Devri

Recherche 'ber...' : 229 mots trouvés

Page 2 : de berjolinenn (51) à berr-2 (100) :
  • berjolinenn
    berjolinenn

    f. (?) Belle fille (?). cf. berjelenn

    (1959) BRUD 8/29. Eom dezi, berjolinenn !

  • berjuladenn
    berjuladenn

    f. berjuladoù Bûchette.

    (c.1718) CHal.ms i. buschette, tr. «brochic, plu. brochïgueu berjuladeen, plu. burjuladeu

    (1904) DBFV 21a. berjuladen, f. pl. burjuladeu, tr. «bûchette (Ch. m.).»

  • berlañchañ
    berlañchañ

    v. tr. d. Croiser des animaux.

    (1942) VALLsup 44a. Croiser des animaux, tr. «berlañcha L[éon] (Perrot) de «mélanger» ?»

  • berlañchennoù
    berlañchennoù

    plur. Branches de bryozoaires.

    (1977) PBDZ 1030. (Douarnenez) berlañchennoù krant, tr. «de belles branches de bryozoaires.»

  • berlevenn / berlaouenn
    berlevenn / berlaouenn

    f.

    (1) (astronomie) Vénus.

    (1744) L'Arm 144b. Etoile du matin, tr. «Berleueenn f.» ●398b. Vénus (...) Étoile, tr. «Berlehuênn. f.» ●(1790) Ismar 296. Parissein e ras ér béd èl ur verlehuèn.

    (1839) BESquil 552. é raug sàu er verleuèn-ligùernus-men. ●(1849) LLB 1453. kenteh el mé saw én nean er verleuen. ●(1857) LVH 277. Avel er verleuen é creis en tihoeldèd.

    (1903) EGBV 145. Pe ligern er verleuen. ●(1904) DBFV 21a. berleùen, f., tr. «étoile du matin.» ●(1919) DBFVsup 65a. stiren er hemenér, peut-être la même étoile que berleuen.(1927) GERI.Ern 43. berleùenn V f., tr. «Etoile du matin.»

    (2) Berleven an deiz : l'aube du jour.

    (1904) DBFV 21a. berleùen en dé, tr. «l'aube du jour.» ●(1927) GERI.Ern 43. berleùenn V f., tr. «aube (du jour).»

  • berlik-ha-berlok
    berlik-ha-berlok

    s. C'hoari berlik-ha-berlok : jeu des gobelets. cf. bourlik-ha-bourlok.

    (1732) GReg 544a. Joüer aux gobelets, tr. « C'hoari berlicq-ha-berlocq, ou, bourlicq-ha-bourlocq. »

    (1876) TDE.BF 89a. C'hoari berlik ha berlok, tr. «Jeu des gobelets.»

  • Berlin
    Berlin

    n. l. Berlin.

    (1955) VBRU 30. An deiz-se end-eeun, e-keit m’edon gant va merenn e ti-hent-houarn Wilhelmstrasse e Berlin.

  • berlinenn
    berlinenn

    f. –où Berline.

    (1931) VALL 64a. Berline, tr. «berlinenn f. pl. –ou

  • berliñj
    berliñj

    m.

    (1) (textile) Tiretaine.

    (1840) EBB 6. Les femmes riches s’habillent de fine écarlate ; mais celles qui ont peu de moyens pécuniaires, se vêtent de beslinge couleur vert-pré ou vert-de-meûnier. ●(1885) ARN 20. Potred ar brago lien hag ann abid berlij glaz. ●(1888) SBI II 178. Ho tavanjer berlij foulet, tr. «Votre tablier de berlinge foulé.» ●(1893) RECe xv 348-349. berlig, étoffe commune, An disput choquant, ve Le Goffic, str. 18 ; berleige, m. tiretaine, l'A. (drap moitié fil et moitié laine) ; bélinjé, serge, du Rusquec ; en petit Tréguier berlach, toile grossière, moitié fil et moitié coton ; du v. fr. berlinge (cf. Rev. Celt., VIII, 526).

    (1902) PIGO I 203. eur goz chupen berlaj dislivet. ●(1904) DBFV 21a. berlej, m., tr. «tiretaine, drap grossier.» ●(1908) PIGO II 31. Gwisket am eus ma chupen verlinj. ●(1913) PRPR 22. eun dillad berlinj du. ●(1924) BILZbubr 43-44/1025. eur bragou berlinj glaz. ●(1925) FHAB Gouere 276. Eur bragou berlaj.

    (2) (tunodo) Mélange de vin et d'eau de vie ; mêlé-cassis.

    (1893) RECe xv 348-349. Berlich, m., liqueur mélangée ; berlich Moñtroulez, mélange de vin et d'eau-de-vie.

    (1962) TDBP II 41. Eur bannah berlij az-po ? tr. «veux-tu un verre de mêlé-cassis (cassis et cognac mélangés) ?»

  • berliñjañ
    berliñjañ

    v. tr. d. Panacher des boissons.

    (1962) TDBP II 41. Berlija gwin, tr. «mélanger du vin et une autre boisson.»

  • berlitenn
    berlitenn

    f. –où Quartier de devant de brassière.

    (1744) L'Arm 317a. Quartier (…) De devant de brassiere, tr. «Berliteênn.. neu. f.»

    (1904) DBFV 21a. berliten, f. pl. eu, tr. «quartier de devant de brassière (l'A.).»

  • berlitonenn
    berlitonenn

    f. berliton Tresse de velours pour chapeau.

    (1904) DBFV 21a. berlitonen, f. berliton, tr. «tresse ronde de velours de couleur portée sur le chapeau, (fig. sobriquet).»

  • berloaj
    berloaj

    m. Caresses.

    (1917) LILH 14 a viz Genver. er vam en devè nebetoh a basianted aveit en tad ; en taulieu hag er berloaj e zo berpet tostik tra geti en eil d'égilé.

  • berloat
    berloat

    v. tr. d. Caresser, choyer.

    (1917) LILH 27 a C'hwevrer. Kenevo d'oh, Louiz er Velin, ha d'en deu bugul e zo é terhel mat d'oh duzé. Beb a vok d'oh hou pemp; d'oh hui tri ar en ol ar hou peg, tri ar hou teulagad hag un douzeniad aral de bozein ar hou korvig koaill léh ma kareet... Soégnet ean mat, er horvig-sé, rak d'ein é ha dobér em bo anehon eit hou perloat hag hou tigol ag er péh e hues kollet. ●(1919) LILH 13 a viz Genver. Ne vezemb ket berloet elsé é Frans.

  • berlobi / brelobi .1
    berlobi / brelobi .1

    m. Homme qui radote, qui tient des propos qui n'ont pas de sens.

    (1912) DIHU 88/150. Chuéhein e hran get amoédaj er berlobi-men.

  • berlobi / brelobi .2
    berlobi / brelobi .2

    m. –où

    (1) Rêverie.

    (1744) L'Arm 98a. Delire, tr. «Berlobi.. ieu.» ●338a. Rêverie, tr. «Berlobi : Barlobi

    (1854) PSA II 79. er filosofèd guet ol ou berlobieu fol hag orgueillus.

    (1904) DBFV 21a. berlobi, barlobi, m. pl. eu, tr. «délire, rêverie.» ●(1907) VBFV.fb 28a. délire, tr. «berlobi, m., valgori, m.» ●(1927) GERI.Ern 43. berlobi V[annetais] m., tr. «Délire, rêverie.»

    (2) Propos qui n'ont pas de sens, délire.

    (1939) RIBA 90. Gorig en diaol e vouré bras é kleuet brelobieu er mechérour.

  • berlobiaj
    berlobiaj

    m.

    (1) Rêverie.

    (c.1785) VO 57. Barlobiage e zou ur sod inclination en dès certæn tud de bassein ou amzér é h'obér (...) castelleu él loër.

    (2) Propos qui n'ont pas de sens, radotage.

    (1825) COSp 80. na nen dint er fond meit barlobiage, e venne rein néhance deoh.

    (1906) HPSA 17. Hui e hra geu bras dohoh hous unan é krédein berlobiaj sort-sé. ●(1907) VBFV.bf 6a. berlobiaj, m., tr. «paroles sans suites, niaiseries.» ●(1919) DBFVsup 7a. berlobiaj, tr. «radotage.» ●(1939) RIBA 156. cheleu doh berlobiaj en tri hemenér tret-sé.

  • berlobiañ / brelobial / brelobiañ
    berlobiañ / brelobial / brelobiañ

    v.

    I. V. tr. d. Faire perdre l'esprit.

    (1927) GERI.Ern 43. berlobia v. a., tr. «faire perdre l'esprit.» ●(1939) RIBA 133. Ne vern pé dal e zei de ben a vrelobien un amoed.

    ►[au passif] =

    (1790) MG 445. Er honzeu e laras dehou goudé é Resurection, a p'er heméras eid ur Jardrinour, e ra assès d'antand é hoai barlobiét hé speret guet en anquin hi doai dehou.

    II. V. intr.

    (1) Déraisonner, délirer.

    (1904) LZBg Gwengolo 223. naren, ne verlobié ket a nehou tam erbet. ●(1904) DBFV 21a. berlobein, tr. «déraisonner ; dire des niaiseries.» ●(1905) KDBA 4. ne faut ket berlobiein. ●(1907) VBFV.bf 6a. berlobiein, v. n., tr. «délirer, dire des niaiseries.» ●(1907) VBFV.fb 28a. délirer, tr. «berlobiein ; valgoriein, morboriein.» ●(1919) DBFVsup 5a. valboriein e hra, tr. «Arv[or], il délire.» ●(1934) BRUS 55. Délirer, tr. «berlobiein.» ●(1939) RIBA 60. Brelobial e hret.

    (2) Berlobiañ gant : délirer.

    (1906) HIVL 75. Berlobien e hra get en ankin, e lar hé dén. ●(1908) NIKO 170. Berlobiein e hrei get er chonj-sé.

    (3) Radoter.

    (1932) BRTG 103. kanderhel e hra de vrelobial diar doéré é zeùeh.

    (4) S'emmêler dans ses propos.

    (1906) HIVL 37. Ean e houlen get hi hemb arsaù un dra arlerh un al, fonnaplan ma hel, aveit n'hi dou ket amzér de hobér chonjeu ar er péh hi des de reskond, ha ma tei dehi fari ha berlobein.

  • berlobiet / brelobiet
    berlobiet / brelobiet

    adj.

    (1) Égaré.

    (c.1785) VO 57. Ne ouièn quet petra chongeal a silance hurunêq nac a imur barlobiét en dud-hont.

    (1838) OVD 184. d'hobér er min a vout berlobiet ha dibarfæt èl d'ou. ●286. petra zou caus d'oh bout hinihue quer berlobiet ha quen triste ? ●(1854) PSA II 101. En hantér ag er vro a France, gouniet ha berlobiet ma oé dré en dud fal-hont ag er révolution.

    (1927) DIHU 188/209. er sord tud berlobiet-sé. ●(1939) RIBA 10. Brelobiet é é ben. ●31. brelobiet get rè a évaj.

    (2) Berlobiet gant an anken ; éperdu de douleur morale.

    (1904) DBFV 21a. berlobiet, part., tr. «égaré, éperdu, (get en ankin, de douleur).»

  • berlobiour / brelobiour
    berlobiour / brelobiour

    m. –ion Homme qui radote, qui tient des propos qui n'ont pas de sens.

    (1908) NIKO 34. Ha ! Kré / Berlobiour ! Gourdouz (sic), grignouzein tro en dé. ●(1919) DBFVsup 7a. berlobiour, m., tr. «radoteur.» ●(1927) GERI.Ern 43. berlobiour m., tr. «radoteur V[annetais].»

  • berluronaj
    berluronaj

    m. =

    (1929) DIHU 216/284. Lausket é bet a kosté er péhieu-hoari brehoneg ker kaer ha ker farsus, eit lakat én ou léh «berluronaj hag amiodaj» ha nen dint ket komprenet get en hantér ag en dud.

  • bern
    bern

    m. & adv. –ioù, –où

    I. M.

    A. (en plt de qqc. de concret)

    (1) Tas, monceau.

    (1464) Cms (d’après GMB 293). bernn geran. ●(1499) Ca 19b. Bernn. g. monceau. ●Bernn douar. g. moncel de terre. ●Bernn grean. g. moncel de sablon. ●Bernn meyn. g. moncel de pierres. ●(c.1500) Cb 23b. gal. ensemblement. bri. dre bernn. vide in bernaff. ●24a. Bernn groan. g. moncel de sablon. ●(1633) Nom 28b. Rostrum : groin d’vn porc : groüin vn ouch, pe gant hiny ez discar an bernou mous. ●99b. Lignorum strues, meta : lignier, pile de bois, monceau de bois, chantiere de bois : vn bern queuneut.

    (1659) SCger 80b. monceau, tr. «bern.» ●115b. tas, tr. «bern.» ●132a. bern, tr. «monceau.» ●(1732) GReg 634a. Monceau, amas de plusieurs choses en un tas, tr. «Bern. p. bernyou, bernou.» ●(1752) PEll 54. Bern, Monceau de quelque chose que ce soit. Le nouveau Diction. le marque de même. Bern eit, monceau de blé. On le dit aussi de la toile sur laquelle on amasse le blé dans l'aire, Plurier Bernou.

    (1838) CGK 21. eur bern Colo. ●(1847) FVR 87. e bern foen ebed. ●(1869) TDE.FB 382a. Un tas de fagots, tr. «eur bern fagod.» ●(1894) BUZmornik 358. eur bern pri-raz. ●(1897) EST 33. Unan ar er veragn e grog é peb féchen.

    (1922) EMAR 66. berniou mein. ●(1929) FHAB C'hwevrer 51. Dre ma sec'ho ar foenn grit berniou brasoc'h. ●(1985) OUIS 183note. meule de foin, tr. bern kolo.

    (2) Ober bern =

    (1949) KROB 14/6. Tammou sikour a gavo, bihan pep hini anezo, met o niver a ray bern.

    (3) Économies, argent épargné.

    (1908) PIGO II 2. n'eo ket posubl ne gavfes ket, da vihanañ, daou c'hant skoed da beurdokañ ma bern ? ●(1955) VBRU 150. deiz-ha-deiz e kreske hor bern en ti bank.

    (4) En e vern : entassé.

    (1906) DIHU 9/149. Er foèu e za gozik perpet dré ma vé reit d'er loñned bouid fal, bouid tuemmet en ou bern. ●(1957) ADBr lxiv 4/532. (An Ospital-Kammfroud) Ar foenn ne oa ket eost awalh p'eo kerhet d'ar gêr : deut eo da doufa en e vern. ●(1972) SKVT I 43. Hag evel ur sarpant, eeun-hag-eeun, ez en em guilhe en he bern.

    (5) (en plt d'un édifice) Kouezhañ en e vern : tomber en ruines.

    (1924) ZAMA 88. eun toullig ti dare da goueza en e vern.

    (6) En em gavout, bezañ war ar bern : ne manquer de rien.

    (1939) KLDZgwal 36. Met e pe lec'h emañ an hini ha na garg ket muioc'hik eget kustum pa en em gav war ar bern ?

    (7) (en plt de liquide) Grande quantité.

    (1920) KZVr 366 - 07/03/20. ar patatez, o poac'hat, o deus euret eur bern dour. ●(1970) BHAF 115. berniou sistr a yae gantañ a-hed e zevez...

    (8) (domaine maritime) Lame, grosse vague.

    (1920) MVRO 53/1c. pa vezo diswalc’het ar pont gant ar bern. ●(1956) BAHE 6-7/16. Dianav ez eo e Lokemo : tarzhioù, tonnoù, gwagennoù hag all. Atav e vez lavaret : bern. ●hag ar bernioù (pe ar pakadoù) a frege (pe a dorre) war ar vag, ken e oa erru leun a zour.

    (9) Mont d'ar bern : disparaître, y rester.

    (1575) M 1971-1974. Quentaff ez describiff, credet diff an Yffernn, / Drez caffaff em auis, he bezaff vn Cisternn : / Carguet haznat á Tan, goa eff aya dan bernn, / So tenn enhy diæs, en eres hep espernn, tr. « D'abord je décrirai, croyez-moi, l'enfer, / Comme je trouve, à mon avis que c'est une citerne / Pleine évidemment, de feu ; malheur à celui qui va au tas, / Qui s'y trouve, empilé incommodément, dans la douleur, sans pitié. »

    (1909) FHAB Here 301. Er penn-kenta louzaouer ebet ne gavas, hag a forz da jom da lec'heria, e vennas mont d'ar bern.

    (10) Mont d'ar bern : courir à sa ruine, à sa perte.

    (1943) VKST Genver-C'hwevrer 226. Dre an hent-se ez a buan ar feiz da netra hag ar vro d'ar bern.

    B. (en plt de qqc. d'abstrait)

    (1) Grande quantité de.

    (1893) IAI 33. An diaoul en deuz dizac'het enn eun taol kount ar bern geyer a yoa enn he galoun.

    (2) Ur bern, bernioù : beaucoup de.

    (1650) Nlou 109. Mar deu glar na baluent, / Na nep bern à mernent, tr. «s'il vient tristesse ou tempête, / ou quelque monceau de mortalité.»

    (1899) BOL 17. eur bern arveziou giz Pariz.

    (1902) LZBt Du 19. d'ober en dro d'in eur bern simagreo. ●(1919) FHAB Eost 20. o chapeleda berniou «trugare ha bennoz Doue !» ●(1941) FHAB Du/Kerzu 110. eur bern kamambreou.

    (3) En ur bernig amzer : en très peu de temps.

    (1924) SBED 8. Met bremen é krédan, ér mod mé hrér dehi, / Sur mat en ur bernig amzér ne vou ket mui hanni.

    (4) En ur bern : ensemble, en même temps.

    (1928) TAPO 8. Komz a rit ho tiou en eur bern !

    C. (en plt de personnes, d'animaux) Ur bern, bernioù : une quantité de, des tas de.

    (1907) AVKA 63. Bernio tud a gerze a dost berr ouz e zeulio. ●(1911) BUAZperrot 86. ar berniou tud a oa tro var dro d'ezan. ●(1915) HBPR 198. eur bern c'huibu hag a beg, hag a zeo. ●(1925) FHAB Gouere 259. ez eus berniou tud o c'hedal. ●(1936) PRBD 99. eur bern tud a c'hourves er pri.

    ►absol. Ur bern : un tas de gens.

    (1911) BUAZperrot 230. Diou wech bemdez e roë an aluzen da eur bern a en em gave e kichen dor e balez.

    D. (en plt de qqn)

    (1) Ne oa ket bras ar bern ouzhin, ouzhit : je, tu n'étais pas bien grand.

    (1969) BAHE 62/15. Ha ne oa ket kennebeut, bras ar bern ouzhin, pa oan kroget da grapat gant ar gwez. ●(1982) TKRH 134. Pa oa deut va c'hoar vihan war an douar, na oa ket bras ar bern outi.

    (2) fam. Ur bern teil : un homme très fier.

    (1948) KROB 3/6. lorc'hus, lorc'hus : eur «bern-teil», evel ma lavarer du-mañ.

    II. Loc. adv.

    (1) Ur bern : beaucoup.

    (1924) ZAMA 88. va eontr koz n'edo ket eur bern pinvidikoc'h eget e niz yaouank.

    (2) War ar bern : par dessus le marché.

    (1957) AMAH 39. e kouezhe warnañ paz pe sifern / hag ur bramm a-dreuz war ar bern.

    (3) A-vil-vern : par milliers.

    (1908) PIGO II 17. kijer a vil-vern war e hent. ●(1911) BUAZperrot 46. e barr an nenv ar stered a vil vern a lugerne. ●100. ar reuziou a goueze a vil-vern var ar vro. ●(1925) BILZ 111. Dont a reont warnomp a vil vern.

    (4) Dre vern : en tas, par tas.

    (c.1500) Cb 23b. [bernn] Inde cumulatim. gal. ensemblement. bri. dre bernn.

    (5) Dre vern : en grande quantité.

    (1905) CDFi décembre. lonka tud dre vern. (d'après KBSA 115). ●(1906) CDFi octobre. al lenn, pesked aour dre vern enni. (d'après KBSA 128).

    III.

    (1) Kas ub. d'ar bern : ruiner quelqu’un. Cf. teuler war an douar noazh.

    (1874) TLK 20 (L) L. Inisan. Ober an dourn, er c'hoari-man, a zo risklus, pa c'hoarier a-enep kalz : daou pe dri daol kollet a zo a-walc'h evit kas an den d'ar bern. ●(1877) EKG I 86 (L) L. Inisan. Eur veach ma vez krog an diaoul enn eun den, her c'has hag her c'haso beteg ar bern, beteg ar gorden zoken.

    (1906) KANngalon Mae 116. hor bro a zo kaset d’ar bern gant ar Framasouned.

    (2) Kas ub. d'ar bern : tuer quelqu’un.

    (1867) MGK 34. Ann nebeud a voa c’hoaz, evit tizout ho zamm, / Ne gredent ket mont er meaz / Gant aoun na vijent gwaz. / Gant-ho edo ar brud voa deut d’ho c’has d’ar bern, / E kroc’hen Krign-migourn, diaoul brasa ’nn ifern.

    (3) Kas ur vro d'ar bern : ruiner un pays.

    (1870) FHB 274/98a. o cas ar bed d'ar bern.

    (1906) KANngalon Mae 116. er memes amzer hor bro a zo kaset d’ar bern ganar Franmasouned.

    (4) Mont d'ar bern : dépérir, mourir.

    (1909) FHAB Here 301 *Ioen an Tour Gwenn. Er penn-kenta louzaouer ebet ne gavas, hag a forz da jom da lec'heria, e vennas mont d'ar bern. ●(1909) FHAB Here 304 (L) T. Gouriou. N'eus marteze arouez ebet hag a ziskouesfe sklearroc'h eget hen-man eman Breiz o vont a gammejou hir d'ar bern. ●(1910) FHAB Mezheven 179 *An Tour Gwenn. Rouantelez Rom he-unan, guechall mestrez ar bed, a gerze a gammejou hir etrezek ar bern. ●(1953) BLBR 58-59/11. hag e weled parreziou, ar feiz enno o vont d'ar bern, ha da heul an onestiz e pep doare. ●(1953) BLBR 60/8. Dister ar stal ganez, pôtr koz, pa ne c'hellez ken eva nemet Vichy. Emaout o vont d'ar bern !

    (5) Mont d'ar bern : être ruiné.

    (1925) FHAB Ebrel 137 (L) Loeiz ar Floc'h. Ha mar teufe d'eoc'h rankout chom pell c'hoaz en toull-ze, ne vezin ket pell evit mont d'ar bern ganeaoc'h !...

    (6) Mont ar bed d'ar bern gant ub. : ruiner le monde.

    (1867) MGK 33 (L) G. Milin. Ve lavaret ’z afe ar bed gant-ho d’ar bern.

    (7) Krenañ evel ur bern deliou : voir delioù.

    (8) Paour evel Job war e vern teil : voir teil.

  • Bern-Amann
    Bern-Amann

    Ar Bern-Amann (bois, Loc-Eguiner).

    (1907) FHAB Gouere 138. ar Bern-Aman, e Loc-Eguiner.

  • bern-goz
    bern-goz

    m. Taupinière.

    (1732) GReg 908a. Taupiniere, petite butte de terre que la taupe a poussé, tr. «(Van[netois] bern go. p. bernéü go

  • bern-kaoc'h
    bern-kaoc'h

    m. (insulte) Tas de merde.

    (1965) KATR 18. Emañ ar babouzeg-mañ, emezañ, oh ober e hogez, sed amañ marteze eur bern-kaoh

  • bern-kroaz
    bern-kroaz

    m. (agriculture) Tas (de foin, etc.) mis en forme de croix.

    (1972) LIMO 23 septembre. Seitek fesken e vezè é peb bern sauet é stum ur groéz, bernieu-kroéz e vezè groeit anehè.

  • bern-mor
    bern-mor

    m. (domaine maritime) Lame.

    (1906) KANngalon Du 258. berniou mor mantruz a venne lounka al lestr paour. ●(1906) KANngalon Kerzu 273. eur bern mor spountuz. ●(1960) BAHE 23/32. sachet ez eo bet gant ur bern-mor traitour.

    ►absol.

    (1920) MVRO 53/1c. pa vezo diswalc'het ar pont gant ar bern.

  • bern-ouzh-bern
    bern-ouzh-bern

    adv. L’un sur l’autre, les uns sur les autres.

    (1916) LILH 7 a Veurzh. E kosté Verdun é koeh Germaned bern-oh-bern : ne harzeint ket pèl é hobér brezél elsé. ●(1970) TDBP I 117. Fulup a oa savet daou zant dezañ bern-ouz-bern, tr. « Il avait poussé deux dents à Philippe l'une sur l'autre »

  • bern-war-vern
    bern-war-vern

    adv. Entassé ; en quantité.

    (1877) EKG I 14. ne vele nemed levriou, bern-var-vern, renket an eil e kichenn egile. ●(1885) KAV 18. Ar pennou-maro bern var vern.

    (1907) AVKA 66. bern war vern, tud magnet, tud dall. ●(1907) FHAB Even 113. trubuilhou bern war vern. ●(1908) PIGO II 141. Bean oa eno chas ha tud bern war vern. ●(1915) HBPR 113. emaint bern var vern er memez sal. ●195. taolet bern var vern, e kirri, hag en hent varzu Landerne. ●(1936) TKAL I 81. liva ar gevier d'ezan bern war vern. ●(1955) STBJ 51. e kouezent d'an douar, bern-war-vern. ●(1964) BAHE 40/58. emaint bern-war-vern e tiez bras-spontus.

  • bernad
    bernad

    voir berniad

  • bernailh
    bernailh

    s. Attirail.

    (1914) DFBP 23b. attirail, tr. «Bernaill

  • bernañ
    bernañ

    voir berniañ

  • Bernard
    Bernard

    n. pr. Bernard.

    (c.1500) Cb 24a. Bernart. g. idem.

  • Berne
    Berne

    n. de. l. Berné.

    (1) Berne.

    (1748) CI.pou 102. Bèrné.

    (1867) BBZ III 332. D'ar sul kenta pask, hevlene, / Oa kaset kannad da Verne. ●(1883) BSM 169. E parrez Berne, kanton ar Faouet. ●(1883) MIL 169. E parrez Berne, kanton ar Faouet.

    (1902) LZBg Mae 100. Berné. ●(1906) DIHU 08/VI. kuré é Berné.

    (2) Blason populaire : voir kailhaj.

    (3) [Toponymie locale]

    (1975) YABA 08.03. hed ha hed d'er stér e za a len er Pontkelleg d'er Skorv.

  • bernezad
    bernezad

    m. berneziz Bernardin.

    (1914) DFBP 31b. Bernardin, tr. «Bernezad, pl. iz

  • berniad / bernad
    berniad / bernad

    m. & adv. –où

    I. M.

    (1) Tas de.

    (1911) BUAZperrot 70. Eur berniad keuneud. ●(1984) HYZH 154-155/54. ur berniad keuneud.

    (2) Couche épaisse de.

    (1910) MAKE 43. eur berniad kloz a livas e gwen baro an aotrou.

    II. Adv. A-vernadoù : en tas, en masse, en grandes quantités.

    (1913) KZVr 25 - 24/08/13. A-vernadou, tr. «en tas, en masse.» ●(1924) ZAMA 182. Piz bihan a-vernadou a deu pep bloaz.

  • berniadur
    berniadur

    m. Entassement.

    (1914) DFBP 120b. entassement, tr. «Berniadur.» ●(1931) VALL 7a. Accumulation, tr. «berniadur m.»

  • berniadus
    berniadus

    adj. Cumulable.

    (1914) DFBP 74a. cumulatif, tr. «Berniadus

  • berniañ / bernañ / berniñ
    berniañ / bernañ / berniñ

    v.

    I. V. tr. d.

    A.

    (1) Entasser, mettre en tas, empiler.

    (1464) Cms (d’après DEBm 227). bernygnaff. ●(1499) Ca 19b. [bernn] g. ensemblement vide in bernngnaff. ●20a. Berignaff. g. monceler. ●(c.1500) Cb 23b. [bernn] gal. ensemblement. bri. dre bernn. vide in bernaff. ●24a. Beringnaff. g. monceler. ●(c.1500) Cb [vhelder]. Jtem culmino / as. gal. esleuer. b. vhelhat / berniaff.

    (1659) SCger 132a. berna, tr. «amonceler.» ●(1732) GReg 350b. Entasser, mettre plusieurs choses les unes sur les autres, tr. «Berna. pr. bernet. bernya. pr. bernyet.» ●Entasser des gerbes en un aire, tr. «Berna ed.» ●Entasser du foin, tr. «Berna foënn.» ●Entasser des fagots, les amonceler, tr. «berna queuneud, ou, fagod.» ●(1752) PEll 55. Berna, mettre en monceau, faire un tas, amonceler, spécialement sur cette toile nommée Bern.

    (1866) BOM 42. Eur menez tre-z-omp zo bernet. ●(1868) FHB 191/280b. Arabad eo ive bernia re an avalou. ●(1868) FHB 193/294a. Ar c'holo (...) ne vez ket berniet evel ganeomp-ni, mes a round pe a gakuadou. ●(1888) SAQ I 36. o vernia pez arc'hant var bez arc'hant. ●(1897) EST 26. aveid bout beragnet.

    (1913) ARVG Eost 197. Laouig, ar mevel bras, / A voulc'h an troc'h kentañ, / Hag ar filc'hier didrue / A diskarr ar bleuniou, / En eur vernian a-goste / Ar foen a restennou. ●(1914) DFBP 120b. entasser, tr. «Bernia.» ●(1924) FHAB Eost 316. Evit lakaat e fourniad, ar poder a ya er fourn hag eno e krog da renka ha da vernia e bodou. ●(1924) SBED 37. er charreat, ér lér én beragnein [er plouz]. ●(1929) FHAB C'hwevrer 51. berniit i a-raok an noz ; n'it ket da lezel o foenn ledet epad an noz. ●(1955) STBJ 193. A-wechou ive e vernemp erc'h d'ober ur pôtr koz...

    ►absol.

    (1940) DIHU 349/106. Met difon é foenna ; baradeu arnan e za de droein bamdé. Dré ziré ha bernein éh a en deùeh.

    (2) Berniañ arc'hant, danvez : amasser de l'argent, du bien.

    (1909) MMEK 227. kreski ho madou ha bernia arc'hant. ●(1912) MMPM 82. Bergn, mar gellez, oll aour ar bed ebarz en da ircher ! ●85. Eun den a ioa dallet gant tech an dastum arc'hant, n'en doa nemet ur zorc'hen : bernia arc'hant. ●(1929) FHAB Eost 315. bernia danvez ha dre-ze gallout korfata.

    ►absol.

    (18--) SAQ II 188. Barn a ra an den mac'honus (lire : mac'homus) a glask atao, bernia.

    (1953) BLBR 57/2. Hennont a zo o verniañ gant ar rastell epad m'emañ e vugale o forani e beadra, o leda gant ar forc'h.

    ►[empl. comme subst.]

    (1927) KANNkerzevod 3/13. an destum arc'hant hag ar bernia danve !

    B. sens fig. Accumuler (des excuses, des preuves, mensonges, etc.).

    (1829) IAY 95. bernan testeni voar testeni.

    (1905) IVLD 200. Re hir ounn chomet da vernia digareziou. ●(1936) TKAL II 41. Perak e vezo lezet pelloc'h an teodeger milleget-se da vernia adarre gaou war c'haou.

    II. V. intr.

    (1) S'entasser, s'accumuler.

    (1949) KROB 12/12. Eur vaouez gant eur forc'h, a ya da heul evit karzprennat, gant aon na deufe an teil – teo eo ar gwiskad – da vernia dirak ar gontel ha da stanka…

    (2) (en plt de la mer) Former des vagues, des creux.

    (1962) TDBP II 43. Ar mor na vern ket, tr. «la mer ne forme pas de vagues (la mer n'est pas agitée).»

  • berniel-mor
    berniel-mor

    plur. Espèce de coquillage marin.

    (1924) FHAB C'hwevrer 63. berniel-mor na gant brennig.

  • bernier
    bernier

    m. –ion Homme qui entasse, qui fait des tas.

    (1904) DBFV 21a. bernour, beragnour, m. pl. –nerion, tr. «celui qui entasse, compilateur.» ●(1922) FHAB Mae 143. labour eleiz d'ar vernierien kolo.

  • berniet
    berniet

    adj.

    (1) Entassé.

    (c.1500) Cb 24a. [bernn meyn] g. amoncelle. b. bernyet.

    (1938) GWAL 110-111/16. Eur boutad avel a c'houezas war al leur hag a straneas al ludu berniet.

    (2) sens fig. Berniet a zle : perclus de dettes.

    (1922) FHAB Gwengolo 279. eun den berniet a c'hle.

  • berniñ
    berniñ

    voir berniañ

  • bernout
    bernout

    v. intr.

    I. V. impers.

    (1) Importer.

    (1659) SCger 21b. que t'en chaut-il, tr. «pe vern dide.» ●162b. pe vern dîn, tr. «que m'importe.» ●(1790) Ismar 12. ne vern petra e vou larét a hanamb.

    (1904) DBFV 21a. bernein, vernein, v. n., tr. «importer, être important.» ●(1927) GERI.Ern 43. bernout v. n., tr. «Importer.»

    (2) Petra a vern : qu'importe.

    (1790) MG 13. Petra a vern en dra-ze dehou ? ●(1792) HS 3. rac, petra vern dein hanaouit el livre.

    (1856) VNA 120. Que vous importe ? tr. «Petra e vern d'oh ?»

    (3) = (?).

    (1861) BSJ 180. Quen ne vernou d'er goal-scùir donnèt, er sourci e zeli en devout peb-unan eit mirèt a vout gouniet dehou ne hellou quet mouguein er garanté ér galon é quevér en dud e rei er goal-scùir-cé.

    II. Loc. verb.

    (1) Paot ne vern : qu'importe.

    (1913) DIHU 98/315. «Paud ne vern, émé ean, é han de gas un hoh genein.»

    (2) Kalz ne vern : qu'importe.

    (1861) JEI 139. rac mar bé Doué guet-n-emb, calz ne vern pihue e veou inep d'emb.

    (1908) DIHU 35/72. Kalz ne vern, chipotal e hras ataù ha get er chipot é saù séhed ha chistr zou ret nezé.

    (3) Pe vern : qu'importe.

    (1803) MQG 6. Na pevern-ze deomp oll.

    (4) Ne vern ket : peu importe.

    (1659) SCger 68b. il n'importe, tr. «ne vern quet.» ●176b. ne vern quet, tr. «il n'importe.» ●(1792) HS 3. El livre-menn e vou el er réral ; mui à dut el lénou, eit ne vou e brofitou. Ne vern quet.

    (1825) COSp 28. bent-i criue ha duah mat, pé goan hac hemp experiance, ne vern quet. ●(1879) GDI 84. Ne vern quet mar vé laret er honzeu-cé a vêg hemb quin.

    (1909) FHAB Genver 5. An dra-ze na vern ket, e giz ma lavarer e bro Kemperle.

  • berogell
    berogell

    f. (marine) Petit canot.

    (1952) LLMM 31/55. (Douarnenez) Berogell gg. kanod bihan. ●(1977) PBDZ 137. (Douarnenez) berogell, tr. «pirogue.»

  • Beronik
    Beronik

    s. (religion) (La) Sainte Image, la Véronique.

    (14--) N 1131. Gant reson voar an beronic || autentic me hoz benigo, tr. «Avec raison sur la Véronique je vous bénirai bien.»

  • berous
    berous

    adj. (Trou) par lequel fuit qqc.

    (1972) LIMO 02 décembre. Ne gavan ket en toul berous.

  • berpenn
    berpenn

    voir brepenn

  • berr .1
    berr .1

    adj.

    I. Attr./Épith.

    A.

    (1) Court, qui n'est pas long.

    (1499) Ca 20a. Berr. g. brief.

    (1659) SCger 33b. court, tr. «berr

    (1926) FHAB Genver 18. eur pôtr teo, eur c'houzoug berr d'ezan 'vel hini eur ribot.

    (2) Court, qui dure peu.

    (1612) Cnf 85b. Oreson berz ha cazr meurbet. ●(1633) Nom 223b. Bruma, solstitium brumale : le plus court iour de l'an : an berraff dez ves an bloaz.

    (1792) BD 1122. allas men gret erfat eseo ber ma remsy, tr. «Hélas, je crois bien que j'ai peu de temps à vivre.»

    (1847) FVR 45. Ar vue hirran 'zo c'hoaz ber. ●(1856) VNA 103. Bientôt les jours seront longs et les nuits courtes, tr. «Abrest é vou hir en dé ha bèr er noz.» ●(1877) EKG I 253. An amzer a ioa berr, hag an Tunk a rankaz mont kuit gand ar pez epken en doa kavet.

    (3) Insuffisant.

    (1866) FHB 53/7a. eun tam foen ac eun tam colo da roei da chatal, boetaj berr.

    (1904) SKRS I 210. ha gant hini ebet anezho ne deo berr an traou.

    B.

    (1) (en plt de l'eau) Qui est en petite quantité, qui commence à manquer.

    (1866) FHB 89/296a. ar mare-ma eus ar bloaz eo peurvuia mare an dour berr. (...) eo e miz here en em gaf an douar da veza sec'ha hag an eienennou da veza berra.

    (1990) STBL 68. Meur a wech eo bet ganto berr an dour er vilin.

    (2) (en plt de la terre) Qui a peu de profondeur.

    (1907) AVKA 104. en avani ma oa berr an douar. ●(1962) TDBP II 44. Dre du-mañ a zo douar berr, tr. «par chez nous il y a de la terre courte (peu profonde).»

    (3) Kaout ur fri berr : manquer de flair.

    (1975) YABA 26.07. Ged er vrumenn glaw e oè bet de vitin, er chas en doè frieu berr.

    C. (marine)

    (1) Avel verr : vent court.

    (1978) BZNZ 36. (Lilia-Plougernev) Pa vez avel verr, tro ma vez lavaret, n'e' ket eeun an avel, ma kerez, neuze e rankes bordañ da lien, evit dalc'her muioc'h a-benn d'an avel.

    (2) (en plt de la mer) Court.

    (1979) VSDZ 152. (Douarnenez) Ar mor zo berr, ya, an dra-se vez lavaret… e-giz bremañ, gant avelioù bremañ, ar mor zo berr ivez (…), gant ar geun ar mor zo berr peogwir 't eus ket houlenn gant an amzer-mañ. Hag ar mor zo hir e-giz ma vez lavaret pa 'mañ an avel deus ar maez… Ma't eus c'hoant, e-kreiz, etre an div houlajenn a zo hirendez. Bremañ emañ an avel a-zouar, setu al lamm zo berr, ar mor zo berr, tr. (p. 314-315) «La mer est courte, oui, on dit cela… Comme maintenant, avec des vents comme maintenant la mer est courte, avec de forts vents de terre, la mer est courte avec de forts vents de terre. Et la mer est longue comme on dit avec des vents du large… Si tu veux, au centre, entre les deux houles il y a de la longueur. Maintenant le vent vient de terre, ce qui fait que la lame est courte, la mer est courte.»

    D. (en plt de qqn)

    (1) Bref (dans ses paroles).

    (1499) Ca 41b. Comser berr. g. brief parlent.

    (2) Kaout kroc'hen berr : avoir la peau tendre.

    (1962) TDBP II 44. Ar vugale o-devez krohen berr, tr. «les enfants ont la peau courte (ici : tendre.)»

    (3) Spered berr, berr a spered : à l'esprit court, peu intelligent, borné.

    (1744) L'Arm 33b. Esprit borné, tr. «Isspritt beerre

    (1889) SFA 84. n'oant, ervez ar bed, nemet tud dister, dizesk ha berr a spered.

    (1908) FHAB Even 178. ni koulskoude a vije bras ganeomp beza lakeat sperejou berr ha pounner. ●(1909) FHAB Ebrel 125. eur vourledenn ker berr a spered ha ma'z eo hir he firitellou. ●(1911) BUAZperrot 622. Deuet oa er bed gant eur spered berr.

    II. Attr.

    (1) Bezañ berr en arc'hant : être à court d'argent.

    (1928) FHAB Meurzh 89. Eno ivez tud ar barrez a zo eun tamm berr en arc'hant a gavo da bresta. ●(1929) FHAB Mezheven 231. met p'hoc'h bet berr en arc'hant ho peus kavet raktal an hent da zont d'am zi.

    ►sans compl.

    (1889) ISV 131. ha pa veze eat berra ma c'halle, e tigoueze ganthi eur sicour bennag.

    (1905) ALLO 14. M'am bije bet da vihana / Da gaout eul lavreg peadra ! / Siouaz, ker berr oun ma rankan / Lakaat daou d'ober unan.

    (2) (en plt de qqc.) Bezañ berr : manquer.

    (1920) FHAB C'hwevrer 247. rak va sukr a zo berr, ha kaout a rankan. ●(1928) BFSA 168. Pa veze berr ar greun en eul lec'h, e save buan ar priz.

    (3) Lakaat ub. berr : mettre qqn à quia.

    (1872) ROU 98b. Je l'ai mis à quia, tr. «Me em eus en lakeed berr

    (4) Bezañ berr war ub. : être essoufflé.

    (1963) LLMM 99/274. Ken berr e oa warni ma n’helle ket distagañ ur ger met a benn brec’h e heje ur gazetenn nevez voulet.

    III. Épith.

    (1) E berr gomzoù : en peu de mots.

    (1850) MOY 216. en bêr gomzou. ●(1894) BUZmornik 301. e berr gomzou.

    (1906) KPSA 214. e berr gomzou.

    (2) E berr gerioù : en peu de mots.

    (1838) OVD 186. é bèr guirieu. ●(1876) TIM 105. é bèr guirieu.

    (3) [au superl.] Ar berrañ : le moins.

    (1893) IAI 79. Kountomp da viana lod euz anezo gant ar berra komzou ma ellimp.

    (4) Hini berr : alcool fort, digestif.

    (1974) DIGE. (Youenn Gwernig.) maro d'an eil a viz genver / diouzh ur re gorfad hini berr.

    IV. Adv.

    A. Adv.

    (1) Court.

    (1633) Nom 7b. Notæ, siglæ : abbreuiatures : abreuiaturiou, abregeou da scriffaff berr.

    (2) (en plt de provisions, d'argent, etc.) Bezañ aet berr gant, war udb. : commencer à manquer de qqc.

    (1936) IVGA 160. Aet e oan berr gant va deliou pin. ●193. N'eo ket war zigarez or aet berr war ar «griffou» e ranker beza ki.

    (3) En em gavout berr : venir à manquer.

    (1915) MMED 273. E kreiz ar pred, ar guin en em gavas berr.

    (4) Bezañ, mont berr war ub. : être essoufflé.

    (1878) EKG II 24. P'ouen azezet var ribl ar ganol, e tenniz va alan ; eat oa berr var-noun.

    (1944) LLMM 54/9. Berr oa war ar plac'hed o vont eus ar gegin d'ar sal... ●(1954) LLMM 47/49. Erru on (...) a lavaras ar silienn, berr warni.

    (5) Tevel berr : se taire, ne plus dire mot.

    (1732) GReg 291a. Ne dites mot, taisez-vous tout court, tr. «tivit berr

    (6) Sellout berr : regarder de près, avec attention.

    (1903) MBJJ 297. ar re a dle labourat er parroujo war ar maæz, na ve ket sellet berr 'rauk belegi anê : goulet 've digante eun tamm liou skiant, ha netra ken.

    (7) Bezañ kemeret berr : être surpris, prit de court.

    (1847) FVR xi. mar tigoueze gant-han beza eur wech bennak kemeret berr enn he doull.

    (8) Kemer berr : prendre le chemin le plus court, au plus court.

    (1884) LZBt Meurzh 50-51. Ma zud o sonjal kemer berroc'h 'n euz kollet ho hent.

    (9) Derc'hel berr war ub. : tenir qqn en échec.

    (1872) ROU 82a. Tenir en échec, tr. «Delc'her berr.» ●(1890) BSS 3. Sant Serves a zo unan eus ar zent bras digasset gant Doue d'e Ilis, dre ma vize izom, evit delc'her berr var an heretiket, var ar fals doctoret, a miret outo na lacazent an dud da goll ar feiz.

    (10) Derc'hel berr gant, war ub. : tenir la bride courte à qqn, tenir qqn de court.

    (1732) GReg 226b. Tenir de court la jeunesse, tr. «Derc'hel berr gand an dud yaouancq.»

    (1904) SKRS I 179. ar vistri ha mestrezed a zalc'h berr var dud ho zi er pez a zell ouz ar pedennou e kommun. ●(1905) KANngalon Here 510. d'an oad m'o deuz muia izoum da veza kelennet mad ha dalc'het ber varnho.

    (11) Chom berr da =

    (1910) MAKE 32-33. Lavaret a ree d'an holl ne oa morse chommet berr da zeski e vicher da bôtr yaouank ebet.

    B. Adv. (Entravé) serré.

    (1907) KANngalon Gouere 437. hualet hag hualet ber. ●(1911) BUAZperrot 105. ma ne daol ket mestr ar c'hastel a evez bemdez da gabestra berr anezo.

    C. Loc. adv.

    (1) A-dost-berr : très près.

    (1907) AVKA 63. Bernio tud a gerze a dost berr ouz e zeulio.

    (2) Edan berr : sous peu.

    (1904) DBFV 20b. édan bèr, tr. «dans peu.» ●(1913) THJE 23. M zei d'hou kavet édan bèr.

    (3) Edan berr goude : peu de temps après.

    (1861) BSJ 61. Mæs, idan bèr goudé, er brud ag er péh e hré Jesus e daulas er souéh brassan tro-ha-tro dré er Judé.

    (4) Dre verr : en raccourci, en résumé, succinctement.

    (1931) VALL 3b. Abréviativement, tr. «dre verr.» ●(1950) KROB 26-27/8. Araok am eus kavet mat displega deoc'h dre verr istor an Emgleo.

    V.

    (1) Sellout/Sellet berr : chipoter.

    (1970) BHAF 138 (T) E. ar Barzhig. Arabad e oa selled re verr.

    (2) Bezañ / Mont) berr war ub. : avoir du mal à respirer.

    (1878) EKG II 24 (L) L. Inisan. P'ouen azezet var ribl ar ganol, e tenniz va alan ; eat oa berr var-noun.

    (1929) EMPA 16 (T) *Paotr Juluen. Ya gwelout a ran ec'h eus redet, Annaïg, rak berr-kaer 'eo warnout. ●(1957) BRUD 2/33 (K) Y. ar Gow. Ken berr eo warnañ. ●(1970) BHAF 143 (T) E. ar Barzhig. Redeg a reen, daoust din da veza dinerzet, ken e oa berr warnon.

    (3) Bezañ tapet berr : être pris de court.

    (1950) KROB 21/11 (L) H. Greff. Per ha Soaz ne vezint ket tapet berr : dec'h o doa aozet ar pe (lire : pep) vrasa. (1970) BHAF 183 (T) E. ar Barzhig. Ma vefe red din proui ez eo eul lodenn euz korv sant Yann goz, e vefen tapet berr.

    (4) Chom berr war : ne pas y arriver, échouer.

    (1929) FHAB Eost 294 G. Dewi. Rei a ra da anaout ouspenn e vo trouc'het e zourn deou hag e skouarn gleiz d'an neb a jomo berr war al labour.

    (5) Chom berr war e sparl : ne pas y arriver.

    (1981) ANTR 80 (L) *Tad Medar. Kaer en deuz ober, e chom berr an den war e sparl.

    (6) Bezañ berr an ... gant ub. : manquer de.

    (1925) FHAB Mae 162 (L) Y.-V. Perrot. Soudarded Tinteniac ha Kadoudal a oa berr ar binviou brezel ganto.

    (7) Tennañ plouz berr : voir plouz.

    (8) Bezañ berr ar peuriñ gant ub. : voir peuriñ.

    (9) Bezañ berr an dour en e vilin : voir dour.

    (10) Bezañ berr war e sparl : voir sparl.

    (11) Bezañ berr e lañchenn : voir lañchenn.

    (12) Bezañ berr he lostenn : voir lostenn.

    (13) Bezañ berr e varv : voir barv.

    (14) Derc'hel berr da sugelloù da ub. : voir sugelloù.

    (15) Bezañ berr war e gezeg : voir kezeg.

    (16) Bezañ berr ar c'hrog gant ub. : voir krog.

    (17) Bezañ berr e deod : voir teod.

  • berr .2
    berr .2

    m. & adv. –où

    I. M.

    (1) Ur berr(ig) amzer : un court laps de temps.

    (1767) ISpour 291. ma n'enn dé meit ur beriq-amzér. ●(1790) Ismar 307. ma ne vai meid ur berriq amzér.

    (1856) GRD 29. pligeadurieu ha madeu péré, aben ur bér amzér, ne chervigeint d'oh de nitra.

    (1925) SFKH 18. É korv ur berrig amzér é mant é toul dor ou mestr.

    (2) Ar berr amzer : la courte durée.

    (1857) HTB 137. e pad ar berr amzer euz he ren.

    (3) [au plur.] Difficultés d'argent.

    (18--) SAQ II 29. Keit ha n'ho po ezom ebed / C'hui gavo kalz a vignouned ; / Pa zeu avad, berrou a vel / Kalz mignouned a dro baniel.

    (1900) KAKE 87. Gwel eo berrou var eun oaled / 'vit, e'n ti, marc'h rouz eur pried.

    (4) Kas berr =

    (1968) LIMO 23 novembre. J.-M. Heneu e gas berr é sonjal de «Bourapted en tiégèh».

    II. Loc. adv.

    (1) E berr : en bref.

    (1659) SCger 17a. en bref, tr. «e berr

    (2) E berr : en peu de temps.

    (1915) HBPR 132. E berr, an ti-ze a deuaz da veza eun ti a blijadur.

    (3) E berr a : en peu de.

    (1838) OVD 62. é bèr a regleu.

    (4) E berr amzer : dans peu de temps.

    (c.1680) NG 319-320. Me yei en ber amzer / De guelet er mister.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...