Recherche 'ab...' : 205 mots trouvés
Page 3 : de abilidan-abilitan (101) à abredik (150) :- abilidañ / abilitañ
- abilitañabilitañ
voir abilidañ
- abiliteabilite
f. Savoir, habileté.
●(1869) SAG 27. ar re a gounter abill en amzer-man, ne dint abill nemet en eur poent-bennac, a c'hoaz pe sort abilite !
- abimabim
[mbr abism, abim, abym, brpm abismë, abime, abim < vfr abysme, abime, etc < lat abyssus + -issimus (lat chrét) (FLMB 68, TLFi s. abîme)]
M. –où
(1) Abîme.
●(1464) Cms (d’après DEBm 193). abism, abîme. ●(1499) Ca 3b. Abim. g. abisme. ●(1633) Nom 230b. Abyssus : abisme : abim. ●(1612) Cnf 193 [78a]. Goudé an maru ves hon Saluer ez gueler digor è costez dré vn taol goaff, pé dré heny ez voué digoret an porz ves an abym an diuinité à Doué.
●(c.1680) NG 1174. Er bedervet abismë. ●(1744) L'Arm 4b. Abyme, tr. «Abime.. pl. eu. m.» ●(c.1785) VO 23. quentéh é couéhemb én un abim. ●(1790) MG 327. én un abim a béhedeu. ●(1792) BD 4038. en abim eproffondo, tr. «dans l'abîme elle s'effondrera.»
●(1831) MAI 25. ractal e hat-coueen bars an abim. ●(1857) GUG 32. Ar vorden en abim.
(2) Enfer.
●(1557) B I 792. Digueriff abim an ty man / Maz duy gant touffoul dan goulet, tr. «que j'ouvre l'abîme de cette demeure pour qu'il aille au fond, dans un tourbillon.» ●(1575) M 1217-1218. An douar gant é poes, alaca da froesaff, / A scrap bede'n abym, han lim de opprimaff tr. «Il fait par son poids, crever la terre, / En l'entraînant jusqu'à l'abîme et l'enfer, pour l'opprimer.» ●1602. En Abym ancrimet, tr. «Condamnés à l'abîme.»
(3) Puñs an abim binimet : l'enfer.
●(1530) J p. 97b. En tan flamm eternalamant / En poan ha langour ha tourmant / Bede an fondamant plantet / Da bezaf hep flaig ostaget / En puncc an abim venimet, tr. «puissent les flammes éternelles, puissent les supplices et les maux qui plongent leurs racines jusqu'aux entrailles de l'enfer, être mon partage assuré ; puissé-je trouver place au plus profond recoin possible de l'Abîme empesté.»
- abimañabimañ
voir abimiñ
- abimetabimet
[brpm abymet, voir abim + -et .1]
Adj. Abîmé, englouti.
●(1710) IN I 114. hac ez oun abymet gant an tempest.
- abimiñ / abimañabimiñ / abimañ
[mbr (en em) abimaff, brpm (um) abimein, voir abim + -iñ, -añ]
V.
I. V. tr. d.
(1) Engloutir.
●(1744) L'Arm 4b. Abymer, tr. «Abimein.»
●(1857) LVH 232. Ou holér, a pe oent arfleuet dohemb, e oé èl ur reviér blaoahus prest d'hun abimein.
(2) Abîmer, endommager.
●(1906) GWEN 26. tennet ar mel heb abimi ar c'hoar.
II. V. pron. réfl. En em abimiñ : s'abîmer.
●(1633) Nom 230a. Terram desidere : s'affaisir, abismer, enfoncer : en em abimaff, en em anfounciff.
●(1744) L'Arm 4b. S'abymer, tr. «Um Abimein.»
- abitañabitañ
[mbr abitaff, habitaff < vfr habiter « occuper une demeure » < lat habitare fréquant. de habere (TLFi s. habiter)]
V. intr. Habiter.
●(1499) Ca 3b. Abitaff. g. habiter. ●107a. Habitaff. g. habiter. ●(1612) Cnf.epist 19. frequentiff, nac ober demeurancc en lech ma habité graguez. ●(1650) Nlou 459. Vagabont pep hent, nep ty, ne habitent, / Hep floig ez loigent, tr. «vagabonds sur tout chemin, ils n'habitaient aucune maison ; / ils logeaient sans abri.»
- abitantabitant
[mbr habitant, brpm abitantet & abitandèt (pl.) < vfr habitant (a supplanté habiteur, début XIIe s. (TLFi s. habiter)]
M. –ed Habitant.
●(1710) IN I 55. an niver bras a vourc’hisyen hac a habitantet eus ar vro eürus-se. ●(c.1785) VO 128-129. en abitandèt e zou exposét de vangeance en Nean hac en doar. ●(1792) BD 5596. bourchigen abitantet, tr. «Bourgeois, habitants.»
- abitasion
- abitet
- abofabof
[serait différent de abaf, d’une variante vfr s’esboffir « pouffer (de rire) », etc (Ernault, AB 65), mais ne pourrait, aussi, qu’être une variante phon. de abaf (voir ce mot et dérivés)]
Adj. Timide.
●(1849) SBI ii 298. Ann den-man, n’ê ket abof, tr. «Cet homme-ci, qui n’est pas timide.» ●(1896) SBW 48. e chommaz abov. ●(1899) HZB 155. na oa ket re abof.
●(1902) PIGO I 207. abalamour d’e stumm abof. ●(1903) MBJJ 180. Marteze int abof eun tammik. ●273. Penaus bean abof. ●361. Abof = timide. ●(1925) CHIM 13. Ar rederien-ze n’int ket tud abof. ●20. Soaz, o sellet endro d’ei, abof. ●(1928) LZBt Mae 100. eur vouez abov. ●(1962) TDBP Ia 32. Ze a zo lakâd an dud abofoh ’vid eur hi, tr. «c’est rendre les gens plus timides qu’un chien.» ●(1978) PBPP 2.1/8. (Plougouskant) spontus eo abof, tr. «il est terriblement timide.» ●(1978) BAHE 99-100/63. Ur plac’h yaouank 20 vloaz bennak dezhi, un aeredigezh vat dezhi, abof da welout met dizaon a-grenn pa veze kemennoù da gas eus an eil parrez d’eben pe eus an eil strollad-kuzh d’egile.
- aboisabois
[mbr. abois, rétro-form., voir obeisañ / obeisiñ (FLMB 68)]
Adj. Bout abois da : être soumis, sujet à.
●(1557) B I 563ef. Az delch de lot dre da sotis / Da bout abois de prison, tr. « grâce à ta sottise : tu lui appartiens, il t’aura dans un cachot » ●DEBm 194. « être soumis, sujet à la prison »
- abolis-abolis-
[mbr. abolys (base verb. = 3è pers « il abolit ») < rétro-f. d’un mot vfr comme abolissement, etc ou d’une forme conjuguée comme aboilissons, etc < abolir]
V. Effacer.
●(1576) Gk (Catéchisme) 10v°. Pe en andret é pech meurbet an ré à abolys, à confond, hac a torr an seruich diuin temerærement, an cõstitutionou santel, hac an ceremonyou an Ilys
- abominaplabominapl
[mbr abominabl, abhominabl, brpm abominabl < vfr ab(h)ominable (FLMB 67, DEBM 193)]
Adj.
(1) Attr./Épith. Abominable.
●(1499) Ca 3a. Abominabl. g. abhominable. ●(c.1500) Cb 9a. Abhominabl. g. abhominable. ●(1557) B I 325. en lech villain abhominabl, tr. «dans ce lieu terrible et affreux.» ●736. Ma laca iffam hac amguin / A dehast euel un mastin / En un iain abhominabl, tr. «que je sois, infâme et misérable / jeté à la hâte, comme un chien, dans une affreuse torture !»
●(1710) IN I 43. ec'his ur c'hreg pehini e deffe (…) disenoret he friedelez gant peb seurt crimou abominabl. ●(1792) HS 35. enn abominaplan tut e eèlleah chongeal. ●78. idolatrèt abominable. ●(17--) VO 129. ul léh quen abominabl.
●(1834) SIM 112. Ur seurt arvest abominabl.
●(1902) TMJG 352. eun dra abominab da laret.
(2) Adv. Très, extrêmement.
●(1978) PBPP 2.1/8. (Plougouskant) mat abominapl, tr. «très bon.» ●brav abominapl, tr. «extrêmement beau.» ●abominapl eo vil, tr. «il est horriblement laid.»
- abominaplted
- abominasion
- abonabon
m. Crottin d'équidés.
●(1499) Ca 3b. Abonn march. g. fient de cheual. ●(c.1500) Cb 9b. Abon march. alias caoch march. g. fient de cheual.
●(1907) FHAB Eost 181. ar berniou abon a weler war an henchou bras. ●(1916) KZVr 198 - 01/12/16. aboun, tr. «crottin de cheval, Loeiz ar Floc'h.» ●(1928) BFSA 85. Hor breur a grogo en arc'hant-se gant e vuzellou hag o c'haso war ar c'henta bern aboun azen a gavo war an hent.
- abona
- abonamant
- abondañabondañ
[mbr abundaff < vfr abonder, abunder < lat abundare < abun dare (FLMB 68, TLFi s. abonder)]
V. intr. Abonder.
●(1499) Ca 4a. Abundaff. g. habunder.
- abondañsabondañs
[mbr abundancc, abondancc, brpm abondanç < vfr abundance < lat abundantia (FLMB 68)]
F. Abondance.
●(1499) Ca 4a. Abundancc. g. abundance. ●(c.1500) Cb 44a. gal. cest habondance de parler. b. abundancc da comps. ●(1557) B I 473. Gruet maz santer an diferancc / Da abondancc, tr. «faites qu'elle sente le supplice ; avancez vite.»
●(1710) IN I 411. un abondanç notabl.
●(c.1825-1830) AJC 3793. a caed a regomb anbondans da dibin a da efan. ●(1835) AMV 712. quen bras abondanç a fricoyou.
●(1906) BOBL 27 octobre 110/3a. abondans a avalou.
- abondantabondant
[mbr abondant, brpm abondant < vfr abundant < lat abundans de abundare (TLFi s. abondant)]
Adj.
(1) Abondant.
●(1633) Nom 240a. Puteus iugis : puits fort abodant d'eau : punçc abondantè (lire : abondant en) dour, á ve leun á dour.
(2) (en plt de qqn) Généreux.
●(17--) SP i 201-202. pan doch qen abondant / Da donet da souten an ol egalamant, tr. «puisque vous êtes assez généreux / Pour soutenir tout le monde également.» ●(17--) SP III 515. Celestin em andret so meurbet abondant, tr. «Célestin a été très généreux à mon égard.»
- aboniñaboniñ
v. intr. (en plt d'équidés) Crotter.
●(1913) KZVr 26 - 31/08/13. Abouni, aboni, tr. «faire du crottin, en parlant des chevaux, L[éon].»
- abordiñ
- abostadabostad
m. –ed (religion) Apostat. cf. apostad.
●(1877) EFV 18. En ampeleur Julian an abostat, uiguênd vlai goudé en dout receuet er Vâdient hag er Gonfirmation, e renoncias d'er fé a grechéneah hag e retornas d'er bayannaj.
- abostol .1abostol .1
m. –ed, ebestel
I. (religion)
(1) Apôtre.
●(14--) N 53. Te vezo apostol, tr. «Tu seras apôtre.» ●(1499) Ca 3b. Abostol. g. apostre. ●(1530) Pm 27 (Tremenuan). pliget guenech autrou hael, / Ez duy en nos hoz abestel, tr. «qu'il vous plaise, noble Seigneur, / Que viennent dans la nuit vos apôtres.» ●60. Dan abestell ha disquiblion, tr. «Aux apôtres et aux disciples.» ●78. Da try an abestel hegar, tr. «A trois des aimables apôtres.» ●(1575) M 145. an oll abestel, tr. «tous les apôtres.» ●(1650) Nlou 112. a perz Ro'uen é-bestell, tr. «de la part du roi des apôtres.»
●(1659) SCger 128a. Abostol p Ebestel, tr. «Apostre.» ●(1710) IN I 150. eme an Abostol. ●(1727) HB 557. AN Ebestel eo ar re pere en deveus bet choaset Jesus-Christ evit o c'haç (...) da brezec an Aviel. ●(1732) GReg 42a. Un bon Apôtre, un bon Compagnon, tr. «Un Abostol mad.» ●(1744) L'Arm 14b. Apôtre, tr. «Abostole.. étt. m.» ●(1738) GGreg 44. Abostol p. Æbestel ; à Van[nes] p. Abostoled, est régulier, tr. «Apôtre.» ●(1790) MG 356. Er memb Apostol e ordrèn demb suportein en eil defauteu éguilé… ●(1792) BD 2890. Quent euit se ecasso / e abostolet dre arvro, tr. «Avant cela il enverra / ses apôtres à travers le pays.» ●4664. dan daou abostol, tr. «aux deux apôtres.» ●5543. an ebestel arbrophedet quetan, tr. «les Apôtres, les premiers Prophètes.»
●(1834) HEB 379. Goude be zalaquet (sic) urz vad en e gouent, goude beza etablisset ur reglen vad e-touez e religiuset, e quemeras ar resolution da vont da Rom evit bisita ar beyou eus an Ebestel Sant Per ha Sant Paul, hac ar plaçou all santel pere so var dro Rom.
●(1907) PERS 24. ha kavet e vezo esbestel aoualc'h. ●(1936) PREZ 6. Jezus a en em ziskouezas d'e ebestel.
(2) Sous-diacre.
●(1907) PERS 56. An Aot. Vianney a oue eta urzet Abostol. ●(1929) FHAB Meurzh (pajenn Breuriez-Veur ar Brezoneg) 1. abostoled, tr. «sous-diacres.»
(3) Priñs an ebestel : le pape.
●(17--) SP III 837. Gant Prins an ebestel eil ferson an Drindet.
●(1869) FHB 232/177a. Caer en deus Neron sevel eur groaz ha staga outhi priñs an ebestel. ●(1870) FHB 260/401b. prins an Ebestel a zo bet azezet guech all en toullou dindan an douar. ●(1894) BUZmornik 47. ar c'halloud a ioa bet roet gant hor Zalver da Brins ann Ebestel.
●(1911) BUAZperrot 497. Leun a anaoudegez vat evit prins an Ebestel.
II. sens fig.
(1) Propagandiste.
●(1907) FHAB Mae 88. An ebestel gaouiad ha difeiz a gaver brema o prezeg en hostaliriou.
(2) Drôle de personnage.
●(1978) PBPP 2.1/9. (Plougouskant) sell aze un abostol ! tr. «en voilà un personnage !»
(3) Prétentieux.
●(1962) EGRH I 3. abostol m. -abostoled, tr. « prétentieux (trivial). »
(4) (argot de La Roche-Derrien) An daouzek abostol : midi.
●(1885) ARN 37. Midi. – Br. : Kreiz-de. Arg[ot] : Ann daouzeg Abostol ; mot à mot : les douze Apôtres.
III. Bezañ kozh evel an ebestel : être très vieux.
●(1962) (T) TDBP II 11. An traou-ze a zo koz-ebestel ! tr. «ces choses-là sont vieilles comme les apôtres !»
- abostol .2abostol .2
m. –où (religion)
(1) Épitre.
●(1464) Cms (d’après DEBm 194). abostolou. ●(1499) Ca 3b. g. epistre. b. abostol. ●(1557) B I 153. an auielou (…) han abostolou, tr. «les évangiles et les épîtres.»
●(1732) GReg 361a. Chanter l'Epitre, tr. «Cana an abostol.» ●(1744) L'Arm 139a. Chanter l'Epître, tr. «Cannein enn Abosstole.»
●(1846) DGG xiii. An abostol a zo ul lectur, guech eus an Testamant ancien, guech eus an ini nevez. ●(1849) GBI I 54. Me oar kana 'nn abostol, tr. «Je sais chanter l'épître.» ●(1880) SAB 298. mare an abostol ac an aviel.
(2) Côté de l'épître.
●(1732) GReg 361a. Le côté de l'Epitre à l'Eglise, tr. «An tu dioud an abostol. costez an abostol èn Ilis.»
●(1920) FHAB Genver 215. Tu an abostol d'an ôter.
- abostolajabostolaj
m. (religion)
(1) Apostolat (ministère).
●(1866) HSH 99. Jesus-Christ a dremenas tri bloas o breseg he Aviel hag a echuas he abostolach dre resurrection lazar.
(2) Apostolat, ministère du pape.
●(1921) PGAZ 32. ha diouz an noz, e vezo lavaret ar bater vraz dirag an oll, gant eun dizenez evit an abostolaj.
(3) Abostolaj ar Bedenn : apostolat de la Prière (mouvement spirituel).
●(1908) FHAB Genver 9. Ma yelo hon holl baotred yaouank en Abostolaj ar Beden.
- abostolegezh
- abostolek
- abostolel
- abostolerabostoler
m. –ion (religion)
(1) Épistolier, celui qui chante l'épître.
●(1499) Ca 3b. [abostol] Jtem epistolarium / rii. g. epistolier. b. abostoler.
●(1962) EGRH I 3. abostoler m. -ien, tr. « celui qui chante l’épître à la messe.
(2) Sous-diacre.
●(1847) FVR 289. Nevez hag Ar Roc'h, beleien, ha Gandair, abostoler. ●(1857) CBF 63. Ann Abostoler, tr. «Le Sous-Diacre.» ●(1866) LZBt Gouere 151. eunn avieler, eunn abostoler, eur c'hloarek enn urjo bihanan. ●(1894) BUZmornik 130. e oue great abostoler hag avieler. ●284. ann Urs a abostoler.
●(1903) MBJJ 361. Abostoler = sous-diacre. ●(1914) KANNgwital 136/389. An Urziou huela a vez galvet an Urziou Sakr. Tri zo anezho : an Abostoler, an Avieler hag ar Velegiach. ●(1925) BUAZmadeg 350. e leac'h Per, kloarek hebken, a c'hortoze beza great abostoler. ●632. an abostoler, karget da zigas an oleo sakr evit ar vadiziant. ●(1920) LZBt Here 20. avieler hag abostoler gantan.
- abostolerezhabostolerezh
m.
I. (religion)
(1) Apostolat.
●(1744) L'Arm 14a. Apostolat, tr. «Abostolereah.. heu. f.»
(2) Propagation de la foi chrétienne, prosélytisme.
●(1941) FHAB Gwengolo/Here 81a. war dachenn an abostolerez kristen. ●(1944) VKST Ebrel 107. En em deuler a reas en abostolerez-se gant nerz-kalon.
II. par ext. (politique) Propagande.
●(1941) ARVR 35/3d. abostolerez ar gommunisted.
- abostolidigezh
- abostoliezh
- abostolikabostolik
adj. Apostolique.
●(1732) GReg 139b. La Foi Catholique, Apostolique, & Romaine, tr. «Ar feiz Catolicq, Abostolicq, ha Romen.» ●(1744) L'Arm 14b. Apostolique, tr. «Apostolicq.»
●(1847) FVR 306. Eskop Dol, lekeat gand ar Pab da Vikel abostolik.
●(1910) MBJL 52. eur vikelaj abostolik a zo enni, ha netra ken. ●(1920) AMJV 58. a du gant ar prefet abostolik. ●(1923) KTKG 20. Ar guir Iliz, a lavar d'eomp konsil Nisee, a zo unan, santel, katholik, abostolik. ●(1935) LZBl Du/Kerzu 184. Vikeliaj abostolik Ning-Po.
- abostoliñabostoliñ
v.
I. V. tr. d. Ordonner sous-diacre.
●(1876) TDE.BF 3b. Abostoli v. a., tr. «Nommer sous-diacre.»
●(1931) VALL . Ordonner ; pour les ordres mineurs (sous-diaconat), tr. «abostoli.»
II. V. intr.
A. (religion)
(1) Chanter l'épître.
●(1732) GReg 361a. Chanter l'Epitre, tr. «abostoli. pr. abostolet.»
(2) Être nommé sous-diacre.
●(1876) TDE.BF 3b. Abostoli v. n., tr. «être promu sous-diacre. »
B. fam. Faire le chenapan.
●(1973) SKVT II 77. peseurt digarez a gavi da vont da abostoliñ adarre ?
C. sens fig. Abostoliñ da ub. : se comporter obséquieusement envers qqn.
●(1929) MKRN 178. Abostoli. Soins obséquieux. – Ret eo abostoli d'ezan ou plutôt d'hon ou d'on. ●(1942) VALLsup 123a. Être obséquieux à l'égard de qqn (en faisant le bon apôtre), tr. «abostoli da u. b. C[ornouaille] Abbé Martin).»
- abot
- aboubalaboubal
voir amboubal
- abourzhabourzh
m. (marine) Abord.
●(1925) BILZ 109. Bilzig a oa war ar varrenn, Saïg gourveet en disklo en abourz, e-kichen ar pôtr.
- abourzhaj
- abourzhiñabourzhiñ
v. tr. d. Aborder, accoster (un navire).
●(1744) L'Arm 310a. Prolonger, en terme de marine, tr. «Abourhein.. hétt.» ●416a. Aramber, tr. «Abourhein dré grapinieu.»
●(1843) LZBg 1añ blezad-2l lodenn 64. é oé prest-caër hul læstre-ni de vout abourhet dré unan a ré er bayannèd. ●65. mar dehai d'emb bout abourhet. ●67. A boén en en devoé hun abourhet er vague-cé.
●(1904) DBFV 2a. abourhein, v. a., tr. «aborder, (t. de marine).»
- abrabr
adj.
(1) Âpre.
●(c.1500) Cb 54a. [cruel] g. cruel / fier / appre. b. orgueillus / cruel / abr. ●(1633) Nom 278b. Acre : aspre : ius apr ha cref. ●279a-b. Austerum : aspre, austere : ius apr, garu hac auster.
(2) Bezañ abr da : être avide de.
●(1907) AVKA 124. Ken ab a oaint da welout c'hoaz ar burzudo hag ar pareo a rae !
(3) Bezañ abr war udb. da zebriñ : se jeter avidement sur la nourriture.
●(1901) ADBr xvi 235. M. l'abbé Biler a eu l'obligeance de m'apprendre qu'il a entendu l'expression âb war (les pigeons) acharnés sur, avides de grains. C'est le moy.-bret. abr (du franç. âpre), dont je n'avais trouvé pour la langue moderne que la forme apr en 1633, Gloss. 14, et auquel je puis ainsi donner un certificat de vie.
- abrankabrank
voir abrant
- abrantabrant
f. –où, d. divabrant (anatomie)
(1) Sourcil.
●(1499) Ca 3b. Abrant. g. sourcil. ●(c. 1501) Lv 232/10. diuabrant gl. supercilium. ●(c.1500) Cb 9b. g. lespace dentre les deux sourcils. b. intre an diou abrant. ●(1557) B I 456. Ann nyouabrant (variante 1647 B III : niuabrant) bet en plantou, tr. «des sourcils à la plante des pieds.» ●(1650) Nlou 41. An Diou abrant bet plant an troat, tr. «depuis les sourcils jusqu'à la plante des pieds.»
●(1659) SCger 113a. sourcil, tr. «abrant, p. diou abrant).» ●113a. les sourcils, tr. «an niou abrant).» ●128a. Abrant, tr. «sourcil.» ●Anniou abrant, tr. «les sourcils.» ●(1732) GReg 882a. Sourcil, sourci, tr. «abrant. p. an diou abrant.» ●(1779) BRig I 53a. an anbranto, tr. «les sourcils.» ●(17--) FG II 46. e reï ur pock, de ziouabrant.
●(1925) BILZ 105. dindan e ambrankou louet ha dru. ●Ambrankou, tr. «sourcils.» ●(1927) GERI.Ern 7. abrant L[éon] f., duel diwabrant, tr. «Sourcil.» ●(1931) GWAL 136-137/423. (kornbro Perroz, Treger-Vras) Ambranchou (ambrantou) : diouabrant, hag ivez brenkou ar pesked (gg lies). ●(1962) EGRH I 6. ambrant m. -où, tr. « sourcil. » (=abrant).
(2) Ouie (poisson).
●(1925) BILZ 127. Staga a eure an daou besk dre o ambrankou. ●(1931) GWAL 136-137/423. (kornbro Perroz, Treger-Vras) Ambranchou (ambrantou) : diouabrant, hag ivez brenkou ar pesked (gg lies).
- abrantek
- abraziñabraziñ
v.
(1) V. tr. d. Embraser.
●(c.1680) NG 795. Pen du bet abrazet en tan.
●(1831) RDU 42. Er Sant-cé, ambraset guet er flam a garanté Doué. ●(1854) PSA I 193. hé halon, abraset a garanté doh-t-hou. ●(1857) GUG 18. Er memb caranté e abras / A bep-tu hur haloneu.
●(1904) DBFV 2a. abrazein, anbrazein, v. a., tr. «embraser.»
(2) (?) V. intr. S'embraser (?).
●(c.1680) NG 890. Euait non pas vn dé en ifern ambrasset.
- abredabred
adv. & m.
I. Adv.
A.
(1) Tôt.
●(1530) Pm 237 (Mab Den). Hep goap apret parfet detal, tr. «Sans moquerie, tôt, parfaitement, exactement.» ●(1575) M 448. Ma ne goelaff affet, dam pechet à pret mat, tr. «Si je ne pleure sérieusement mon péché de bonne heure.» ●1003-1004. à pret mat, tr. «de bonne heure.» ●(1580) G 83. Guenoch ma reet abret mat, tr. «Avec vous conduisez-moi bientôt.»
●(1710) IN I 145. un nebeut abretoc'h. ●(1732) GReg 930a. Tot, promptement, sans tarder, tr. «a-bred.» ●Assez tot, tr. «abred avoalc'h.» ●Trop tot, tr. «re abred.» ●(1790) MG 358. sehuel abrèttoh de vitin. ●(1792) BD 1177. nin vo minoret abret mat, tr. «Nous serons tôt orphelins.»
●(1834) SIM 146. An den-se a voa chommet intanv abred. ●(1867) GBI I 266. Ha me poursu ma marc'h, o sonjal bout abred, tr. «Et moi de presser mon cheval, pensant arriver de bonheur.»
●(1907) PERS 167. an dud a deue abred. ●(1913) AVIE 58. En trenoz, abret mat. ●(1920) FHAB Meurzh 263. Abred e teuas d'ezan ar c'hoant da veza beleg. ●(1927) GERI.Ern 7. abret adv., tr. «de bonne heure.»
(2) À temps.
●(14--) Jer.ms 115. Foll eu apret ne quempreder, tr. «Fou est à temps ne (?) s'y conforme (?)» ●(1530) Pm 251 (Tremenuan). A pret preder ez mecherou, tr. «A temps, réfléchis à tes œuvres.»
●(1927) GERI.Ern 7. abret, adv., tr. «A temps.»
(3) (en plt de qqn, d'une horloge) En avance.
●(1857) CBF 31. Ann horolach a zo re abred dioc'h ann heol, tr. «L'horloge avance.»
●(1978) PBPP 2.1/9. (Plougouskant) abred out, tr. «tu es en avance.» ●abred eo an horolaj, tr. «l'horloge avance.»
(4) Abred-abred, abred-kaer, abred-mat : très tôt.
●(1904) SKRS I 7. Ho mamm a ioa bet en em gemeret abred-abred da zeski dezho ho c'hreansou. ●(1906) KANngalon Genver 17. abred kaer, kerkent ha ma tigore an ôr. ●(1911) BUAZperrot 288. abred abred da vihana. ●(1931) GUBI 211. Ha memb er ré vihan abret mat e houié / Hanù er beleg santél.
(5) Ken abred : déjà, si tôt.
●(1727) HB 256. o commanç quen-abret-se da scuilla e C'hoad evidomp. ●(1752) BS 37-38. A red oa din-me hoc'h anaout quen diveat, evit ho coll quen abred !
●(1869) TDE.FB 251b. Vous êtes déjà arrivé, tr. «deuet oc'h ken abred.» ●(18--) GBI II 454. deut ken abred d'hon gwelet, tr. «venue si tôt nous voir.»
●(1927) GERI.Ern 277. ken-abret, tr. «sitôt.»
(6) Ken abred all : aussitôt.
●(1907) AVKA 63. Ken abred-all Jesus a zantas e oa et un nerz diouthan.
(7) Après, ensuite.
●(14--) N 1127. En hanu an tat han mab apret // quet queffret hac an speret glan, tr. «Au nom du Père et du Fils ensuite, et en même temps du Saint-Esprit.» ●(1575) M 1-5. En hano an Tat, han Map apret / Roe ha croer, han Glan Speret, tr. «Au nom du Père, du Fils ensuite, / Roi et créateur, et du Saint-Esprit.»
(8) Vite.
●(1580) G 1003. Gueluet ma map abret da dont dam mettou, tr. «Appelez mon fils, vite, pour venir vers moi.»
B. Loc. adv.
(1) Abred an deiz : tôt le matin.
●(1910) MAKE 3. abred an deiz eo c'hoaz.
(2) Abred pe ziwezhat : tôt ou tard.
●(c.1785) VO 65. er gouli e zaccor abred pé dehuehad. ●(1790) MG 342. hui e credai é vezai arrihuét gueneoh abrèd pé dehuehad.
●(1834) SIM 76. hac e zeo ar c'hriminal punisset abred pe divezat. ●(1847) FVR 72. abred pe zivezad ez a ann taol da fall.
●(1911) BUAZperrot 101. a lakaio e jaden da goueza, abred pe zivezad. ●121. Doue her graio, abred pe zivezat.
(3) An abretañ ar gwellañ : le plus tôt possible.
●(1916) KANNlandunvez 53/373. Mad eo. Eur vez oa guelet tud o c’hedal an Anjelus e kichen an hostaliri, prest d’en em ampoezouni an abretta ar guella. ●(1932) KWLB 15. an abreta ar gwella.
(4) D'an abretañ : au plus tôt.
●(1913) HIVR 61. Me garehé ma vehé saùet a neùé d'en abretan. ●(1919) BSUF 35. ma vehé bet lakeit Uisant ar en autérieu d'en abretan. ●(1922) BUPU 10. distruj en daulen d'en abretan.
(5) Abred eo anezhi : il est tôt.
●(1738) GGreg 32. Il est de bonne heure, tr. «Abrèd eo anézy.»
II. Adj. épith.
A. (en plt de qqn)
(1) Dégourdi.
●(1877) FHB (3e série) 11/85b. Paotr abred gant an dra-ze : Assa, eul Lamboliard !
●(1924) BILZbubr 42/974. pôtr abret, lemm ha prim. ●(1962) TDBP II 11. eur plah gwall abred, tr. «une fille bien dégourdie.»
(2) Qui se lève tôt.
●(1956) LLMM 56/26. Leon ar Berr, hag a oa paotr abred peurvuiañ.
(3) Précoce, hâtif.
●(1826/31) PPA 16. Clemantin a voa eur botres abret ac a voyee conta cojou, tr. «Clémentine était une jeune fille précoce, qui savait conter des histoires.»
●(1978) PBPP 2.1/9. (Plougouskant) honnezh zo plac'h abred, tr. «c'est une fille précoce.»
(4) iron. Un peu sot.
●(1927) GERI.Ern 7. abred adj., tr. «par ironie, (homme) de peu d'esprit, un peu sot.»
B. Komunion abred : première, petite communion.
●(1935) KANNgwital 391/65. Bugale ar Paskou solanel a bugaligou ar gomunion abred.
C. (agriculture)
(1) (en plt de la terre) Qui produit des primeurs.
●(1958) BLBR 110/2. Douar Rosko n'eo ket heb gwir e-neus brud : douar euz ar henta, douar abred. (d'après Kannadig Landi Meurz-Here 1957).
●(2000) PCRMM 832. (Plougastell-Daoulaz) Er bord ar mor ac'he, oa douar ni n'oa disposet evit ober sivi abred, douar kalz abretoc'h, tomoc'h.
(2) (en plt des fruits, des légumes) Précoce, hâtif.
●(1633) Nom 71a. Vua præcia, præcoqua : hastiveaux : ræsin á præt.
●(1732) GReg 441a. Fruits précoces, tr. «Frouëz abred.» ●(1744) L'Arm 300a. Précoce, tr. «Abrétt.»
●(1905) DIHU 6/99. en avaleu abret get en avaleu devéhat. ●(1927) GERI.Ern 7. abret adj., tr. «(fruit) précoce.» ●(1933) ALBR 74. Vit kaout avalou-douar abred abred. ●(1934) BRUS 131. Hâtif, tr. «abret.» ●(1942) DHKN 47. groeit get avaleu abret.
III. M. War an abred : au début d'un moment donné, précocement.
●(1962) TDBP II 11. Du-mañ war an abred e oa kaer ar herh, tr. «chez nous au début (de la saison) l'avoine était belle.»
IV.
Re abred e kan ho kilhog : voir kilhog.
- abredik