Devri

Recherche 'ser...' : 119 mots trouvés

Page 2 : de sern (51) à servidigezh (100) :
  • sern
    sern

    s. & adv. –où

    I. S.

    (1) Cloture, enceinte.

    (1659) SCger 136a. cern, tr. «tour.» ●(1732) GReg 142b. Ceinture de muraille, de fossez, enceinte, tr. «Cern. p. cernou.» ●175a. Cloture, enclos, tr. «cern. p. cernou

    (2) Champ clos.

    (1732) GReg 175a. Clos, parc, ou champ clos, tr. «cern. p. cernou

    (3) Sern an ifernoù : enceinte de l'enfer.

    (1575) M 1310. Da bezaff hep espernn, en cernn an Yffernou, tr. «A être sans rémission dans le cercle des enfers.» ●1322. A leuzrher hep espernn, da cernn an Yffernou, tr. «Seront envoyés sans rémission dans l'enceinte des enfers.» ●1397. Pan leuzrher hep espernn, dan cernn an yffernou, tr. «Quand on les enverra sans rémission dans l'enceinte des enfers.» ●(1650) Nlou 576. Maz guelher an Ifern he cernaou, tr. «de sorte qu'on verra les cercles de l'enfer.»

    II. Loc. adv. En ur sern : à la fois.

    (1575) M 3267-3271. Yoa infinit dre merit euidant, / Beatitud dan tut à voé prudant / Ha patiant ardant en carantez / So en vn cernn hep huernn sempiternal / Ouz an guir Doe da nep à voe leal, tr. «Joie infinie pour un mérite éclatant, / Béatitude aux gens qui furent sages / Et patients, ardents en amour, sont à la fois, sans clameur éternelle, / Pour ceux qui furent fidèles au vrai Dieu.»

  • sernañ
    sernañ

    v.

    (1) V. tr. d. Cerner, entourer.

    (1575) M 790. E bleau euel dreyn spernn, quein ha quernn en cerno, tr. «Ses poils, comme des pointes d'épines, dos et tête l'entoureront.»

    (1659) SCger 136a. cerna, tr. «entourer.» ●(1688) DOctrinal 140/10. Adiu eta, adiu, va tat. / Mont à ra d'an tan gant hunat, / En Infern é vizin cernet, / Bemdez, bemnos, da veza losquet, / An drouc-speret am goall tretto, / Quicq ha croc'hen em dispenno.

    (2) V. pron. réfl. En em sernañ : s'enrouler.

    (1650) Nlou 569. An tan glaou en effaou à dezraouo, / Han douar sor hac an mor à deuoro, / Dan Ifern à bern en em cerno, / He perzet du à remuo, tr. «Le feu de braise commencera aux cieux, / et il dévorera la terre desséchée et la mer ; / il s'enroulera en tas dans l'enfer, / dont il ébranlera les portes noires.»

  • sero
    sero

    s. (ichtyonymie) = (?).

    (1957) BRUD 2/85. Eur sero, moarvad !

  • serot
    serot

    m. Cérot.

    (1633) Nom 278a. Ceratum, vel cerotum : cerot : vn palastr galuet cerot.

  • serp
    serp

    s. Serpe.

    (1633) Nom 178b. Falx arboraria, filuatica : serpe : vn serp. ●Falcula : serpe : serp.

  • serpital
    serpital

    interj. ; juron. =

    (1919) DBFVsup 61b. serpital ! (juron) gredin ! ●(1925) DIHU 172/343. Serpital ! (juron). ●(1925) DIHU 173/366. Meit multrérien kaill int, serpital. ●(1934) BRUS 130. Gredin ! tr. «serpital !»

  • serr .1
    serr .1

    adj. Fermé.

    (1908) FHAB Meurzh 93. morse aman ne vez dor zer d'ar veachourien.

  • serr .2
    serr .2

    m. Collecte.

    (1744) L'Arm 63b. Collecte, tr. «Chairre ou Sau er Fumageu.»

    (1904) DBFV 37a. chèr, s., tr. «collecte, cueillette.»

  • serr-an-noz
    serr-an-noz

    m. Crépuscule.

    (1921) PGAZ 55. aliessoc'h e vez gedet serr-an-noz evit dansal. ●(1982) MABL II 85. (Lesneven) serr an noz : serr-noz.

  • serr-dorn
    serr-dorn

    m. Poignée de main.

    (1943) TRHS 15. Ur serr-dorn, ha kuit.

  • serr-frouezh
    serr-frouezh

    m. Ramasse-fruits, cueille-fruit(s).

    (1905) DIHU 6/99. Unanigeu [= avaloù] e chom perpet ér huéen : er ré-zé e zeli bout distaget get ur cher-fréh ha ne pas get ur berchen, èl ma vé groeit liésan én hur bro.

  • serr-gar
    serr-gar

    m. (anatomie) Pli du genou.

    (1919) DBVFsup 12b. cher gar, tr. «m. pli du genou.» ●(1934) BRUS 215. Le pli du genou, tr. «cher er har

  • serr-lagad
    serr-lagad

    m.

    (1) Clin d'œil.

    (1633) Nom 18a. Oculi momentum : vn clin d'œil : vn sær pe vn digor lagat.

    (1659) SCger 26b. clin d'œil, tr. «serr lagat.» ●(1732) GReg 174a. Clin, prompt mouvement de l'œil, tr. «Ur serr-lagad

    (1876) TDE.BF 563b. Serr-lagad, s. m., tr. «Clin-d'œil.» ●(18--) SBI II 104. Ober ser-lagad, tr. «Lui c'ligner de l'œil.» ●(18--) AID 132. groet ouzin ur hoars pe eur ser lagad, tr. «faites-moi un sourire ou un clignement d'œil.» ●(18--) KTB.ms 14 p 244. ober serrio-lagad.

    (2) En ur serr-lagad : en un clin-d'œil.

    (1732) GReg 669b. D'un coup d'œil, tr. «èn ur serr-lagad

    (1876) TDE.BF 563b. Enn eur serr-lagad, tr. «en un clin-d'œil, instantanément, le temps de fermer les yeux.»

    (1959) TGPB 99. En ur serr-lagad setu ni gleb-touilh dindan ar glav a-bil.

  • serr-lein
    serr-lein

    s.

    (1892) CDFi 22 octobre 1d. Da zerr-lein, ar paour keaz Keriguy a ioa nec’het maro.

  • serr-noz
    serr-noz

    m. Crépuscule.

    (1659) SCger 84b. nuict close, tr. «serr nos.» ●(c.1718) CHal.ms ii. Il est arriué a Iour failli, tr. «arriuet é de charr' nos.» ●(1732) GReg 664a. Nuit fermante, tr. «Serr-nôs. Van[netois] cherr-nos.» ●(1744) L'Arm 39b. A la brune, tr. «Ardro chairre noss.» ●84b. Crépuscule, tr. «Chairre-noss ou Goleu-dé.» ●(1767) ISpour 45. hac ean vou de char-noss.

    (1829) CNG 74. Hac a chair-noz beta goleu-dé. ●(1839) BESquil 207. ar-dro chair-noz. ●(1876) TDE.BF 563b. Serr-noz, s. m., tr. «Chute du jour.»

    (1902) PIGO I x. war-dro zerr-noz. ●(1904) DBFV 37a. cher noz, tr. «tombée de la nuit, crépuscule.» ●(1906) BOBL 10 mars 77/2f. Da zar-noz e tigouezont e ti eur iontr d'ezhi. ●(1909) FHAB Even 189. a sklerijenne o frenestjer da zerr-noz. ●(1921) BUFA 192. De chèr-noz.

  • serradenn
    serradenn

    f. –où (agriculture) Lopin de terre récupéré auprès d'une route, d'une rivière.

    (1960) EVBF I 332. zerradenn est un autre mot de cette partie du Trégor (nord de Guingamp), et désigne un lopin de terre récupéré (zerrin, serrin, «ramasser») auprès d'une route, d'une rivière.

  • serradoù
    serradoù

    plur. Pommes que l’on ramasse au sol.

    (1930) DIHU 231/141. En avaleu (...) er ré vrein hag er cherradeu ne zeliant ket bout keijet get er ré iah.

  • serradur
    serradur

    m. –ioù Fermeture.

    (1904) DBFV 37a. cherradur, m. pl. eu, tr. «fermeture.» ●(1931) VALL 300b. Fermeture, tr. «serradur m.»

  • serrañ / sarrañ
    serrañ / sarrañ

    voir serriñ

  • serrantus
    serrantus

    adj. Avare.

    (1907) AVKA 210. ar Farizianet, hag a oa serrantuz, a rae goab anehan.

  • serrek
    serrek

    adj. Fermé, clos.

    (1949) ENRO 293. Astenn a ra, a-us d'ar plac'h, e zaouarn diviz, serrek an eil ouzh an hini all.

  • serrer
    serrer

    m. –ion

    (1) Homme avare.

    (1879) ERNsup 170. zerrer, m., un avare, un accapareur, St-M[ayeux], Trév[érec]. On dit encore eur zerrer treo. ●(1896) GMB 599. pet[it] tréc[orois] zerrer un avare, un accapareur.

    (2) (blason populaire) Serrerion del : surnom des habitants de Locmalo.

    (1911) DIHU 74/293. Chèrerion-dél Lomaleu.

  • serrer-traoù
    serrer-traoù

    m. Accapareur.

    (1931) VALL 5a. Accappareur, tr. «serrer-traou pl. serrerien-draou

  • serret
    serret

    adj.

    (1) Fermé.

    (1878) EKG II 119. serret oa… Alc'houezet oa zoken [dor an iliz].

    (1906) KANngalon Mae 105. ilizou sarret. ●(1927/30) LUMO 41. An nor serret, an oabl tenvel.(1961) BLBR 128/21. ha ne gavfe dor zerret e nebleh.

    (2) =

    (1910) MAKE 60. va daoulagad serret kloz-mik.

    (3) (Poing) fermé.

    (1499) Ca 70a. g. poing. bri. dorn serret. ●(c.1500) Cb 23a. g. combattre des poingz. b. enem cannaff gant an noudournn sarret. ●(1633) Nom 24a. Pugnus : poing : an pouing, an dorn serret.

    (1960) PETO 85. Bleukata : rei taoliou dorn sarret.

    (4) = bodet, dastumet.

    (1902) PIGO I 120. e oa zerret, en-dro d'an tân, eun toullad tud.

    (5) (en plt d'un établissement) Fermé.

    (1874) FHB 480/80a. ar Bibliotek vras (...) an ti-ze ne voue ket serret.

    (6) Bezañ serret e galon : ne pas avoir d'appétit.

    (1902) PIGO I 44. Mes Herri e oa zerret e galon, na ziskenne netra ennan.

    (7) Bezañ serret ur garg ouzh ub. =

    (1906) KANngalon Mae 107. kement den a ziskuez beza kristen a zo sarret outhan kement karg a zere ouz ar c'houarnamant.

    (8) Enfermé.

    (1732) GReg 342b. Je l'ai enfermé dans mon coffre, tr. «Serret eo guenen èm c'houffr.»

  • serrezh
    serrezh

    voir serriñ

  • serridigezh
    serridigezh

    f. Fermeture.

    (1931) VALL 300b. Fermeture, tr. «serridigez f.»

  • serriñ / serrezh / serrañ / sarrañ / serr
    serriñ / serrezh / serrañ / sarrañ / serr

    I. V. tr. d.

    A.

    (1) Fermer.

    (1499) Ca 38b. Clos vide in serraff. ●184b. Serraff. g. clore. ●(1633) Nom 18b. Cilium : le cil : an crochen á golo an daoulagat pa ô serrer hac ô digorer.

    (1659) SCger 56b. fermer, tr. «serra.» ●171b. serra, tr. «clorre.» ●(1732) GReg 405a. Fermer, clorre une porte &c., tr. «Serra. serri. ppr. serret. sarra. pr. serret. Van[netois] serreiñ. cherreiñ.).» ●Fermez la porte & la fenêtre, tr. «Serrit an or hac ar prenestr.»

    (2) Fermer (un établissement).

    (1904) DBFV 37a. cherrein, charrein, serrein, chèr, v. a. tr. «fermer.» ●(1906) KPSA xvi. guelet a reaz sarra an ilizou. ●(1915) HBPR 85. Al lezen evit sarra ar chapeliou. ●(1928) FHAB Ebrel 159. sarra o skolaj. ●160. Ti ar Jezuisted a voe sarret. ●(1931) FHAB Eost 286. ar c'houarnamant a roas urz da sarra ar skoliou-ze.

    ►sens fig.

    (1824) BAM 179. da sarra ha da galedi hor c'halonou.

    (1906) KPSA 42. Red eo sarra ar galoun d'ar rogentez.

    ►Loc. verb. Serriñ-diserriñ : ouvrir et fermer sans arrêt.

    (1977) PBDZ 783. (Douarnenez) serriñ-diserriñ, tr. «qui passe son temps à fermer et à ouvrir (une porte, une boîte, etc.).»

    (3) Serriñ (an nor) ouzh ub. : fermer la porte à qqn (pour l'empêcher d'entrer).

    (18--) SAQ II 98. Lod a zo re hir ho fri : serri an nor outho.

    (1931) VALL 300b. Fermer (une porte) pour empêcher qqn d'entrer, tr. «serri ouz u.b.»

    (4) Serriñ (an nor) war ub. : fermer la porte à qqn (pour l'empêcher de sortir).

    (1931) VALL 300a. Fermer (une porte) pour empêcher qqn de sortir, tr. «serri war u.b.»

    (5) Enfermer, emprisonner.

    (1659) SCger 104b. reserrer, tr. «serra.» ●(1732) GReg 342b. Etre enfermé dans la Prison, tr. «Beza serret ebarz ar Prisoun.»

    (1902) PIGO I 8. Ha ne ve ket mad zerri heman ? ●(1904) DBFV 37a. cherrein, charrein, serrein, chèr, v. a. tr. «enfermer.» ●(1908) PIGO II 120. Nag a joa pa oe serret Kloareg Kersaozon. ●(1935) BREI 425/4b. tamallet da veza laket an tan warnan e-unan. Serret eo bet.

    B.

    (1) Serriñ ul lamm, lammoù : chuter, tomber.

    (17--) VO 8. A-zè é chairr hilleih lameu forh dangérus.

    (1838) OVD 131. chairre ul lame én ur dremeine é creis ur ru.

    (1909) DIHU 46/254. Hui lar er huirioné. Cherret em es lammeu.

    (2) (en plt d'une action commencée) Clore.

    (1864) SMM 102. Mar oc'h eus eun afer benag digor, serrit-hi ar c'henta amzer.

    (3) Économiser.

    (1904) DBFV 37a. cherrein, charrein, serrein, chèr, v. a. tr. «ramasser (de l'argent).» ●(1982) TKRH 116. e vuhez a stourm hag a boan evit derc'hel bara ha serriñ un draig bennak evit e vugale war e lerc'h.

    (4) Serriñ e c'henoù da ub. : faire taire qqn.

    (1732) GReg 3b. Abatre, rabatre le caquet à quelqu'un, tr. «Sarra e c'henou da ur re.»

    (1868) FHB 194/304b. Setu aze penauz e serrer ho ginou d'an dud difeiz.

    (5) Serriñ e forn : se taire.

    (1935) ANTO 160. a-boan ma oa d'ezi beza serret he fourn. ●(1947) YNVL 68. mont da lakaat hemañ da sarriñ e forn.

    (6) Attraper, contracter (du mal, froid).

    (1790) MG 180. chairrein droug ha merhuel.

    (1838) OVD 123. er ré (…) e chairre ur goal zroug pên. ●(1849) LLB 1419-1420. Ged eun ne cherrehent, é kouskèt ar en doar, / Korfadeu aneouid. ●(1861) BSJ 181. el lovr e oé un droug forh æs de chair. ●(1867) BSSo 8. dén ne hellé tostat dehi hemb chairein hé droug.

    (1904) DBFV 37a. cherrein, charrein, serrein, chèr, v. a. tr. «attraper (une maladie), prendre (froid).» ●(1906) HIVL 9. é ma er pas genis, te cherrou droug. ●(1916) LILH 19 a viz C'hwevrer. Dihoallet ataù a cherreh peuranté. ●(1922) EOVD 126. e cherr en droug pen ag e goéh én ur morgousked danjerus bras.

    (7) Serriñ droug, kleñved diouzh ub. : attraper la maladie de qqn.

    (17--) VO 47. Perderi en dès perpet (…) a cherrein droug doh er-ré-ral

    (1839) BESquil 503. guet eune a charrein er hlinhuèd doh-t-hai.

    (8) Serrer.

    (1902) PIGO I 212. Herve a zerre stard e ben-baz en e zorn.

    (9) (agriculture) Récolter, recueillir.

    (1732) GReg 31b. Amasser une chose pour la conserver, tr. «Serra un dra.» ●239a. Cueillir, tr. «Van[netois] Serreiñ. cherreiñ. ppr. et

    (1849) LLB 3. Me larou d'oh penauz é cherrehèt est mat. ●22. E cherré, hemb poénien, er freh a zo er bar.

    (1904) DBFV 37a. cherrein, charrein, serrein, chèr, v. a. tr. «cueillir, recueillir, récolter.» ●(1926) ARVG (niv 7 gouere) 146. Fe, eme Ber, ec’h an gant ar baner-man da zerri avalou da Bark-ar-skoul. ●(1929) DIHU 216/280. cherreh hou freh. ●(1932) DIHU 248/26. jerrah, tr. «ramasser.» ●(1963) BAHE 34/68. (serriñ cf Gwenedeg Cherrec'h) – hemañ diwezhañ implijet e Bro-Gorlê. v. m. cherrazh kôl.

    (10) (agriculture ; en plt de la terre) =

    (1732) GReg 918b. Pour mettre une terre en valeur, il faut 1°. jachérer, ou donner le premier labour : 2°. biner, ou donner le second labour : 3°. tercer, ou donner le troisème labour, tr. «Evit lacqât ur pez doüar e gounidéguez ez rencqear da guentâ, e havréya : d'an eil, poënta, trancha, serri, moucha, hoguedi, teila, hac arat : d'an drede, disarat, pe fogea, pe tersqiryat.»

    (11) Déduire.

    (1744) L'Arm 97a. De-là, il s'ensuit que, tr. «A-inou é chairérr pénauss.»

    (1904) DBFV 37a. a inou é cherrér penaus, tr. «de là il suit que (l'A.).»

    (12) (?) Se contracter (?).

    (1922) EMAR 54. Selaou o ruilh karr Per Mevel, / (...) Hag o cherra en Hent-Haleg / Ahel merour Yann Lagadeg, tr. G. Esnault DGEShy 59/291 «v. intr. se contracter.»

    (13) Saisir à la dérobée (des mots d'une conversation).

    (1904) DBFV 37a. cherrein, charrein, serrein, chèr, v. a. tr. «saisir à la dérobée (des mots d'une conversation).»

    (14) Serrriñ tro-ha-tro : entourer, investir.

    (1904) DBFV 37a. cherrein tro ha tro, v. a. tr. «entourer, investir.»

    (15) Serriñ ar gwallavel : prendre peur.

    (1904) DBFV 37a. chèr er goal aùel, v. a. tr. «prendre peur.»

    (16) (marine) Serriñ al lien : amener les voiles.

    (1905) HFBI 540. Neuzé avad, é komansas ar c'hri da bignat évit serra all liën.

    II. V. intr.

    (1) Fermer, se fermer.

    (1904) DBFV 37a. cherrein, charrein, serrein, chèr, v. n., tr. «fermer.»

    (2) (en plt de la nuit) Tomber.

    (17--) TE 442. é sigur ma commançai en noz cherrein.

    (1849) LLB 755. kent mé cherr en noz.

    (1904) DBFV 37a. kent ma cher en noz, tr. «avant que la nuit soit close.»

    (3) (en plt d'une blessure) Se cicatriser.

    (1894) BUZmornik 494. ar gouli-ze a deuaz da zerra.

    (1923) ADML 13. ar gouli em c'haloun ne venn ket sarra.

    (4) =

    (1958) BLBR 109/7. va halon a zo war-nez serri gand an disvoued.

    III. V. pron. réfl. En em serriñ.

    A. (en plt de qqn)

    (1) Se rassembler, s'assembler, se grouper.

    (1861) BSJ 80. un nivér bras a dud clan (…) hum chairras étal en nor.

    (1902) PIGO I 127. An dud o devoa 'n em zerret war-dro. ●(1903) LZBg Gwengolo 217. Er ré lovr (...) hum cherr tro ha tro d'emb.

    (2) Se réfugier.

    (1912) BUAZpermoal 270. An impalaer Valantinian III hag e lez, tec'het eus Ravenn, a oa 'n em serret en Rom.

    (3) S'enfermer.

    (1732) GReg 342b. S'enfermer, tr. «En em serra én ul lac'h.»

    (1902) PIGO I 61-62. An dud en em zerr holl en ti.

    B. (en plt de qqc.) Se refermer.

    (1849) LLB 202. el las en hum cherr.

    IV.

    (1) Serriñ e revr : voir revr.

    (2) Serriñ e doull : voir toull.

    (3) Serriñ an tachoù : voir tach.

  • serrnosaat
    serrnosaat

    v. intr. (en plt de la nuit) Tomber.

    (1913) BUKE 31. neoah chernosat e hra. ●(1919) DBFVsup 12b. chernosat, (Kervignac), m., tr. «se faire nuit.» ●(1921) GRSA 21. A pen don bet deit tré ag en iliz é chernosè. ●395. rak chernosat e hre. ●(1927) DIHU 187/202. Chernosat, komans e hra chernosat : la nuit commence à venir (kosté en Oriant).

  • serrnoziñ
    serrnoziñ

    v. intr. (en plt de la nuit) Tomber.

    (1931) VALL 502a. commencer à faire nuit, tr. «serrnozi.» ●(1986) PTGN 74. Pemb eur eo. Serr-nozi a ra.

  • serrurenn
    serrurenn

    f. Serrure.

    (1633) Nom 146b. Vectis : clinquet, clanche, vatton, pieu, cadenat, serrure : locquet, licquet, serruren, poten.

  • serrus
    serrus

    adj. Avare.

    (1896) GMB 599. pet[it] tréc[orois] serruz avare.

  • sershaat
    sershaat

    v.

    (1) V. intr. Devenir raide, s'escarper.

    (1931) VALL 618a. Devenir (plus) raide, tr. «sersaat

    (2) V. tr. d. Rendre raide.

    (1931) VALL 618a. Rendre (plus) raide, tr. «sersaat

  • serten
    serten

    adv. & pron.

    I. Adv.

    (1) Certes.

    (1530) Pm 286 (Mab Den). Maz sonche den certen en maru / Hac ouz pep baru peguenn garu eu, tr. «Si certes l’homme songeait à la mort, / Et combien à toute barbe elle est rude.» ●(1557) B I 587. An martyr bras ha diblas yen / A rer diff plen certen gant estren va, tr. «ce martyre, hélas ! si pénible et si affreux, qu’on me fait souffrir avec une cruauté raffinée.»

    (1732) GReg 145b. Certain, constant, veritable, assuré, tr. «Certen. Van[netois] certeen

    (2) [au dimin.] Sertenig : certain.

    (18--) SBI ii 84. Pe c’hui ho pezo zur, hep mar, / Sertenic zoubenn ar goz iar!, tr. « Sinon vous aurez bien sûr, sans nul doute, / Certaine petite soupe à la vieille poule »

    (3) Certain, certainement.

    (1659) SCger 21a. certain, tr. «certen.» ●(1732) GReg 145b. Un certain quidam, tr. «ur certen den.» ●(1773) GLouaneg 2c. mes mo digé certen studiet ho chentelliou, tr. Herve Bihan « Mais s’ils avaient certainement appris leurs leçons »

    II. Loc. adv.

    (1) Ent/Ez serten : certainement.

    (1732) GReg 145b. Certainement, certes, tr. «Ez certen

    (2) A-dra-serten : certainement, sans aucun doute.

    (1612) Cnf 6a. me cred à tra certen pa na vé mez, em lacquahent ouz an taul Pascal hep nep difficultez.

    (c.1680) NG 171. Hac a larou, a tra certein. ●(1792) BD 2987-2988. eur boureo a jerusalem / a digasso adra serten, tr. «Un bourreau de Jérusalem / il amènera, sans aucun doute.» ●4665-4666. arbecherien credet / so bet adra serten erbet quen revoltet, tr. «les pécheurs, croyez-le, / ont été, certainement, très rebelles en ce monde.»

    (1826/31) PPA 26. ma teuomp da vanquout brema a dra certen. ●(1839) BSI 316. Doue a dra certenn, en diguemero a vryad-caër.

    (3) A-daol-serten : à coup sur.

    (1792) Gerard-K 46. mæs a daol certen e vezo assuretoc'h en e gouraich da poulsa an inimiet.

    (4) Evit serten : pour sur, certainement.

    (1732) GReg 145b. Certainement, certes, tr. «evit certen

    (1834) SIM 38. Evit certen, ur maleur bras a erru ganêc'h, va mignon.

    III. Pron. ind.

    (1) [devant un subst. plur.] Certains.

    (1499) Ca 35a. Certen. g. certain.

    (1824) BAM 25. Petra a ra certen pec'heurien ? ●307. er breuiou bras pa renquer touet ez eus gret certen espledou. ●(1839) BSI 96. re familier gand certen tud yaouancq. ●(1887) SRD 17. Ar c'hiz a ioa eta enn amzer-ze lezel hep ober certen labouriou da vener.

    (2) Loc. pron. ind. [devant un subst. sing.] Ur serten : un(e) certain(e).

    (1659) SCger 21a. vn certain, tr. «vr certen

    (c.1825-1830) AJC 92. evid rein poan spered deur serten plac jouanc. ●(1852) MML 114. Mari (…) a neus (…) eur certen domani voar ar prison-ze. ●(1866) HSH 218. ur certen nombr a dud a un tu ganthan.

  • sertenamant
    sertenamant

    adv. Certainement.

    (1612) Cnf 4. Certenamant è dleaff deoch an veu-man.

    (c.1680) NG 148. Y er guelou certainement.

  • serteniañ
    serteniañ

    v. tr. d. Certifier.

    (1732) GReg 145b. Certifier, tr. «Certenya. p. certenyet

  • serteniezh
    serteniezh

    f. Certitude.

    (1732) GReg 145b. Certitude, tr. «Certenyez

  • sertes
    sertes

    adv.

    (1) Certes.

    (1499) Ca 35a. Certes. g. idem. ●(1575) M 942. Boet, ha goalenn certes, expres heruez ræson, / Dezaff encq á rencquy hac operation, tr. «Nourriture et discipline, certes, expressément suivant la raison / Tu lui devras strictement, et travail. ●(1650) Nlou 181. Certes hep espern, en Iffern, à bergnaou, / Ho quaccet en poan, ha queynuoan dan tan Glaou, tr. «Certes, sans pitié, en enfer, en tas, / on les envoyait dans la douleur et le gémissement au feu de charbon.»

    (2) A-sertes : certes.

    (14--) N 251. Tregont bloaz spes a certes ne lesat, tr. «il y a bien trente ans, certes, que nous ne l'avons quitté.»

  • sertifiañ
    sertifiañ

    v. tr. d. Certifier.

    (1499) Ca 35a. Certifiaff. g. tertifier (lire : certifier).

  • sertifiet
    sertifiet

    adj. Certifié.

    (1499) Ca 35a. Certifiet. g. certifie.

  • sertifikasion
    sertifikasion

    f. Certification.

    (1633) Nom 1a. Libellus : vne instruction ou certification : instruction pe certiffication, testeny.

  • seruza
    seruza

    s. (chimie) Céruse.

    (1633) Nom 250a. Cerussa : cerusse : fard : cerusa, fard.

  • serv
    serv

    m. Serf.

    (1499) Ca 184a. Serff. g. idem.

  • Servel
    Servel

    n. de l. Servel (Lannion).

    (1) Servel.

    (1793) RET 386. Person Serwel na vérit qet / Béan bélek.

    (1827-1829) VSA 1266. hac a ben degeur evoa aru en servel. (1848) PENdast 189. Personn Serwel a zo ie.

    (1974) TDBP III 78. E Servel e oa marvet person. ●(1977) TDBP II 384. Paotr Servel hag eñ, 'm-eus aon, n'en em reent ket kalz.

    (2000) TPBR 329. hennezh oa devezhier 'barzh en kostez Servel du-hont gwechall.

    (2) Dicton.

    (1974) TDBP III 368. Les gens de Servel disent : Plouberiz sod / A ra lein euz yod. Ceux de Ploubezre répliquent : Serveliz brein / A ra mern euz lein. ●(1994) BOUE 240. Plouberis sod / A ra lein eus youd / Servelis brein / A ra merenn eus lein (...) (J. Gros).

    (2004) TROMK 220b. Serweliz brein / A ra merenn eus lein. Jules Gros. ●(2016) TELGR (21.07.2016) [52a] (Daniel Giraudon). Plouberiz sot / A ra lein deus yod. (...) La réplique est fulgurante : Serweliz brein / A ra merenn deus lein.

    (3) Nom de famille.

    (1970) NFBT 258 N° 2031. Servel.

  • Serveliz
    Serveliz

    pl. Habitants de Servel (Lannion).

    (1974) TDBP III 368. Serveliz brein / A ra mern euz lein.

  • servell
    servell

    s. Cerveau.

    (1499) Ca 35a. Ceruell. g. idem ou cerueau. ●(c.1500) Cb 38a. gal. petit ceruel / ou ireux. bri. ceruel bihan pe ceruellic. ●(1621) Mc 110. bede é ceruel. ●(1633) Nom 16a. Cerebrum, vitalia capitis : le cerveau : ar ceruell. ●16a-b. Cerebellum : la cervelle : ceruellicq, ceruell bihan. ●16b. Meninges : les couuertures de la ceruelle : golo an ceruell. ●258b. Grauedo : distillation du cerueau, pesanteur de teste : distilation á ceruell, pa vez pounner pen vn dent (lire : den) gant humeuryou.

    (1659) SCger 21a. cerueau, tr. «ceruall.» ●(1710) IN I 305. e cervel nep a vez o clevet. ●(1732) GReg 145b-146a. Cerveau, tr. «(en quelques endroits, on dit cerval.)»

  • servelliñ
    servelliñ

    v. tr. d. =

    (c.1718) CHal.ms iii. pancer un cheual, tr. «serruelein, nettat ur marh.»

  • servez
    servez

    s. Cervoise.

    (1499) Ca 35a. Cerues. g. ceruoise. ●(c. 1501) Lv 235/119. cerues gl. seruisia.

  • serviañ
    serviañ

    v.

    (1) V. tr. d. Donner la communion.

    (1732) GReg 186a. Communier, donner la sainte Eucharistie, tr. «(Haute-Corn[ouaille] Servyo. pr. serviyet

    (2) V. intr. Communier.

    (1732) GReg 186a. Communier, recevoir la sainte Eucharistie, tr. «(Haute-Corn[ouaille] Servyo. pr. serviyet

  • serviapl
    serviapl

    adj. Serviable.

    (1499) Ca 184a. Seruiabl. g. seruiablez.

  • servidigezh
    servidigezh

    f. =

    (1995) BRYV II 73. (Milizag) beza onest hervez eur zervidigez. ●eur zervidigez : an dra-ze a zinifi eo red deklari visou an aneval da werza.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...