Devri

gwar .2

gwar .2

[brpm goar, /ouar > voir gwar .1]

F. & adv.

I.

(1) Temps libre, loisir.

(1790) PEdenneu 146. Er-ré en dès un tamiq ouar. ●(1790) MG viii. a boén en hun nès-ni ouar de larèt ur Pater. ●2. quer sorbét vér que ne vai quet a ouar de bedein Doué.

(c.1802-1825) APS 18. eit n’ou dès aüar é amzer erbet aral. ●33. a p’en dès ouar. ●(1856) VNA 187. je n’ai pas le tems de rester davantage, tr. «ne mès quêt a ouar de chom peèlloh.»

(1905) KDBA 28. n’em es chet hoar de chomel amen.

(2) Kemer ar goar da : prendre le temps de.

(1767) ISpour 391. ne quemérant quet quasi enn oar de bédein Doué.

(3) Reiñ goar da ub. : donner le termps à qqn.

(1831) RDU 121-122. hemb rein dehi en oar de gumér nitra.

II. Loc. adv. Àr ar oar : tranquillement, d’une allure non pressée.

(c.1718) CHal.ms i. aller bellement, tr. «monet ar er c’hoar

►[form. comb.]

A.

S1 àr ma gwar

(1723) CHal 85. Ar men goar, tr. «à mon aise.»

(1924) SBED 22. ar men goar é labourat.

S2 àr da war

S3m àr e war

(1723) CHal 85. Ar é ouar, tr. «pour le masculin, doucement, à son aise.»

(1838) OVD 8. Ur péhour (…) e guêrhe ar é houar.

S3f àr he gwar

(1723) CHal 85. Ar hé gouar, tr. «pour le feminin, doucement, à son aise.»

P1 àr hor gwar

(1825) COSp 255. groamb hun labour ar hun gouar.

(1924) SBED 16. Néamb ta, ar hun goar. ●25. damb d’er gér ar hun goar.

P2 àr ho kwar

(1723) CHal 85. Ar hou coar, tr. «à vôtre aise.» ●(1732) GReg 25a. Vous ferez cela à vôtre aise, tr. «Van[netois] en dra-ze e réhet ar hou coar

(c.1802-1825) APS 81. Leinet ar hou coar. ●(1838) OVD 147. hum hastet ar hou couar, èl ma lare er hoh proverbe. ●(1856) VNA 89. Dites-les posément, tr. «Laret-ind ar ou couar

P3 àr o gwar

(c.1718) CHal.ms ii. les beaus ouurages ueulent estre faits a loisir, tr. «en oeuureu caër a c’houlen bout ar ou goüar.» ●(1723) CHal 85. Ar ou goar, tr. «à leur aise.»

B.

P2 ho kwar

(1924) SBED 14. Kerhet hou koar.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...