Devri

Recherche 'is...' : 137 mots trouvés

Page 2 : de islonk (51) à istimin (100) :
  • islonk
    islonk

    m. –où

    (1) Gouffre.

    (1874) POG 7. Euz a weled ann izlonkou. ●101. izlonkou ar mor doun. ●(1889) ISV 363. Mont a rit da goeza en islonk ! ●487. e goelet an islong.

    (1912) MMPM 106. gweled an islounk.

    (2) sens fig. Ce qui est considéré comme un gouffre où l'on se perd.

    (1911) BUAZperrot 654. diniver eo an dud a ziframmas eus islonk ar pec'hed.

  • islonkadur
    islonkadur

    m. –ioù Engloutissement.

    (1931) VALL 257b. Engloutissement, tr. «islonkadur m.»

  • islonkañ
    islonkañ

    v.

    (1) V. intr. S'abîmer.

    (1931) VALL 2b. S'abîmer, tr. «islonka

    (2) V. tr. d. Engloutir.

    (1931) VALL 257b. Engloutir, tr. «islonka

  • islonkel
    islonkel

    adj.

    (1931) VALL 4b. Abyssal, t. «islonkel

  • islonkus
    islonkus

    adj.

    (1) Engloutisseur.

    (1866) BOM 8. Barz ar mor izlounkuz.

    (1906) BOBL 10 février 73/3d. Emaint kreiz ar mor islounkus. ●(1926) FHAB Kerzu 471. An heol aour a ziskenn er morveur islonkus.

    (2) Abyssal.

    (1963) EGRH II 117. islonkus a., tr. « abyssal. »

  • ismegoù
    ismegoù

    plur. Façons, manières.

    (1974) BRUD 46/20. Bugale o tond euz ar skol a rae goap gand bep seurt ismegou en eur skei war o zal gand o biz.

  • ismodoù
    ismodoù

    plur. Ober ismodoù : faire des façons.

    (1872) ROU 84a. Façons. Faire des façons, tr. «Ober ismodou.» ●(1876) TDE.BF 306b. Ismodou, s. pl. m. Ober ismodou, tr. «faire des façons, se faire prier.»

    (1931) VALL 290a-b. (faire) des façons, tr. «ismodou

  • ismoriñ
    ismoriñ

    voir esmoliñ

  • isofiser
    isofiser

    m. –ion (domaine militaire) Sous-officier.

    (1923) FHAB Mezheven 211. Daoust ha roue ebed a zo direisoc'h ha gronsoc'h eget is-ofiserien a zo ? ●(1931) VALL 705b. Sous-officier, tr. «is-ofiser pl. ien

  • ispilh
    ispilh

    adj., m., prép. & adv.

    I. Adj. Suspendu.

    (1732) GReg 899a. Suspendu uë, pendant, tr. «ispilh

    II. M. Chom ouzh an ispilh.

    (1) (en plt de qqc) Rester en rade.

    (1874) FHB 488/143a. ar bansion zo eat ive en he zro, pe chomet oc'h an ispil.

    (2) (en plt de qqn) Rester en rade.

    (1911) BUAZperrot 340. eston eo ar vignoned a jom ouz an ispilh pa bigner eus eur renk izel da unan uhel.

    III. Prép. A-ispilh.

    A. Pendu par.

    (1834) SIM 129. en eur laqat o fen d'an traon, a ispill o zreid.

    B. Loc. prép. A-ispilh ouzh.

    (1) Pendu par.

    (1834) SIM 129. Arabat eo laqat an den beuzet a ispill ous e dreid.

    (2) Suspendu à.

    (1727) HB 124. Jesus crucifiet a so savet a-ispill ouz ar Groas.

    (1834) APD 110. savet a ispill ouz ar groas. ●(1882) BAR 144. a-ispill ouz an tachou.

    (1904) KANngalon Du 253. eur guchen zillad a ispill ouz ar voger. ●(1911) SKRS II 6. e oue staget a ispill ouz eur vezen.

    IV. Adv.

    (1) Pendant, qui pend.

    (1732) GReg 709b. Pendre, suspendre, tr. «lacqaat a ispilh

    (1906) KANngalon Mae 107. eur pennad chapeled a ispill o tont euz he c'hodel.

    (2) An divrec'h a-ispilh : les bras ballants.

    (1732) GReg 115a. Il s'en va les bras balans, ou, les bras pendans, tr. «Qerzet a ra, e zivreac'h a jspilh. peurvuyâ ez a, evel ul landreand, gand e zivræc'h a-jspilh

    (3) sens fig. Chom a-ispilh : rester en attente, en rade.

    (1920) FHAB Mae 348. ar paeamanchou en aour (...) a zo chomet a-ispilh.

  • ispilhañ
    ispilhañ

    v. tr. d. Suspendre, accrocher.

    (1931) VALL 31b. Appendre, tr. «ispilha.» ●720b. Suspendre, tr. «ispilha

    (1943) FATI 21. ouz eur skourr e ispilhont ar banerig.

  • ispilhenn
    ispilhenn

    f. –où Pendentif.

    (1931) VALL 546a. Pendentif, tr. «ispilhenn f. pl. ou

  • ispilhonat
    ispilhonat

    v. intr. Pendouiller.

    (1908) FHAB Gwengolo 269. lassou he c'hoef hag he bleo oc'h ispoillonat (sic). ●(1908) FHAB Here 306. Ar zug-eost a ispillone azioc'h an oaled. ●(1912) FHAB Even 187. e durbanik a hispilloune en dro dezan evel eun tam pillou.

  • ispion
    ispion

    m. –ed Espion.

    (1920) MVRO 24/1b. eun ispion Allmand.

  • ispionañ
    ispionañ

    v. tr. d. Espionner.

    (1905) BOBL 19 août 48/2d. hen a ispione ar mestrou-skol, a flatoulle anezo d'ar prefet. ●(1905) BOBL 25 novembre 62/1a. eur poliser a ispionaz anezo.

  • ispiriañs
    ispiriañs

    f. Expérience.

    (1905) BOBL 24 juin 40/3f. Hir ispirianz a zo red evid gallout lavaret e ver eur c'hoarier mad a voulou.

  • ispis
    ispis

    coll.

    (1) Épice.

    (1499) Ca 79a. Espice. g. idem. ●100b. [greunenn] g. grain despice. b. greunenn espicc. ●130b. Malouer an espicc vide in mortez. ●(1633) Nom 72a. Aroma, odoramentum : des espices : espiçcou. ●165a. Pila, mortarium, mortariolum : mortier : mortez da pilat ispiçc. ●Pistillum radius : pilon : piloun, vnan da pilat an ispiçc.

    (1732) GReg 359b. Épices, pour épicer, tr. «ispiçz. p. ispiçzou.» ●(1792) BD 1839-1840. medy da ol espis da ol gonstituo / da vesselio archant, tr. «Où sont toutes tes épices, toutes tes rentes, / ta vaisselle d'argent.»

    (2) Kambr an ispis : toilettes.

    (1633) Nom 133-134 : Latrina : retraict, priué, necessaire, basse chambre, latrine : vn garde-rob, cambr an pry melen, cambr an ispiçc.

  • ispiser
    ispiser

    m. –ion Épicier.

    (1499) Ca 79a. espicer. ●(1633) Nom 302b. Aromatopola, aromatarius : espicier : ispicer, droguist.

    (1732) GReg 359b. Épicier, Marchand d'épiceries, tr. «jspiçzer. p. yen

    (1834) SIM 125. an amezec marc'hadour ispicer.

    (1906) BOBL 10 novembre 111/3b. espiser er bourk.

  • ispiserezh .1
    ispiserezh .1

    m. Épicerie (commerce de, marchandises).

    (1499) Ca 79a. Espicerez. ●(1633) Nom 128b. Aromatopolium, aromataria taberna : boutique d’espicerie : bouticl an ispicerez.

    (1732) GReg 359b. Épicerie, tr. «ispiçérez

    (1963) EGRH II 117. ispiserezh m. épicerie (commerce, marchandises). »

  • ispiserezh .2
    ispiserezh .2

    f. -ioù Épicerie (local commercial).

    (1963) EGRH II 117. ispiserezh f. -ioù, tr. « épicerie (magasin). »

  • ispiset
    ispiset

    adj. Épicé.

    (1710) IN I 274. bouedou tom hac ispicet.

  • ispisial
    ispisial

    adj.

    (1) Attr./Épith. Spécial.

    (1847) MDM 196. evitho, en ho interesd ispisial, eo gread an tenzor a espernedigez.

    (1913) FHAB Meurzh 87. eun dalvoudegez ispisial. ●(1959) BAHE 19/17. Ur priz ispisial a vo graet d'ar strolladoù breizhek a rakpreno al levr.

    (2) Adv. Spécialement.

    (1659) SCger 113b. specialement, tr. «e special.» ●(1727) HB 39. ispisial dar re ma hon eus un devotion particulier dezo. ●(1732) GReg 885a. Specialement, tr. «jspicyal

    (1865) LZBt Gouere 4. N'eo ket ret adlarat d'hac'h pegen poaniet on bet, ispisial aboe miz maë.

    (1910) MBJL 58. ober d'ê vad ha plijadur ? D'ar gatoliked a-ziavêz zoken hag ispisial d'ar venec'h.

  • ispisialamant
    ispisialamant

    adv. Spécialement.

    (18--) SBI II 198. d'ar c'hemener iaouanc ispisialamant, tr. «au jeune tailleur particulièrement.»

  • ispisialour
    ispisialour

    m. –ion Spécialiste.

    (1960) BAHE 24/25. un ispisialour watr ar misionoù breizhek. ●(1963) BAHE 34/8. An enklask-se kaset en-dro eta gant ispisialourion.

  • ispisiri
    ispisiri

    f.

    (1) Épicerie (denrées).

    (1957) BRUD 2/31. Eur zulvez e tistroas d’ar gêr, euz an overenn vintin, gand eur panerad ispisiri ha traouerez-all prenet ganti er vourh. ●(1969) BAHE 60/32. kig, amann, holen hag ispisiri.

    (2) Stal ispisiri : épicerie (local).

    (1955) STBJ 188. e kerzen en eur redadenn, d'ar stal-ispisiri.

  • ispisoù
    ispisoù

    plur. Grimaces.

    (1943) TRHS 66. Ispisoù a reont forzh hag ar paour kaezh den a ya en ur c'hoarzhin.

  • isplikañ
    isplikañ

    v. tr. d. Expliquer.

    (1576) H 53. An pater, hac an oreson dominical, expliquet en Brezonec, tr. « The Paternoster and the Lord’s Prayer explained in Breton. » ●(1612) Cnf 52a. Hac ez eo ret explicaff hac exprimaff, hac eo so bet an desir. ●(1621) Mc 3-4. ha ma disquit do explica antieramant.

    (1732) GReg 387a. Expliquer, tr. «Espliqa. pr. espliqet

    (1905) HFBI 596. é c’hesplikis dézo va avanturaden. ●(1908) FHAB Here 294. isplika urz ar bed. ●(1908) FHAB Du 322. isplika penaoz eo reizet ar bed. ●(1911) SKRS II 21. Sant Martin a isplikas dezho.

    ►absol.

    (1894) BUZmornik 148. isplika guelloc'h.

  • isplikasion
    isplikasion

    f. –où Explication.

    (1872) DJL 9. Rak-se m'eus gret tamigou isplikasionou.

  • isprefed
    isprefed

    m. –ed Sous préfet.

    (1920) MVRO 38/1a. An is-prefed a' n em gavas buhan en karr-dre-dan. ●(1943) FATI 63. Droug bras a savas zoken en is-prefed.

  • isprid
    isprid

    m. & adv. –où

    I. M. Esprit.

    (1767) ISpour 411. enn hani é laqua isprit é Vam d'aigrein. ●(1790) PEdenneu 82. Mar doh oueit én Ilis guet un isprit dibarfæt. ●(1790) MG 9. rac en isprit ne vai quet attàu posét. ●(17--) VO 7. Un himur gracius hac un isprit berhuant.

    (1821) SST 23. Esprideu hemp corf. ●(1838) OVD 8. en isprid a zevotion. ●157. chongeu lubrique, péré ne hroant meit attahinal en isprid hag er galon. ●202. isprideu roc ha béyèd dré ur fiance orgueillus. ●(1861) BSJ 31. hum den a zan er boén e za ar é isprid.

    I. Adv. A-isprid.

    (1) Spirituellement.

    (1838) OVD 79. hum daulet a isprid étal treid Jésus crucefiet.

    (2) [empl. comme Épith.] Den a-isprid : homme d'esprit.

    (1744) L'Arm 441b. Il n'appartient qu'à un homme d'esprit de s'étourdir un peu sur les malheurs, tr. «Né aparchante nameitt d'unn deîn à ispritt duahein unn tamicq doh er maleurieu.»

  • ispridet
    ispridet

    adj. Avoir de l’esprit.

    (1767) ISpour 83. bout ispridettoh eit er-ré-ral. ●(1787) BI 113. Ispridet hac aviset matt-ouai. ●(1790) MG 37. ne oènt quet ispridettoh na désquettoh eid en dud diar er mæzeu.

    (1804) RPF 13. Augusten e ouai gùihue, ispridet. ●(1825) COSp 97. er ré ispridettan. ●(1861) BELeu 80. n'en d'on quet ispridet erhoalh.

    (1907) BSPD I 230. èl ma oé ispridet mat. ●(1907) BSPD II 208. ispridet èl ous.

  • isproletour
    isproletour

    m. –ion Sous-prolétaire.

    (1962) BAHE 31/7. ar re a zo izel evit ar gomunisted hag evit kement kostezenn a zo : an isproletourion.

  • Israel
    Israel

    n. pr.

    (1) Israël (nom d'homme).

    (1499) Ca 118b. Jsrael. g. homme voyant dieu et ce fust iacob.

    (2) Israël (pays).

    (1499) Ca 118b. Item israel est vng pais.

  • Israelad
    Israelad

    m. Israeliz Israelite.

    (1732) GReg 549a. Israelite, tr. «Israëlad. p. Israëlis

    (1912) MMPM 130. an Israëliz e barz ar gweleac'h. ●(1921) GRSA 244. Maget é bet Israeliz, én dezerh, get mann. ●(1944) VKST C'hwevrer 35. e-touez merc'hed Israeliz. ●36. mont da deurel e valloz war Israeliz.

  • israelat
    israelat

    adj. D'Israel.

    (1944) VKST C'hwevrer 35. eur familh israelat.

  • isrannyezh
    isrannyezh

    f. –où (linguistique) Sous-dialecte.

    (1968) LLMM 130/342. Peogwir e veze komzet e Mur un is-rannyezh kar-tost d'ar Gwenedeg.

  • isrener
    isrener

    m. –ion Sous-directeur.

    (1931) VALL 705b. sous-directeur, tr. «isrener pl. ien

  • issonek
    issonek

    adj. Subsonique.

    (1969) BAHE 62/63. nijerezed ramzel issonek.

  • istampioù
    istampioù

    plur. Façons, manières, simagrées.

    (1895) FOV 263. Nag ha istampieu !

  • istañsoù
    istañsoù

    pl. Excentricités, simagrées.

    (1907) VBFV.bf 34b. istanseu, pl., tr. «excentricités, simagrées.»

  • istañsour
    istañsour

    m. –ion Homme qui fait des simagrées.

    (1907) VBFV.bf 34b. istansour, m. pl. erion tr. «qui fait des simagrées.»

  • istant
    istant

    m. –où Instant.

    (1732) GReg 535a. Instant, moment, tr. «Istant. p. istanchou. Van[netois] istant. p. istantëu.» ●(17--) EN 2944. beued nen jstand en nen dour quen vdur, tr. «et tu seras noyé en un instant dans une eau si sale.»

    (1869) SAG 163. Bep istant e rankomp enem ganna oud an droug-speret.

  • istim .2
    istim .2

    voir istimout

  • istim / ustum .1
    istim / ustum .1

    f.

    (1) Estimation.

    (1732) GReg 45b. Appreciation, estimation par Experts, tr. «Istim.» ●369a. Estimation, tr. «istim

    (2) Estime.

    (1732) GReg 369a. Estime, tr. «Istim. voyez réputation.»

    (1868) FHB 162/44a. eun ustum vraz evid ar relijion.

    (1911) SKRS II 167. eun istim vraz evit an humilite.

    (3) Ober istim a ub. : faire cas de qqn.

    (1846) BAZ 7. Ar Roue a rea eun istim vras anezi.

    (4) Ober istim diouzh udb. : faire cas de qqc.

    (1900) MSJO 80. an oll vadou-ze ne ra istim ebed dioutho.

  • istimadur
    istimadur

    m. –ioù Estimation.

    (1732) GReg 369a. Estimation, tr. «Istimadur.» ●755b. Prisée, la valeur d'une chose estimée par autorité de Justice, tr. «istimadur

  • istimañ
    istimañ

    voir istimout

  • istimasion
    istimasion

    f. Estimation.

    (c.1500) Cb 79b. [estimaff] g. existimation / cuydance. b. estimation.

  • istimer
    istimer

    m. –ion Estimateur.

    (1732) GReg 45b. Appreciateur, celui qui met le prix legitime aux choses, tr. «istimèr. p. istimèryen

  • istimet
    istimet

    adj. Estimé.

    (1792) HS 325. guet eah ne vehai ré-ral estimettoh, clasquettoh, pé chancettoh eit-t'ai.

  • istimiñ
    istimiñ

    voir istimout

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...