Devri

Recherche 'kel...' : 164 mots trouvés

Page 3 : de kelienek (101) à keltieger (150) :
  • kelienek
    kelienek

    adj. (Endroit) où il y a beaucoup de mouches.

    (1499) Ca 169a. g. plain de mouches. b. quelyenec.

    (1732) GReg 641b. Lieu plein de mouches, tr. «Leac'h qellyennecq.» ●(1744) L'Arm 246a. Lieu où il y a beaucoup de mouches, tr. «léh quelionnêc

    (1876) TDE.BF 332a. Kelienek, adj., tr. «Rempli de mouches, couvert de mouches.»

  • kelienenn
    kelienenn

    f. –où

    (1) (entomologie) Mouche.

    (1499) Ca 169a. Quelyenenn. g. mouche. ●(1633) Nom 48a-b. Fucus, fur : bourdon, mouche, guespe : bouderes, quelyenez bras. ●48b-49a. Cicindela, lampyris, nocticulam sunt qui vocitent : ver ou mousche luisante de nuict : preuf pe quelyenen á sclærissaff en nos preuf goulou. ●49a. Musca : mousche : quelyenen. ●53b. Pandium passerinum : vn petit morceau, vn disner de mousche : vn tammic bian, leïn quelyenen.

    (1659) SCger 81b. mouche, tr. «quelienen p. quelien.» ●166b. quelienen p. quelien, tr. «mouche.» ●(1732) GReg 641b. Mouche, petit insecte volant, tr. «Qellyenenn. p. qellyen. Van[netois] qellyonen. p. qellyon. qelhyanen. p. qelhyan.» ●(1744) L'Arm 246a. Mouche, tr. «Quelionnenn. lion. f.»

    (1821) SST 208. ur huebeden, ur guelionen. ●(1856) VNA 27. une Mouche, tr. «ur Guelionnen

    (1978) PBPP 2.2/285. (Plougouskant) keliedenn f. kelien, tr. «mouche.» ●(1980) EBSB 62. (Ar vro vigoudenn) ur geliedenn, tr. «une mouche.» ●(1982) PPBA 44. (Argol) Ar geliedenn a zo eet kuit, tr. «La mouche est partie.»

    (2) Kelienenn an aon =

    (1910) ISBR 255-256. a pe grogas kelionenn en eun ér Sauzon.

  • kelig-an-hañv
    kelig-an-hañv

    m. Premier mai.

    (1931) VALL 439a. premier jour de mai, tr. «kelig an hañv m.»

  • kelin
    kelin

    plur. kolen

  • kelinañ
    kelinañ

    v. intr. Mettre bas.

    (1732) GReg 82a. Mettre bas, parlant des Truïes, des Chiennes, des Chats &c., tr. «Qelina. pr. qelinet.» ●165a. Chienner, tr. «Qelina. pr. et.» ●718a. Faire ses petits, parlant des femelles des animaux, tr. «Qelina. pr. qelinet

    (1867) MGK 107. Eur giez-red a voa tostik da gelina. ●(1876) TDE.BF 332b. Kelina, v. n., tr. «Mettre bas, parlant des chiennes, chattes et autres femelle de ce genre.»

  • kelinet
    kelinet

    adj. Qui a mis bas.

    (1857) CBF 99. Kelinet eo ar giez, ar gazez, tr. «La chienne, la chatte a mis bas.»

  • keliniadez
    keliniadez

    f. Enseignement.

    (1499) Ca 169a. enseignement. b. quelingnadez.

  • kelion
    kelion

    voir kelien

  • kelkez korn
    kelkez korn

    s. (argot des tailleurs vannetais) Pain.

    (1932) BRTG 77. Girieu ag el «langaj kemenér» Kelkez korn = bara.

  • kelkod, kelkoed
    kelkod, kelkoed

    voir kalkud

  • kell .1
    kell .1

    f. –où, d. divgell (anatomie) Testicule.

    (1499) Ca 51b. Crohenn an niuquell vide in faescenn. ●169b. Quell. g. coillon. l. testiculus / li.

    (1732) GReg 457b. Germer, pousser un germe, tr. «qellida. pr. qellidet. (de qell, testicule).» ●919a. Testicule, tr. «Qell. p. qellou. deuguell.» ●(1744) L'Arm 380b. Testicule, tr. «Quëll.. leu. m.»

    (1821) GON 80a. Kell, s. m., tr. «Testicule, deux corps glanduleux qui appartiennent au mâle de chaque animal, et qui servent à perfectionner la matière destinée à la génération. Pl. duel daou gell. On dit aussi kellou.» ●(1869) TDE.FB 871a. Testicule, s. m., tr. «Kell, kall, m. pl. ann daou gell.» ●(1890) MOA 148a. La bourse des deux testicules, tr. «kroc'henn ann daou gell

    (1931) VALL 736b. Testicule, tr. «kell f. duel diougell

  • kell .2
    kell .2

    f.

    (1) Paroi de séparation de deux pièces, deux box.

    (1752) PEll 477. Kell, ou Kêl, séparation de logement ; ce qui fait une chambre séparée, appartement. Dans les étables, c'est seulement ce qui sépare le bétail de différentes espèces.

    (2) Compartiment d'étable.

    (1752) PEll 477. Kell, ou Kêl (…) M. Roussel m'a appris qu'en Haut-Léon Kell est spécialement la crêche des veaux séparée en particulier.

    (3) Cellule.

    (1931) VALL 104a. Cellule, tr. «kell f. kellou, killi

  • kellaezañ
    kellaezañ

    v. (agriculture) Couvrir (un tas de paille).

    (1962) EGRH I 30. kellaezañ v., tr. «arranger le tas de paille et le couvrir.»

  • kellaezh
    kellaezh

    m. Colostrum. cf. kentlaezh, farz-kellaezh

    (1752) PEll 478. Kellaës, & en Léon Kelléas, Premier lait, ou Avant-lait. (…) C'est le premier lait que la vache donne, après avoir fait son veau.

    (1876) TDE.BF 332b. Kelleaz, s. m., tr. «Le premier lait d'une vache qui a vêlé.»

    (1927) GERI.Ern 273. kellaez, kelleaz, kellêz m., tr. «Le premier lait d'une vache.» ●(1931) VALL 133b. Colostrum, tr. «kellaez m.»

  • kellann
    kellann

    f. Pierre plate debout qui interdit l'entrée des cimetières aux animaux.

    (1941) FHAB Meurzh/Ebrel 35. (Skrignag) Kellann : ar gellann pe ar gellenn eo ar maen moan a laker war e zilh a-uz diri eur vered pe eur vali da virout ouz al loened da vont dre an diri-se : «Ar maen-mañ a zo groilhet, anez e oa bet mat da ober eur gellann ; pemp kellann a zo, war ar vered, e Scrignac.»

  • kellavar
    kellavar

    adj. Bezañ kellavar : exprimer la même pensée.

    (1943) FHAB Gouer/Eost 327. Kellavar oant holl na daje ket betek pen an devez warlec'h (lire : warlerc'h).

  • kellazh
    kellazh

    f. Sonnerie de plusieurs cloches ensembles.

    (1839) ECHo de Morlaix 7 septembre. On appelle encore ar ghellas, la réunion méthodique des sons que rendent plusieurs cloches qui sont mises en branle à la fois, et cette opération s'appelle kellasa.

  • kellazhañ / kellazhiñ
    kellazhañ / kellazhiñ

    v. intr.

    (1) (en plt de cloches) Sonner de concert.

    (1839) ECHo de Morlaix 7 septembre. On appelle encore ar ghellas, la réunion méthodique des sons que rendent plusieurs cloches qui sont mises en branle à la fois, et cette opération s'appelle kellasa.(1866) FHB 99/373b. ar c'hleïer da gellaza evit diskuez al levenedigez-ze. ●(1869) FHB 236/213a. ar c'hleier a gemer ho mouechou caera ; kellazi a reont en eun doare dudiuz.

    (2) par ext. (en plt d'outils) Produire un concert de sons.

    (1839) ECHo de Morlaix 7 septembre. On dit aussi kellasa, pour exprimer les sons réunis ou mélangés de plusieurs fléaux qui, par leur chute successive et mesurée, font résonner l'aire avec une certaine harmonie ; le synonyme du verbe kellasa c'est derc'hel al las, c'est-à-dire réunir l'unisson ou l'harmonie.

    (3) sens fig. (en plt de plusieurs personnes) Être concurrents dans une vente aux enchères.

    (1978) PLVB 63. N'emaint nemet daou o kellasiñ (*). Hag an dud a c'hoarzh o welout imor pep hini : un douristez hag ur marc'hadour meubl kozh. (*) o kellasiñ : o kevezañ.

  • kelleg
    kelleg

    m. kellizion Mâle.

    (1977) PBDZ 638. (Douarnenez) kelleg, kellizien, tr. «mâle.» ●709. kellek, tr. «chez certains poissons.»

  • kellek
    kellek

    adj. Qui a de gros testicules.

    (1732) GReg 919a. Cheval qui a de grosses testicules, verrat &c., tr. «Marc'h qellecq. marc'h qellocq. tourc'h qellecq, ou qellocq, &c.» ●(1744) L'Arm 380b. Testicule (…) Verrat, qui en a de gros, tr. «Hoh quellêc

    (1876) TDE.BF 315b. Kallok, kellok, adj., tr. «Qui a de gros testicules, parlant d'un animal.» ●332b. Kellek, adj., tr. «Qui a de gros testicules, parlant d'un animal.»

  • kellid .1
    kellid .1

    adj. Germé.

    (1957) ADBr lxiv 4/460. cependant du «froment germé» se dira : gwiniz kellid.

  • kellid .2
    kellid .2

    coll. –où

    I. Coll.

    A. (agriculture)

    (1) Germes.

    (c.1718) CHal.ms ii. germe, tr. «queliden pl. quelit.» ●(1732) GReg 457b. Germe, la partie du grain qui pousse la premiere pour produire la plante, tr. «Qellid.» ●Le germe du blé, tr. «Qellid an ed.»

    (1876) TDE.BF 332b. Kellid, s. m., tr. «Germe de graine.»

    (1907) FHAB Mezheven 121. ar greun hadet ganid / A zidenvo buan, hag a reio kelvid. ●(1915) RNDL 128. Ret é d'er gran mérùel eit ma tei er helid, tr. «Il faut que le grain meure pour que vienne le germe.»

    (2) Kellidoù moan : germes de pommes de terre improductifs.

    (1936) IVGA 67. Ha gouzout a rez petra eo kellidou moan ? Hir e tiwanont, nemet ne roont ket avalou douar. N'int ket priziet.

    B. (physiologie) Sperme.

    (1744) L'Arm 366b. Sperme, tr. «Clitt ur hroaidur é um feurmein.»

    C. sens fig. Germe.

    (1861) BSJ 41. Ag er momand ma oé bet conceuet, donæzoneu er Speréd-Santel e oé diazéet én-hou ; ean-oé er hlid sacret hont, er boquet-hont ag en nean, er vroncen-hont en dès cresquet doh gùen Jessé.

    (1867) FHB 113/69a. C'houi a had e kaloun ho merc'hed kellid ann holl dechou.

    II. M. Germe.

    (1744) L'Arm 172b. Germe, tr. «Clidd.. deu

    (1907) VBFV.fb 48a. germe, tr. «klid, m. (pl. eu).»

  • kellidadur
    kellidadur

    m. Germination.

    (1931) VALL 335a. Germination, tr. «kellidadur m.»

  • kellidañ / kellidiñ
    kellidañ / kellidiñ

    v. intr.

    I. (agriculture) Germer.

    (1499) Ca 27b. Brouczaff vide in quellidaff. ●169b. Qnellidaff (lire : Quellidaff). brouczaff pe bouriounaff. g. germer. ●(c.1500) Cb 31a. Brouczaff vide in quelidaff. ●(c.1500) Cb. Quellidaff / brouzaff pe bourgounaff. g. germer. ●(1521) Cc. Quellidaff alias bourgonaff. g. germer.

    (1659) SCger 62b. germer, tr. «quellida.» ●166b. quellida a ra an it, tr. «le blé germe.» ●(c.1718) CHal.ms ii. germer, tr. «quellidein, quelidennein.» ●(1732) GReg 457b. Germer, pousser un germe, tr. «qellida. pr. qellidet.» ●(1744) L'Arm 172b. Germer, tr. «Clidein.. détt

    (1849) LLB 7-9. O Doué (...) / Hui hemb kin e laka en had de gelidein. ●(1857) LVH 131. èl un had (...) e hlidou hag e zougou fréh. ●(1866) FHB 89/296a. An ed du a deu da vraguezi, da guillida.

    (1907) VBFV.fb 48a. germer, tr. «klidein, kelidein.» ●(1909) FHAB Mezheven 162. kellida evel ar vinizen en douar. ●(1913) AVIE 109. en had e gelid ataù hag e gresk. ●(1937) DIHU 315/323. peguir é huélér e kelidein breman en had mât en des hadet.

    II. sens fig.

    (1) (en plt d'argent) Rapporter.

    (1914) MABR 39. Me zad ha mé bremen e lak de gelidein / Argand en Eutru Kont, chomet pèl de verglein.

    (2) (en plt d'un enfant) Commencer à grandir.

    (1924) BILZbubr 42/963. C'houi ne oac'h c'hoaz nemet hanter pe kart-vousig, me o kellida, ha c'houi, ar re yaouank, o c'hortoz didenvi...

  • kellidenn
    kellidenn

    f. –où

    (1) Germe (d'œuf).

    (1744) L'Arm 172b. Germe (…) De l'œuf, tr. «Cliddenn ùi.»

    (2) Germe.

    (c.1718) CHal.ms ii. germe, tr. «queliden pl. quelit.» ●(1732) GReg 457b. Germe, la partie du grain qui pousse la premiere pour produire la plante, tr. «Qellid.» ●Le germe du blé, tr. «Qellid an ed.»

    (1896) HIS 104. mès er geliren e séh mañk a zoustér. ●(1896) HISger 3. Kliden ou kliren, tr. «germe.»

    (1907) VBFV.fb 48a. germe, tr. «keliden, f.»

    (3) Testicule.

    (1744) L'Arm 380b. Testicule, tr. «Clidênn

  • kellidenniñ
    kellidenniñ

    v. intr. Germer.

    (c.1718) CHal.ms ii. germer, tr. «quellidein, quelidennein

  • kellies
    kellies

    adv., prép. & conj.

    I. Adv.

    (1) Si souvent.

    (1659) SCger 166b. queliés, tr. «si souuent.»

    (1876) TDE.BF 332b. Kel-liez, adv., tr. «Si souvent.»

    (2) Tant, autant.

    (1499) Ca 170a. Quenlies vide in quement. ●Quenlies guez. g. toutes lez foiz.

    II. Prép.

    (1) Autant de.

    (1659) SCger 166b. queliésguez e studiân, tr. «toute-fois & quantes que i'estudie.» ●(1710) IN I 193. Ar C'heriou pere o deveus ponchou coat a-ziouc'h rivierou bras, o deveus aon na daent gant an dour quellies reverdi a vez.

    (2) Loc. prép. Kellies a : autant de.

    (1576) Cath p. 12. ensembli quen lyes a den sauant, tr. «assembler tant d'hommes savants.» ●(1621) Mc 28. an traouman oll so quen lies à pechet maruel.

    (1727) HB 219. distribui dar Beorien / Quellies a bistol hac a vloaz en devoa.

    (c.1825/30 AJC 13-14. eun em dened / a gilies a dangur, tr. «que je me suis sorti / De tous ces dangers.» ●(1831) MAI 147. quen lies a dol lanç em c'halon. ●(1846) DGG 210. quellies a bec'het marvel a gometet. ●442. ar fautou-se pere a zeblant quen dister hac a gometer quellies a vech.

    III. Loc. conj.

    (1) Kellies gwezh ma : aussi souvent que.

    (1612) Cnf 8b. Quen lies guez maz gra an den vn euffr.

    (1659) SCger 120a. toute-fois & quante que i'estudie, tr. «queliez guez ma studian.»

    (1846) DGG 203. ha quellies guech ma velont hon eus ezom.

    (1907) BSPD I 173. Kel liés guéh ma chonje, goudé, é konzeu sant Bernard, ean hum laké de ouilein.

    (2) Kellies (ha) ma : aussi souvent que.

    (1612) Cnf 12b. n'en deo quet necesser dezo confes an niuer ho pechedou, rac aznauout à grær ho stat pennaus ez pechont quen l'ieux maz caffont comodité.

    (1727) IN II (avis) iii. ur vagadur peini a dleomp da guemeret quel lies ha ma hor bez izom.

  • kellig
    kellig

    f. –où (biologie) Cellule.

    (1908) FHAB Meurzh 75. penaoz eo great an empenn ? (...) 600 million a gellic. ●(1908) FHAB Du 323. gouzout a reont ez eus e corf an den eun niver dreist muzul a gelligou beo. ●(1931) VALL 104a. Cellule, tr. «kellig f. kellouïgou, killiïgou

  • kellkazh
    kellkazh

    coll. (botanique) Petites prunes sauvages.

    (1907) VBFV.bf 38b. kelkahen, f. pl. kelkah, tr. «petite prune sauvage.» ●(1907) VBFV.fb 81b. prunes sauvages : jaunes rondes, tr. «kelkah

  • kellkazhenn
    kellkazhenn

    f. Petite prune sauvage.

    (1907) VBFV.bf 38b. kelkahen, f. pl. kelkah, tr. «petite prune sauvage.»

  • kelo / kelav / keloù
    kelo / kelav / keloù

    prép. Pour le peu.

    (1879) ERNsup 158. kelo, kelo-ze, si peu : kelo wech, si peu souvent ; kelo pez a ra a c'hlao ha mañn zo memes tra, il fait si peu de pluie, que ce n'est pas la peine d'en parler ; kelo vit-ze, pour si peu, Trév. A Pléh., kelou. ●(1896) GMB 527. Le mot kelou, kelo s'emploie en Trég. pour "si peu" : evit qelo ar pez a noaz pour le peu de mal qu'elle fait Ricou 73, voir Rev. celt. IV, 158 ; litt. peut-être "pour l'histoire, l'affaire de", bien qu'on puisse aussi voir là l'ancien mot *co-lau "si peu" qui a été remplacé par kenneubeut (gall. cyn lleied); cf. Rev. celt. VIII, 505.

    (1909) TOJA 12. 'Vit kelo eun tog ! 26. Ne verrao ket, 'vit kelo chom da zellet outan ! ●(1912) BUAZpermoal 667. An daou verzer ne nac'hjont ket o Doue evit kelo ze. ●(1925) CHIM 11. Vit kelo ze, n'on ket maro ! ●(1963) BAHE 37/35. Perak kemer ar boan-se. Kelo e-unan emañ ! ●(1970) BHAF 86. kelou ar voutaillad dour-sistr a ya gantañ d'an aot ? ●(1974) BAHE 80/29a. Ba ! ba ! eme Dom Erwan, evit keloù ur yar, setu aze ur charre ! ●(1977) LLMM 184/365. Kalz re a draoù keloù c'hwec'h miz.

  • kelorn
    kelorn

    m. –ioù, kelern

    I.

    (1) Cuve, baquet.

    (1499) Ca 169b. Quelorn. g. seillot cest le vesseau en quoy on trait les vachies.

    (1732) GReg 74a. Bacquet, ou, baquet, cuvier fait d'une futaille sciée, tr. «qelorn. p. qelornyou.» ●145a. Mettre des cerceaux à une barrique, &c., tr. «qelc'hya ur varricqen, ur c'helorn.» ●423a. Foncer un baquet, un seau, tr. «strada ur c'helorn, ur sailh, pr. et

    (1896) GMB 533. baquet (...) pet[it] tréc[orois] kulorn, kuloren f.

    (1931) VALL 57b. Baquet, tr. «kelorn m. pl. iou

    (2) Charnier.

    (1876) TDE.BF 333a. Kelorn, s. m. tr. «Baquet pour garder la viande salée.» ●(1889) ISV 343. evel ma alkeomp-ni ama moru pe kik sall da viret en hor c'helorniou.

    (1922) FHAB Here 305. ha plas awalc'h a vo en ho kelorn evit ar bern kig-man. ●(1978) BZNZ 12. (Lilia-Plougernev) Un tammig kelorn e poa da lakaat da gig, tr. (THAB 1/10) «On avait un petit charnier pour mettre la viande.» ●(1984) HYZH 154-155/87. kelorn : pod graet e pri evit derc'hel ar c'hig moc'h en dour gant holen bras.

    (3) Seau.

    (1876) TDE.BF 333a. Kelorn, s. m., tr. «vase pour traire les vaches.»

    (1906-1907) EVENnot 11. (Sant-Laorañs) Tap d'in ar c'hulorn, tr. «seau.» ●(1928) BREI 61/2d. Leiz ar c'hilorn a lêz gant pep hini eus ar biou.

    (4) Baratte.

    (1659) SCger 166b. quelorn, tr. «barate pour mettre du beure.» ●(1732) GReg 39a. Anses de barate, tr. «Scoüarnou ur c'helorn

    (5) Boîte à divers usages.

    (1876) TDE.BF 333a. Kelorn, s. m., tr. «Boîte à divers usages.»

    (6) Kelorn an holen : boîte à sel.

    (1876) TDE.BF 333a. Kelorn, s. m., tr. «boîte à sel près du foyer pour le préserver de l'humidité.» ●Kelorn ar c'hoalenn, s. m., tr. «la boîte au sel.»

    (7) plais. Tête, ciboulot.

    (1766) MM 359. ho conta deomp eus he guélorn / er bibl nevez a gomsyou born.

    (1889) ISV 339. eur guiscat marvaillou hag istoriou renket en he gelorn.

    (1923) KNOL 8. renket kement a draou fentus en e gelorn. ●(1965) KATR 21. ne oa ket evid ober kôz gand eur skolêr, re nebeud a oa c'hoaz en e gelorn.

    II. Tennañ koñchoù born eus e gelorn : voir koñchoù.

  • kelornad / kelorniad
    kelornad / kelorniad

    m. –où Contenu d'un «kelorn».

    (1896) GMB 533. pet[it] tréc[orois] kulorennad f. plein un seau.

    (1908) PIGO II 150. eur c'helornad dour yen. ●(1910) BOBL 30 juillet 292/2d. An aneval a labour a c'hall eva var dro daou gelorniad dour bemde. ●(1919) BUBR 7/180. kelorniadou dour. ●(1931) VALL 57b. Baquet [le contenu], tr. «kelornad.» ●(1935) BREI 432/3d. elec'h pep kelornad jistr, eur c'helornad dour. ●(1962) EGRH I 30. kelorniad m. -où, tr. « plein un seau, une boîte. »

  • kelorniad
    kelorniad

    voir kelornad

  • keloù .1
    keloù .1

    m. –ioù, keleier

    I.

    (1) Nouvelle.

    (14--) Jer.ms 17. Autrou rez ham sezlou : Sede quehezlou mat, tr. « Juste Seigneur, écoute-moi : voici de bonnes nouvelles. » ●(1499) Ca 168b. Quehezlou. g. nouelle. ●(1633) Nom 205b. Euangelium : salaire pour bonne nouuelle : an salær en deuez vn den euit vn quehezlou mat.

    (1659) SCger 84b. nouuelles, tr. «quehelou.» ●166a. quehezlou, tr. «nouuelles.» ●(1689) DOctrinal 199. ar Sant joyus ó clevet ar queazlou mat-se à rentas graçou da Doué. ●(1732) GReg 663a. Nouvelle, tr. «Qéhezl. p. qéhezlaou, qéhezlou.» ●(17--) FG II 42. A ! pordistak, pa roer kélaou ker koant d'in ez-ounn-me kountant. ●(1783) BV 12/280. demmat dach ma homer chettu quello neue.

    (1862) BSH 11. Petoare queloyo so o ren a neve. ●(1878) EKG II 71. Ar c'helou-ze a laouenneaz ar zoudard. ●(1880) SAB 230. cass ar c'helou d'an diskibien oa beved o Mestr.

    (1909) MMEK 15. Ar c'helou a reaz founnuz tro Breiz-Izel. ●(1912) BUAZpermoal 457. P'en em vrudas ar c'helou-ze.

    (2) Keloù a, eus ub., udb. : nouvelles de qqn, qqc.

    (1865) LZBt Gouere 19. Pa deuaz em bede ar c'helo euz ma daonedigez d'ar maro. ●(1894) BUZmornik 143. Antronoz hag antronoz all, kelou ebed anezhan ken nebeut.

    (1907) AVKA 51. Kelo deus ar burzud-ze a ledas dre oll vro C'halile.

    ►[empl. sans prép.]

    (1862) BSH 56. Clevet a rin ho quêlo gand pligeadur bepred. ●(1866) LZBt Ebrel 117. Kelo eunn hevelep kemer a oe kaset da benn-lec'h ar vroad douar-ze. ●(1868) FHB 177/161b. Mont a rejor da c'houlen euz he guelou.

    (1924) LZMR 16. Ar re a oa digouezet kelou ar maro beteg enno. ●(1935) BREI 392/1a. keloiou-all, ivez, eun darn anezo teuskoc'h, marteze.

    (3) Signe, apparence.

    (1970) BHAF 343. ne oa ket kelou skorn, daoust ma oad e toull du ar bloaz, e dibenn miz kerzu.

    (4) Question, mention.

    (1935) BREI 431/2b. pa ve (…) kelou da veuda. ●(1967) BAHE 54/28. Ne oa ken keloù gant ar Roc'hardenn da lakaat he c'hrog war un den leveet bennak.

    II. [en locution]

    A.

    (1) Reiñ, kas keloù : envoyer des nouvelles.

    (1866) LZBt Gouere 151. Ann Tad a deuaz a rein kelo d'in euz ar c'havad evurus-ze.

    (1925) CHIM 8. Grêt promese d'it da zimezi, ha mont endro ha tremen hep rei kelou. ●(1936) BREI 450/1a. Trugarekaat a reomp kalonek ar vignoned a gas kelou d'ar gazetenn.

    (2) Reiñ keloù eus : donner des nouvelles de.

    (1909) KTLR 204. C'hui, marteze, mammik koz, a c'helfe rei d'in kelou anezhan.

    (3) Klevout keloù eus : entendre parler de.

    (1964) BRUD 17/32. N'am-eus morse klevet kelou deuz ar boued gouez-se !

    (4) =

    (1966) BREZ mars 102/6a. eun druillad «Black an Tans» ne veze nemed trubuill diwar o helou, evel ma ouzoh.

    B. (religion) Ar C'heloù Mat : l'Évangile.

    (1860) BAL 155. da gass ar c'helou mad, da zitour ar Baradoz var ar meaz ac er c'heriou.

    (1907) AVKA 119. Mac'h eas an Ebestel a geriaden da geriaden, en ur embann dre oll ar C'helo Mad.

    C. (en plt des femmes)

    (1) =

    (1907) AVKA 2. N'ho devoa ket a vugale, na bet gant Elisabeth kelo a gaout.

    (2) Bezañ keloù gant ub. : être enceinte.

    (1976) BAHE 91/25a. Keloù a zo ganeoc'h. Se 'zo sklaer.

    (3) En em gavout keloù fall gant ub. : être enceinte hors mariage.

    (1958) BAHE 15/13. Unan eus ar merc'hed yaouank all avat, en em gavas keloù fall ganti ; met an itron a zeuas a-benn da guzh an traoù ouzh he fried.

  • keloù .2
    keloù .2

    voir kelo

  • kelpennad
    kelpennad

    m. –où (?) Entêtement (?).

    (1941) FHAB Genver 4. Bez' e oa avat eur paourkaez intanvez ne felle ket d'ezi gwerza herez he zad hag a nac'has an holl ginnigou a voe graet d'ezi. Kelpennad ar vaouez-se a lakeas droug e merour bras ar c'halif.

  • Kelt
    Kelt

    m. –ed Celte.

    (1870) FHB 304/339b. etouez ar C'helted all.

    (1911) BUAZperrot 174. etouez ar C'helted e oa drouized hag a oa desket. ●(1920) MVRO 37/1a. Ar re vrudeta emesk ar Gelted eo bet ar C'halianed (Gaulois). ●(1931) VALL 1014a. Celte, tr. «Kelt pl. Kelted.» ●(1933) ALBR 77. ar Gelted all stlabezet dre ar bed.

  • kelt
    kelt

    adj. Celte.

    (1906) BOBL 03 novembre 110/1a. Setu ar pez a zonje an drouided kelt.

  • kelt-ha-roman
    kelt-ha-roman

    adj. Celto-romain.

    (1923) SKET I 8. er marevez ha kelt-ha-roman.

  • keltañ
    keltañ

    v. tr. d. Ressemeller (des chaussures).

    (1982) HYZH 147/20. (Treboull) Pa vient aet kozh, dirañvet un tamm, vie cheñchet an traoñ ha dalc'het al ler. Hag a vie lavaret «keltañ» deus an dra-se… Ya, keltañ, vie keltet c'haloch. (…) vie ket keltet ouzhpenn teir gwech.

  • kelteg
    kelteg

    voir keltieg

  • keltek
    keltek

    voir keltiek

  • keltelezh
    keltelezh

    f.

    (1) Caractère celtique, celtisme.

    (1920) MVRO 41/1a. Darn anezo a yeas betek ar Spagn, elec’h ma oaint buhan beuzet emesk tud ar vro-ze, hag e kollchont o c’heltelez.

    (1931) VALL 1014a. Celtisme, tr. «keltelez f.»

    (2) Nature celtique, celticité.

    (1923) SKET I 136. keltelez an ano-stêr-ze.

  • kelteri
    kelteri

    voir kerteri

  • Keltia
    Keltia

    f. Celtie.

    (1910) MAPH 23. Lez gwenvedus Keltia. ●(1931) VALL 1014a. Celtie, tr. «Keltia

  • Keltiad
    Keltiad

    m. –ed Celte.

    (1931) VALL 1014a. Celte, tr. «Keltiad pl. Keltiaded, –tidi

  • keltiat
    keltiat

    adj. Celte.

    (1923) SKET I 150. poblou keltiad. ●(1931) VALL 104a. Celtique, tr. «keltiat

  • keltieg / kelteg
    keltieg / kelteg

    m. Langue celtique.

    (1870) FHB 281/157a. ar c'helteg, yez ho zud koz.

    (1923) SKET I 10. e oa manet ar c'heltieg e Galia yez ar renkadou uhela hag e kerze c'hoaz keit-ha-keit gand al latin. ●141. ar c'heltieg hag ar germaneg. ●(1931) VALL 104a. langue celtique, tr. «keltieg m.»

  • keltieger
    keltieger

    m. –ion Celtisant.

    (1931) VALL 104a. celui qui parle le celtique, tr. «keltieger

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...