Devri

Recherche 'gour...' : 256 mots trouvés

Page 5 : de gournosa (201) à gourvezenn (250) :
  • gournosa
    gournosa

    v. intr. Traîner la nuit.

    (1869) FHB 253/347a. Guelet a reer var he dal, end eus labouret ha gournoset.

    (1955) LLMM 50/16. gournosa gant o levrioù er gambr domm. 62. Gournosa : chom diwezhat diouzh an noz hep mont da gousket – distaget gour-nou-si e St Ivi. Peogwir ez eo «kalet» an s, ez eus peadra da soñjal n'eo ket reizh skrivañ «gournosiñ» pe «gournosañ».

  • gournosaerezh
    gournosaerezh

    m. =

    (1955) LLMM 50/16. Evit e c'hournoserezh n'he deus douja­­ñs ebet.

  • gouroc'hell
    gouroc'hell

    f. =

    (1990) TTRK 20. N'eo ket dindan ar Roc'h Zu, hag a zo koulskoude ur bern toulloù dindani, met dindan ur c'houroc'hell ha n'emañ ket pell ac'hane. ●48. Eno he devoa savet un doare loch harpet ouzh ur c'houc'horell.

  • gouron
    gouron

    m. –ed Héros.

    (1939) ANNI 1. braùité korv hor gouron.

  • gouronk-
    gouronk-

    voir kouronk-

  • gourpozitet
    gourpozitet

    adj. Complètement possédé (du diable).

    (1838) OVD 270. Saül (…) e oé bet délivret estroh eit ur huéh ag en diaul, guet péhani e oé gour-positet.

  • gourraden
    gourraden

    coll. (botanique) (?) Osmonde royale Osmunda regalis (?).

    (1732) GReg 428b. Fougere mâle, tr. «Gour-radenenn. p. gourradenn

    (1876) TDE.BF 248a. Gour-radenn, subs. fém. Et aussi gourradenn, tr. «fougère de la grande espèce, fougère mâle.» ●(1890) MOA 85. gour-raden, tr. «fougère royale.»

    (1915) KZVr 126 - 06/08/15. Gourraden, en Léon, désigne la «scolopendre».

  • gourradenenn
    gourradenenn

    f. gourraden (botanique) (?) Osmonde royale Osmunda regalis (?).

    (1732) GReg 428b. Fougere mâle, tr. «Gour-radenenn. p. gourradenn

  • gourren
    gourren

    m. –où (anatomie) Sourcil.

    (1659) SCger 151b. gourennou, tr. «paupieres.»

    (1876) TDE.BF 246a. Gourenn, gourrenn, s. m., tr. «Sourcil.»

    (1909) FHAB Eost 231. gourrannou ken du ha ken drus hag e vleo.

  • gourriz
    gourriz

    m. Hennissement.

    (1985) AMRZ 168. Eno e oa a beb seurt kezeg a zache hag a zizache war o hirri, hag a veze ganto eur pez gourich.

  • gourriziadenn
    gourriziadenn

    f. –où Hennissement.

    (1732) GReg 490b. Hennissement, le cri des chevaux, tr. «Gourrizyadenn

    (1867) BUE 153. na baouezaz ket he c'hourriadenno. ●(1876) TDE.BF 248a. Gourrisiadenn, s. f., tr. «Hennissement.»

  • gourrizial / gourriziat
    gourrizial / gourriziat

    v. intr.

    (1) Hennir.

    (1464) Cms (d’après GMB 286). Gourhizyat, hennir. ●(1499) Ca 98b. Gourhiziat. g. hennir. l. hinio / nis / iui / ire.

    (1659) SCger 65a. hannir, tr. «gouriziat.» ●151b. gouriziat, tr. «hannir.» ●(1732) GReg 490b. Hennir, tr. «Gourrizyat. pr. gourrizyet

    (1803) MQG 9. harzal, gourignal, mignaoual ha blêjal. ●(1867) BUE 153. bec'h e oe d'ar marc'h bean eet enn iliz vraz, ma stagaz da vragal ha da dansal enn he lec'h ha da c'hourrial gant ar blijadur. ●(1876) TDE.BF 248a. Gourrisiat, v. n., tr. «Hennir.» ●(1889) ISV 398. kezeg o c'hourichal.

    (1975) UVUD 91. (Plougerne) Gorichal a rea.

    (2) sens fig. Crier de plaisir sexuel.

    (1958) ADBr 65/424. E-pad an amzer-ze, / Tomm d'ei en he gwele, / E wreg 'zo o c'hourignal / Gant eur maltoutier all !

  • gourriziat
    gourriziat

    voir gourrizial

  • goursav
    goursav

    m. Extase.

    (1931) VALL 286b. Extase, tr. «gourzav, gourzao(-ene) m.»

  • goursav-heol
    goursav-heol

    m. Solstice.

    (1931) VALL 698a. Solstice, tr. «goursao(-heol) m.»

  • goursavet
    goursavet

    adj. Extasié.

    (1868) FHB 164/59a. eur plac'h brudet bras (...) de ma chome aliez estlamet, gour-zavet etrezeg Doue.

    (1920) MVRO 35/4d. Gourzavet eur wech c'hoaz.

  • goursevel
    goursevel

    v. intr. S'extasier.

    (1931) VALL 286b. Extasier (s'), tr. «gourzevel part. gourzavet

  • goursez
    goursez

    m.

    (1) Lenteur.

    (1499) Ca 99a. Goursez. g. baut.

    (1732) GReg 568a. Lenteur, defaut de vitesse naturelle, tr. «Goursez.» ●La lenteur d'un âne, tr. «Goursez un asen.»

    (2) Retard, délai.

    (17--) ST 418. Da ober ho tever, hep goursez na termenn, tr. «de faire votre devoir, sans retard, ni délai.»

    (1876) TDE.BF 249a. Gourzez, s. m., tr. «Délai.»

    (3) (droit) Ajournement.

    (1931) VALL 17b. Ajournement, tr. «gourzez m.»

    (4) (droit) Sursis.

    (1847) FVR 155. ar maro gant goursez, pe dale (…) evit ar maro hep goursez.

  • goursezadur
    goursezadur

    m. (droit)

    (1) Ajournement.

    (1931) VALL 17b. Ajournement, tr. «gourzezadur m.»

    (2) Prolongation.

    (1931) VALL 597a. Prolongation, tr. «goursezadur

  • goursezal
    goursezal

    v. intr. S'asseoir.

    (1939) ANNI 21. Éno éh oè gourséet Brunhild hag hé léz. ●(1973) LBFR 62. Ma gwreg, hep sonj, n'oa gorzet war eur gwele houarn. ●(1974) GAME 28. Gorzet e kichenn an hini klañv. ●(1974) THBI 220. Ha da gichenn Thumette ie da horzeal. ●(1978) MOFO 59. Gorzet war ar skabel.

  • goursezañ
    goursezañ

    v.

    (1) V. tr. d. Surseoir, retarder, différer, remettre.

    (17--) ST 76. Gourzeza ma beach, tr. «Retarder mon voyage.»

    (1876) TDE.BF 249a. Gourzeza, v. a., tr. «Différer.»

    (2) (droit) Ajourner.

    (1931) VALL 17b. Ajourner, tr. «gourzeza

    (3) V. intr. Différer.

    (1962) GERV 82. ma roin d'ar roue, hep gouziza hiroc'h, al lizer a zo ganin evitañ. ●85. hep gouzeza.

  • goursezet
    goursezet

    adj. Assi, établi.

    (1938) ARBO iii. nitra braùoh eit me melin, gourséet étré diù dosten goleit a ué. ●(1942) DHKN 32. Tiér guen kér e splann duhont, gourséet er pelleu.

  • goursizhun / kozhsizhun
    goursizhun / kozhsizhun

    [gour- .4 + sizhun ; la forme erronée kozhsizhun est venue de la confusion dans la prononciation de [x] et [r] en pays vannetais, avec une influence d’étymologie populaire « la mauvaise semaine »]

    m. Les six derniers jours de l’an. cf. gourdeizioù

    (1911) RDTp 43. Pendant la « gor-suhun » (on appelle de ce nom les six derniers jours de l’an qui servent à pronostiquer le temps de l’année suivante, celui du 26 décembre au matin indiquant pour janvier… etc...)… ●(1938) DIHU 319/5. Èl ma huélér, é teli bout séh er blé-man, mar kerh ataù en treu revé er goh suhun.

  • gourskej
    gourskej

    m. –où (ponctuation) Point-virgule.

    (1937) YBBK 58. Setu an arouezioù a vez graet ganto : (…) ar pik-virgulenn pe gourskej (;).

  • goursol
    goursol

    s. –ioù =

    (1907) KANngalon Here 514. dindan eur guchen gour zoliou.

  • goursot
    goursot

    adj. Complètement fou.

    (1907) DIHU 29/464. Goursot ous e gredan.

  • goursouezhet
    goursouezhet

    adj. Très étonné.

    (1928) FHAB Mae 189. setu ar person hag ar c'hure goursouezet o welout n'erru ar merc'hed bihan nemet pa vez achu ar pedennou. Petra 'zo kiriek d'ar c'hoarventez-mañ ?

  • gourt .1
    gourt .1

    adj.

    (1) Raide, peu souple.

    (1499) Ca 99a. Gourt. g. roide.

    (1906) KPSA 161. Re bounner omp, re c'hourd... ●(1907) PERS 309. Al labour, ar binijen hag an oad a oa tremenet varnezhan ha ne oa tam gourtoc'h.

    (2) Bezañ gourt da, o : être incapable (de).

    (1908) FHAB Here 314. Philip, er vech-man ne oue ket gourd o senti. ●(1926) FHAB Gouere 262. An hani zo gourd da zenti, vo krennet diwar e voued.

    (3) Humide, moite.

    (1957) ADBr lxiv 4/461. (An Ospital-Kammfroud) Ne vez ket a hlô, med amzer hlaz a ro dim, hag an traou a jom gourd. (...) Gourd : adj. – Humide, moite. À placer da la progression suivante : kraz, seh, dizroet, kousket, gourd, leiz, gleb, gleb-teil : ar holo a oa kraz mad, bremañ eo deut da zizroi (dizrei) : gourd eo dija.

    (4) Difficile à remuer, à manier.

    (1857) CBF 95. Lardit ar c'harr, rak gouigourat a ra ker gourt eo da loc'h, tr. «Graissez la charrette, car elle crie, tant elle est difficile à remuer.»

    (5) Engourdi.

    (1872) ROU 83a. L'âge engourdit, tr. «dont a reat gourd gant an oad.» ●(1877) BSA 238. he faou keaz memprou a deu da zounna, gourtoc'h int eget biscoas.

  • gourt .2
    gourt .2

    adj. (argot de La Roche-Derrien)

    (1) Bon.

    (1885) ARN 56. Eunn talar gourd, tr. «un bon repas.» ●Ebarz ar c'houez-man a zo ostanted gourd, tr. «dans cette maison-ci il y a des gens (maîtres) excellents.» ●(1893) RECe xiv 268. Késet buan ër roben gourtañ ha gourdajeneign 'nei war i jech. ●269. 'peus torted ër blèjer gourd 'vid i jes. (...) Mes red mad oa ober eun talar gourd. ●(1894) RECe xv 213. Bilhaos gourt, (bonne monnaie).

    (1968) BAHE 58/44. un dra bennak «gourd», da laras Roc'hiz. ●(1970) BHAF 378. ma vefe ken «gourd» all ma «flitouer» er seminer ! ●(1975) BAHE 87/9. Hennezh, klev, a oa un ambreilhon gourt. ●11. selaouit 'ta, ambreilhoned, hirie eo gourt mont da spoeñsañ zer d'ar Baludenn. ●13. Gourt : mat.

    (2) An amzer c'hourt : le printemps.

    (1935) ANTO 82. Pa zeuio an amzer c'hourd.

  • gourtaat
    gourtaat

    v.

    (1) V. intr. Devenir gourd.

    (1867) FHB 143/307a. gourtaad a ra he vrec'h. ●(1890) MOA 119a. L'âge nous appesantit, tr. «gourtaat a reomp dre gosaat.»

    (2) V. tr. d. Engourdir.

    (1710) IN I 397. ec'his ur gouan calet eo, peini a lam he oll guenet digat an douar, hag a zeu da c'hourtaat an oll anevalet.

  • gouru
    gouru

    f. Cul-de-sac.

    (1732) GReg 240a. Cul de sac, tr. «gour-ru. p. gour-ruyou

    (1876) TDE.BF 248a. Gour-ru, s. f. V[annetais], tr. «Cul-de-sac.»

  • gourvadez-
    gourvadez-

    voir gouvadez-

  • gourvamm-gozh
    gourvamm-gozh

    f. (famille) Bisaïeule.

    (1821) SST.ab xviii. é tas de gour-vam goh er Roué David.

  • gourvamm-iou
    gourvamm-iou

    f. gourvammiouier (famille) Bisaïeule.

    (1744) L'Arm 31a. Bis-Ayeule, tr. «Gour-Vamïeu.. uér. f.»

  • gourven
    gourven

    voir gourvez .3

  • gourvenn .2
    gourvenn .2

    voir gourvennañ

  • gourvenn / gourvent .1
    gourvenn / gourvent .1

    m.

    (1) Envie, jalousie.

    (14--) Jer.ms 235. Ne galhen e sicour medest eguyt gourvent, tr. «Je ne pourrais le secourir, je l'atteste, malgré (mon) envie.»

    (1659) SCger 52a. enuie, tr. «gourvenn.» ●(1752) PEll 366. Gourvenn, tr. « Envie, haine, rancune, maligne disposition envers un autre. » (…) Et même quelques-uns des notres prononcent Gourvent, & Gourventus.

    (1876) TDE.BF 248b. Gourvenn, s. f., tr. «Envie, jalousie.»

    (2) Kemer, kaout gourvenn ouzh : être jaloux de.

    (1575) M 3546. Quempret gouruent ouz hent patientet, tr. «Être jaloux du chemin de patience.»

    (1659) SCger 52a. enuier, tr. «cahout goaruen (lire : gouruen) oc'h

  • gourvennañ / gourvenn / gourventañ
    gourvennañ / gourvenn / gourventañ

    v. tr. d. Envier, jalouser.

    (1659) SCger 52a. enuier, tr. «gouruenn.» ●(1752) PEll 366. Gourventa, tr. « haut venter, ou venter haut. »

    (1876) TDE.BF 248a. Gourvenna, v. a., tr. «Envier, être jaloux du bonheur des autres. »

  • gourvennek
    gourvennek

    adj.

    (1) Envieux.

    (1876) TDE.BF 248b. Gourvennek, adj., tr. «Envieux.»

    (2) Rancunier.

    (1923) FHAB Gouere 260. Me a ya droug ennoun evit an distera tra ; tear oun ; met gwella pez a zo ne bad ket ganen ; n'oun ket gourvennek ; ankounnac'haat a ran dioc'htu...laza a rafen eun den ha pemp munut goude e paefen eur banne d'ezan.

  • gourvennus / gourventus
    gourvennus / gourventus

    adj.

    (1) Dédaigneux.

    (1752) PEll 366. Gourventus, tr. « dédaigneux. Ces dérivez sont particuliérement du pays de Léon. ».

    (2) Jaloux, envieux.

    (1752) PEll 366. Gourvennus, tr. « Envieux &c » (…) Et même quelques-uns des notres prononcent Gourvent, & Gourventus.

    (1862) JKS 72. ar re c’hourvennuz. ●(1876) TDE.BF 248b. Gourvennuz, adj., tr. «Envieux.»

  • gourvent
    gourvent

    voir gourvenn .1

  • gourventañ
    gourventañ

    voir gourvennañ

  • gourventer .1
    gourventer .1

    m. Homme orgueilleux.

    (1752) PEll 366. Gourventer, tr. « … au sens moral, c’est un homme qui a du vent dans la tête ; aussi j’ai entendu dire en France chasser du haut vent, au sens s’évaporer par orgueil. »

  • gourventer .2
    gourventer .2

    adj. Orgueilleux.

    (1752) PEll 366. Gourventer, tr. « superbe, vain, fier. »

  • gourventez
    gourventez

    f. Jalousie, envie.

    (1732) GReg 356b. Envie, tristesse de la prosperite d'autruy, déplaisir de ses bonnes qualitez &c., tr. «gourvéntez

  • gourventus
    gourventus

    voir gourvennus

  • gourvez .1
    gourvez .1

    adj. Allongé.

    (c.1500) Cb 99a. Gouruez. g. couchie. l. cubitus / a / tum. ●(1521) Cc [Gouruez]. Gouruez. g. couchie. l. cubitus a um.

  • gourvez .2
    gourvez .2

    m. & adv.

    I. M. Position couchée, attitude allongée.

    A. Décubitus.

    (1931) VALL 190a. Décubitus, station allongée, tr. «gourvez m.»

    B.

    (1) Er gourvez : allongé.

    S1 em gourvez

    (c.1825-1830) AJC 4273. me a laras echomgen er plas sem gourvé. ●(1866) FHB 100/380a. Pedare labour a rann-me ama em gourvez war ma c’harr.

    S2 ez kourvez

    S3m en e c'hourvez

    (c.1825-1830) AJC 3563. querquend evel an ten equeas ne hourvé. ●(1857) CBF 97. choumet eo enn he c’hourvez, tr. «il est resté couché.» ●(1876) TDE.BF 248a. Beza enn he c’hourvez, choum enn he c’hourvez, être étendu, rester étendu sur la litière, parlant d’une bête malade, s. m., tr. «Cul-de-sac. »

    (1931) VALL 190a. dans le décubitus, tr. «en e c'hourvez.» ●(1936) CDFi 11 janvier. en e-c'hourvez war an treaz-maro.

    S3f en he gourvez

    (1872) SBI I 310. War leur an ti en he gourve, tr. «Sur l'aire de la maison, étendue.»

    (1902) PIGO I 176. Personik a lezaz ar plac'h en he gourve er zâl.

    L1 en hor gourvez

    (c.1825-1830) AJC 3439. a nin a voa en pad an nos tranquil en non gourve.

    L2 en ho kourvez

    (1910) MAKE 28. n'ho peus ket mez chom keit-all amzer da skuiza en ho kourvez ?...

    L3 en o gourvez

    (c.1825-1830) AJC 4528. hac a gavas ar hand den no gourve. ●(1884) LZBt Meurzh 50. Gant ann neve-amzer en em lak ar re 'n efe re a oad, enn ho gourve, er weraden.

    (1903) MBJJ 63. en em astennont 'n o gourve. ●(1908) PIGO II 127. 'n o gourve war eur feuskad plouz.

    (2) War c'hourvez : allongé.

    S3 war e c'hourvez

    (1894) BUZmornik 56. Da genta, e oue staget var e c'hourvez oc'h eur peul teo hag hirr.

    (3) diwar e c'hourvez =

    (1906) BOBL 09 juin 90/3b. Diwar e c'hourve, e nevoa chechet ken e oa maro.

    (4) (Sevel) Eus gourvez : se relever.

    S3m diouzh e c'hourvez

    (1827) VSAp 26. quen nele quen sevel deus ehourvé.

    (5) Ouzh gourvez

    (1530) J 189a. Ma amour ayoa ouz gouruez / E hunan glan en creis an bez / So quent an dez diannhezet, tr. «Mon amour ? Il était là, tout seul, couché dans cette tombe qu'on a ouverte avant le jour.»

    C. Ober ur gourvez : s'allonger (un moment).

    (1872) ROU 89b. s'étendre un instant, tr. «Ober ur gourvezic

    (1911) BUAZperrot 103. hag e reas eur gourvez eno e tal eur feunteun. ●350. ober eur gourvez. ●(1926) FHAB Mezheven 224. mont ebarz d'ober eur gourvez. ●(1938) SAV 11/21. e vefe mat d'eoc'h mont da ober eur gourvez war ho kwele. ●(1939) MGGD 46. It araok da ober eur gourvez, rak ezomm-bras hoc'h eus da ziskuiza.

    II. Adv. A-c'hourvez : à plat ventre.

    (1878) EKG II 89. en em daolet a-c'hourvez etouez ar balan.

  • gourvez / gourven .3
    gourvez / gourven .3

    v.

    I. V. intr.

    (1) S'allonger, s'étendre.

    (1499) Ca 96a. Golchet da gouruez. g. coete de lit. ●99a. Gouruez. g. gesir. l. cubo / as / bui / itum. ●(1530) Pm 44. da gouruez / En vn bez, tr. «coucher / Dans un tombeau.»

    (1659) SCger 32b. se coucher, tr. «gouruez.» ●35a. croupir, tr. «soucha, gouruez.» ●151b. gouruez, tr. «se coucher.» ●(1710) IN I 267. ar Salamandres, pehini a so ul loenic binimus, a laz an tan evel ma c'hourvez ennâ. ●372. da c'hourvez var ur guele boug. ●(1732) GReg 311b. Coucher sur du duvet, tr. «gourvez var an dum.»

    (1877) EKG I 163. gourvezomp e mesk al lann var ar c'hleuz. ●(1878) EKG II 11. Araok gourvez var hor c'huchenn golo.

    (1903) MBJJ 63. gourven war ma gwele. ●(1907) PERS 371. Ar re glanv a c'hourveze var he vez. ●(1911) BUAZperrot 122. gourvez var ar c'halet, e leac'h var ar bouk. ●(1919) KZVr 355 - 21/12/19. gourven, pour gourvez, être étendu. ●(1936) PRBD 99. eur bern tud a c'hourves er pri. ●(1974) GAME 13. da horva eo eet war he gwele.

    (2) Être allongé, étendu.

    (1732) GReg 89b. Dieu veüille benir vôtre mort, vous donner une sainte mort, tr. «Goude Douë, va bennos èr poull ma c'hourvezo ho penn.»

    II. V. tr. d. Étendre, coucher.

    (1907) AVKA 13. Paka a reas anehan en trejo [he Mab] hag en gourven en ur c'hraou.

    III. V. pron. réfl. En em c'hourvez : se vautrer.

    (c.1718) CHal.ms iv. Se veautrer, tr. «gouruéein him gouiurein

  • gourvezenn
    gourvezenn

    f. –Couche, divan.

    (1962) GERV 22. ar sal-dibri, enni gourvezennou ha taoliou bihan da breda. 23. eun nebeud kroc'hennou blevek a dalveze deañ da c'hourvezenn. 127. war c'hourvezenn baour ar penedour.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...