Pierre, ac er hré e oai guet hon, e oai gronnet d'er housquèd.
(8) fig. Envelopper.
●(1844) DMB 4. En éerh a hron en doar èl ul lincér, tr. « La neige enveloppe la terre comme d’un linceul. »
II. V. intr. S'assembler.
●(1928) BFSA 26. E vignoned a c'hronnas (s'assembler) buan en-dro d'ezan.
III. V. pron. réfl. En em c'hronnañ.
(1) S'envelopper.
●(1849) LLB 1717. Neoah hum hronet mat, kemeret manegeu.
●(1901) LZBg 59 blezad-2l lodenn 110. lanjérieu e vé displeget ar er plancheris, ean hum hroñn én-hé. ●(1915) RNDL 128. Hanval doh ur roué gouéù en hum hroñn a vouk, tr. «Pareil à un roi barbare qui s'enveloppe de pourpre.» ●(1982) PBLS 480. (Langoned) en em c'hronnit mad, tr. «habillez vous chaudement.»
(2) S'entortiller.
●(c.1718) CHal.ms i. Le lierre, la vigne le serpent s'entortillent autour des arbres, tr. «en deliau, en Iliau, er c'huin er serpant en him gue' en him dortuill' en him groun' ardrou er güe.»
- gronner .1
- gronner .2gronner .2
m. –ioù Machine agricole de ramassage.
●(1975) UVUD 81. (Plougerne) Ni dlie beha bet freuzet ennez ar c'hae-se. E vehe plantet an arad a-zignan ag benn a'fin oa deut da fouera ganeomp ; setu gant ar grounner dac'houde. E vehe staget ar c'hezeg, daou loan ac'h ar grounner… Eur grounner 'peus bet gwelet da ramañs an ed kentoc'h el leuriou alato ; eun tamm koat ledan, 1 metr 30, 1 m 40 ahe-se.
- gronnetgronnet
adj.
(1) Enfermé, enveloppé.
●(1530) J p. 148a-b [3032-3037]. Seuet ma goaf en e saf sonn / So lem ha moan didan e bronn / Ha men scoy en calon gronnet / Pe tost en he gres am deseu / Ha querz ez guelhet rac pret eu / Pe ef so beu pe nac eu quet, tr. «Élevez droit ma lance aiguë et mince jusqu'à la hauteur de son sein, que je le frappe au cœur ou auprès, roidement. J'atteindrai au moins, je pense, la poitrine, et vous verrez bien, – car il en est temps, – s'il vit encore ou s'il est mort.» ●(1557) B I 593. Squegiet diff astriff he diu bronn (variante : broff) / Quen disaczun ha da un gonn / Digoar he poull calon gronnet, tr. «arrachez-moi violemment ses mamelles, sans plus de façon qu'à une truie ; tirez-les de sa poitrine.»
(2) Bout gronnet a : être entouré de.
●(1861) BSJ 110. Er Salvér, gronnet a dud dré bep-tu, ne rescondas nitra dehai aben.
●(1932) GUTO 29. é lost e oè hir ha rus, gronnet a hraspenneu.
(3) sens fig. Paré.
●(17--) TE 57. JOgeb, gronnét a otorité Pharaon.
- gronniñgronniñ
voir gronnañ
- gronoc'hetgronoc'het
adj. Rachitique.
●(1977) PBDZ 716. (Douarnenez) bugale gronoc'het, tr. «des enfants rachitiques.»
- groñsgroñs
adj.
I. Attr./Épith.
(1) (en plt de qqn) = (?) Intransigeant (?).
●(1867) FHB 116/94a. Ar c'hreg dreist oll, grons ha rok, n'he oa ked evid er gouzaôn.
●(1923) FHAB Mezheven 210-211. daoust ha roue ebed a zo direisoc'h ha gronsoc'h eget an ozac'h-man, an tad a familh-ze, mistri-koumananchou a zo, tud lakêt da welet war labour ar re all ? Daoust ha roue ebed a zo direisoc'h ha gronsoc'h eget is-ofiserien a zo ? ●(1939) MGGD 28. eun dremm dic'hoarz ha groñs. ●33. ar roue a oa groñs e zremm ha dichek e vouez.
(2) Absolu, incontestable.
●(1939) RIBA 44. Er big, èl ma houi en ol, nen dé ket un tammig brih-laeréz ; laeréz grons-é.
(3) Difenn groñs : interdiction absolue, formelle.
●(1907) FHAB Kerzu 303. Difenn grons a zo da gomz brezonek petramant e taper «ar veoc'h».
(4) Komz groñs : parole intransigeante.
●(1906) SAQ-Jezegou I x. Pa ziskroge deuz he zarmoun, avechou e lavare eur gomz grons ha dichek, hag a gueze var ar c'halonou evel eun taol morzol.
II. Adv.
A.
(1) Absolument, résolument.
●(1647) Am.ms 563. Gronç dreuale deiz ar preiz ny reizo., tr. « Résolument, par mon serment, nous arrangerons le jour du butin » ●583. Sur he zouch un dat evit mellat gronçç. ●665. He varvo quer gronç var he coz fonç bras., tr. « Il mourra aussi résolument sur son gros vieux fondement »
●(1838) OVD 182. Ret-é trohein gronce (...) doh tout er péh e ellehé ur bihan dra allume er goal inclination. ●(1857) CBF 74. Choum a ra hep dibri grons, tr. «Il observe une diète absolue.»
●(1978) BAHE 99-100/64. Met pa glaskas diskouez da Louizig re a vignoniezh e oa bet dizarbennet groñs !
(2) Strictement.
●(1843) LZBg 1añ blezad-2l lodenn 141. é tihuennér quer gronce doh-t-hai a zaibrein nitra.
●(1911) BUAZperrot 120. ar roue en devoa difennet grons treiza anezan.
(3) Net, nettement
●(1849) LLB 1568. er pas hag er foenw e droh gronz é anal. ●(1861) JEI 202. dré en arben ma resistant grons doh græceu ha doh inspirationeu er Sperèd glan-zé.
●(1909) FHAB Here 309. Rak-se e tiskleri dezan grons ne zalc'ho ket aneznn (lire : anezan) ma ne baë ket dezi eun ankiz a ugent real araog Gouel Nedeleg. ●(1939) DIHU 331/202. en deu loen e gerhas hoah, un tammig, hag e arrestas grons, èl a pe vehè bet tinet er rodeu.
(4) Tout simplement.
●(1910) ISBR 39. Diù vro Breih e zou enta a houdé men dé deit er Vreihiz dré-men : Breih-Veur (pré Bro-Sauz) a léh ma tent ha Breih-Vihan pé Breih grons, er vro léh ma toarezant hag e zou hur bro-ni bremen.
(5) Très bien.
●(1969) LIMO 18 janvier. gout e remp grons penaos en hoari-sé nen devehè ket padet berpet.
(6) Complètement.
●(1844) LZBg 2l blezad-2l lodenn 34-35. Er mæstr a nehai (...) e yé gronç én arfleu. ●(1861) BSJ 7. dismantet gronce.
●(1912) BUEV 7. troeit grons d'er baiañnaj. ●(1936) DIHU 300/84. d'en noz, dré bep taol, é tihunen grons. ●(1932) BRTG 5. Kiseu er Meillouz e arfleu grons er houréneréz.
►[devant un adj.]
●(1891) CLM 93. donnet de vout grons dal.
►[après un adj.]
●(1902) LZBg Meurzh 68. ur verh a bearzek vlé pariù grons, é laret get ur min-hoarh : «É han d'er baraouiz.»
●(1939) RIBA 101. Dinéhans grons e oè er binieuér a zivout é sah.
(7) Derc'hel groñs : soutenir mordicus.
●(1861) BSJ 217. Ean e brofætis arlerh de sant Pièr en en devehé-ean bet nahet tair gùéh quênt cân er hoq ; neoah sant Pièr e zalhé gronce ne vehé quet bet arrihue quement-cé guet-hou.
(8) Derc'hel groñs da =
●(1861) BSJ 244. Pilat, énep dehai rah, e zalhas gronce de larèt, er péh e zou scrihuet e vou scrihuet ha chom e hrei.
B. Loc. adv. Berr-ha-groñs : franchement.
●(1732) GReg 252a. A decouvert, sans déguisement, franchement, tr. «berr-ha-gronçz.» ●434a. Franchement, franc, tout franc, tr. «berr-ha-gronçz.»
- grontgront
m.
(1) Grondement, rouspétance.
●(1530) Pm 76. Ha hy hep gront a respontas, tr. «Et elle sans bruit répondit.» ●(1580) G 667-668. Tro da gront dyouz hon ty, ha na deus muy dyot, / Pe me roy dyt breman a huyban var an chout, tr. «Détourne ton grognement de chez nous, et ne reviens plus, imbécile, / Ou je vais te donner en sifflant sur la joue.»
(2) Bezañ gront en ub. : râler, gronder, murmurer.
●(c.1825-1830) AJC 5699. grond a voa yve en dou volonter.
(3) (en plt du vent) Grondement, bruit sourd.
●(1732) GReg 474b. Grondement, bruit sourd, tr. «Grond.»
●(c.1825-1830) AJC 2128. ar mor a voa garf an navel a voa grond enan.
- grontalgrontal
v.
I. V. intr.
(1) (en plt de qqn) Grogner, grommeler.
●(1659) SCger 152a. grondal, tr. «gronder.» ●(1790) MG 6. me hrond, me vourboutt inemb d'er-ré pihuiq. (...) é hrondal hac é vourbouttal.
(2) (en plt du tonnerre) Gronder, bruire.
●(1792) CAg 93. el gurun é h'rondale.
●(1857) GUG 38. èl gurun é hrondal.
(3) (en plt d'un chien) Gronder.
●(1907) VBFV.fb 49b-50a. gronder, parl. du chien, tr. «grondal.»
II. V. tr. d. Réprimander, gronder (qqn).
●(1732) GReg 474b. Gronder, reprendre un inferieur, tr. «Grondal. pr. grondet. grondtal. pr. grondtet. Van[netois] grondal. grondeiñ.»
●(1829) CNG 48. Ind oulen (open ou grondal) / Guet-ai Covézion général.
- grontamantgrontamant
m. Grondement, rouspétance.
●(1732) GReg 474b. Gronderie, mécontentement dont on ne dit pas la cause, tr. «grondamand. p. grondamanchou.»
- grontek
- grontergronter
m. –ion Grondeur.
●(1732) GReg 474b. Grondeur, tr. «Gronder. p. grondéryen. grondter. p. yen. Van[netois] grondour. p. yon.»
- gronterez
- gronterezh
- GroñvelGroñvel
n. de l. Glomel.
●(1847) FVR 303. war-zu Pleiben, Glomel ha Tregarantek.
●(1904) BOBL 31 décembre 15/3a. bourk Gronvel. ●(1905) ALMA 67. Glomel. ●(1912) BUAZpermoal 713. chapeliou an eus en Karnot, en Gronwel hag en Lokarn, en Penhars. ●(1931) FHAB C'houevrer 51. Eus Gwengamp, an Tad Maner a zistroas da eskopti Kemper, a brezegas e Glomel, e Elliant, Sant-Yvi, Lok-Maria-an-Hent, Rosporden, ha da c'houde ez eas de vision Kastel-Paol. ●(1933) BREI 332/1a. Louet, person Gronwel. ●(1935) BREI 400/4a. mignoned niverus eus Gronwel, Sant-Nikolas ha Mur. ●422/4a. bannielou (...) hini vras Rostren ha hini Gronwel. ●(1995) LMBR 30. Izelikoc’h, e Groñvel.
- gros .1gros .1
adj.
I. Attr./Épith.
(1) (en plt de qqc.) Gros, grossier.
●(1633) Nom 120a. Leuidensa : drap grossier & de vil pris : mezer gros hac á pris dister.
●(1732) GReg 475a. Grosserie, grosse besogne, besogne faite grossierement, tr. «labour groçz.» ●475b. Ce drap est grossier, & trop grossier, tr. «Groçz, ha re c'hroçz eo ar mezer mâ.»»
●(1827/29) VSA 623. eroched a vige bougasin gros. ●(1847) MDM 180. o fablika traou gros.
●(1905) IVLD 67. Ar seiz guenna ha finna a oa morfont ha gros e skoaz goel ha sae Itroun Massabiel. ●(1920) LZBl Gouere 337. ar vein hag ar grouan grosa.
(2) (en plt de qqn) Grossier.
●(1869) SAG 53. Anvit anezho kentoc'h payaned groz.
●(1955) STBJ 71. Eur penn kleiz a zen e oa Fañch, gros ha gouez.
(3) (Voix) grosse.
●(1906) GWEN 12. ar vam goz o respont gant ur vouez grosoc'h tuc, tuc, tuc. ●(1909) KTLR 78. Piou'zo, eme eur vouez c'hroz ? ●(1955) STBJ 20. lôned gouez o c'hourdrouz hag o tabac'hat, gros ha pounner o mouez.
(4) =
●(1944) ATST 8. Alanig al Louarn n'en doa ket e bar da livañ gevier fin, ha Job ar Bleiz da zisplantañ gevier gros. ●(1970) BHAF 88. Mari-Jan du-mañ a zeue re hros ganti pa gare.
II. Adv. Grossièrement.
●(1955) STBJ 42-43. eur skeudennig vên dister, hini Sant Stevan, ar merzer kenta, patromet gros ha truezus. ●(1978) EMGI 19. Itrikañ a raemp ivez seurt greunadennoù tapet gros.
III.
(1) Malañ gros : voir malañ.
(2) Bezañ gros e grouer : voir krouer.
- gros .2gros .2
m. –où
(1) Grosse, douze douzaines.
●(1732) GReg 475a. Grosse, un compte de douze douzaines, tr. «Groçz. p. groçzou.» ●Une grosse d'éguilletes, tr. «Ur groçz acuilhetou.» ●Des grosses de boutons, tr. «Groçzou boutônou.»
(2) (droit) Grosse (acte, écriture).
●(1732) GReg 475a. Grosse, acte de justice ou procedure écrite en grosses lettres, qui est opposée à minutte, tr. «Groçz. ur groçz. p. groçzou.»
- gros .3gros .3
préf. Presque.
●(1908) FHAB Ebrel 124. freskat e spered meur a hini kalz traou groz-ankounac'heat.
- gros .4gros .4
voir kros
- grosaatgrosaat
v. intr. = dont da vezañ grosoc'h.
●(1919) BUBR 4/105. C'houitelladen an obuz a zalc'h da grenvaat ha da c'hrosaat.
- grosañgrosañ
v. tr. d. (droit) Grossoyer.
●(1732) GReg 475b. Grossoier, faire la grosse de quelque acte, &c., tr. «Groçza. pr. groçzet.» ●Grossoïer un contrat, tr. «Groçza ur c'hountrad.»
- grosart
- groser / grosiergroser / grosier
m. –ion
(1) (commerce) Grossiste.
●(1732) GReg 475a. Grossier, qui vend en gros, tr. «Groçzer. p. groçzéryen.» ●C'est un marchand grossier, tr. «ur groçzer eo. ur marc'hadour groçzer eo.»
●(18--) SBI II 282. merc'h eur grocher braz mezer, tr. «fille d'un grand marchand de drap.»
(2) Ouvrier qui fait le gros ouvrage.
●(1732) GReg 475b. Grossier, ouvrier en fer, qui ne fait que de la grosse besogne, tr. «Groçzer. p. groçzéryen.»
- groserezhgroserezh
m. Grosse besogne.
●(1732) GReg 475a. Grosserie, grosse besogne, besogne faite grossierement, tr. «Groçzérez.»
- groserigroseri
f. Grosse besogne.
●(1732) GReg 475a. Grosserie, grosse besogne, besogne faite grossierement, tr. «groçzery. groçziry.»
- grosier
- grosilhgrosilh
m. (phycologie) Maerl.
●(1908) FHAB Mae 143. Eleac'h chano (trez) e ves laket grosill (merl), kals guelloc'h.
- grosmortez
- grosonigrosoni
f. Grossièreté.
●(2003) ENPKP 76. (Ploueskad) nompas komz difesoun na koueza er grosoni, tr. «Il ne faut donc pas la traiter vulgairement ni dans la grossièreté.»
- groster
- grotenn
- grotilhgrotilh
coll. (minéralogie) Gravier.
●(1941) FHAB Genver 35. grotilh, e Leon, grasell, mein vunut, grouan.
- grotolgrotol
m. (minéralogie) Gros gravillons.
●(1984) LPPN 896. (Poullaouen) grotol, m., «grou, gravillons (grossiers).»
- grouan / greangrouan / grean
coll. (minéralogie) Gravier.
●(1499) Ca 19b. Bernn grean. g. moncel de sablon. ●(1633) Nom 140a. Arenatum : chaux meslée auec du sablon : raz quemesquet è touez grouan. ●229a-b. Haren, arena : arene, grauois, sable : grouan, træz, sabr. ●231a. Tumulus arenarius : terre ou monceau de sable : vn bern grouan, vn beorn (lire : bern) træz.
●(1659) SCger 8b. arene, tr. «grouan.» ●63b. grauier, tr. «groan.» ●(1710) IN I 266. ar re pere a denn ar grouan eus a rivier an Tage. ●(c.1718) CHal.ms ii. grauier, tr. «grosel, groan sabl'.» ●(1728) Resurrection 1466. Da querset dre ar spern ar mein hac ar grean. ●(1732) GReg 470b. Gravier, gros sable de mer, où de riviere, tr. «groüan.»
●(1844) GBI II 400. Greann 'n es botou 'lakaï, tr. «Tu mettras du gros sable dans tes souliers.» ●(1879) ERNsup 154. grains du sable (mêlés avec le blé, ou qui entre dans les souliers) greañnenn, pl. greañn, Pleud[aniel], Lang[oat].
●(1920) LZBl Gouere 337. ar vein hag ar grouan grosa. ●(1922) FHAB Meurzh 89. ar memez grouan / E kerze varnezo gwechal war e graban. ●(1941) FHAB Genver 35. grotilh, e Leon, grasell, mein vunut, grouan. ●(1954) LLMM 42/12. Dindanañ e sant ar grean o herlinkat e groc’hen noazh.
- grouaneg / greaneggrouaneg / greaneg
f. Terrain de gravier.
●(1931) VALL 343a. terrain de gravier, tr. «gro(u)aneg, greaneg f.»
- grouanek / greanekgrouanek / greanek
adj.
(1) Graveleux, qui contient du gravier.
●(1633) Nom 244b. Syrtes : lieux sablonneux & secs en la mer d'Afrique : læchyou grouanec ha sæch en mor á Affricqua.
●(1732) GReg 470a. Graveleux, euse, plein de graviers, tr. «Grouañnecq. grouanniecq.» ●Terre graveleuse, tr. «Douar grouañnecq, ou, grouanniecq.»
●(1869) TDE.FB 448a. Sol graveleux, tr. «douar grouanek.»
●(1903) MBJJ 11. douar labour grouanek ha digompez. ●(1907) KANngalon Genver 298. an douar grouanek a zo etre Bro-Judee hag an Ejipt. ●(1910) BOBL 12 février 268/2d. an douar groannek.
(2) =
●(1905) KANngalon Du 540. Ar bara gounezet dre falloni a zo grouanok etre an dent.
(3) Qui est couvert de gravier.
●(1923) LZBt Gouere 23. eur wenojenn greanek.
- grouanenn / greanenngrouanenn / greanenn
f. –où, grouan, grean Grain de gravier.
●(1499) Ca 100b. Greanenn in groanenn est. ●101a. Grouanenn. g. arene. l. arena / e.
●(1659) SCger 107a. sable, tr. «groanen.» ●(1710) IN I 402. evel ma teu ar guenanigou da guemeret grouanennou mein etre o divesquer pa vezont surprenet gant an avel var ar meas evit gallout en em valanci en ear. ●(1727) HB 562. Mui so a-nezo m'o c'honten / Eguet na d'eus a-c'hrouanen. ●(1732) GReg 470b. Grain de gravier, tr. «Groüanen. p. groüañnennou.»
●(1879) ERNsup 154. grains du sable (mêlés avec le blé, ou qui entre dans les souliers) greañnenn, pl. greañn, Pleud[aniel], Lang[oat]. ●(1895) GMB 292. pet[it] tréc[orois] greañnen grain de sable.
●(1905) PERS 216. Hor pec'hejou zo eur c'hrouanen e skoaz menez huel trugarez an Aotrou Doue. ●(1906) KANngalon Gwengolo 211. Kement hag ez eus (...) c'hrouanevou (lire : c'hrouanennou) en douar. ●(1912) MMPM 133. eur c'hrouanen dreaz.
- grouanennekgrouanennek
adj. Granuleux.
●(1910) BOBL 05 août 293/2d. Ar mel (…) Hini Narbon a zo gwen, dous ha trrenk eun tammik, ha groanennek.
- grouannetgrouannet
adj. (Visage) ratatiné.
●(c.1718) CHal.ms iii. Le visage de cette vieille est tout ratatiné, tr. «er visag' es er g' ourah se a so ol strehet guet rouffenneu, groannet, Ridet é en ol faç es er goh moües sé.»
- grouanniñgrouanniñ
v. intr. Se rider.
●(c.1718) CHal.ms iii. se Rider, tr. «him ridein groannein, Crihein e dal.»
- grouanus
- groufoul-groufoul-
voir gourfoul-
- grougous
- grougousadeggrougousadeg
f. –où Roucoulement collectif.
●(1931) VALL 665b. Roucoulement de plusieurs, tr. «grougousadeg f.»
- grougousadenn