Devri

Recherche 'ber...' : 229 mots trouvés

Page 5 : de berusted (201) à berzin (229) :
  • berusted
    berusted

    f. Fluidité.

    (1931) VALL 309b. Fluidité, tr. «berusted f.»

  • berv .1
    berv .1

    adj.

    I. Attr./Épith.

    (1) Bouillant.

    (1904) DBFV 21b. berù, adj., tr. «bouillant.»

    (2) Bouillonnant.

    (1904) DBFV 21b. berù, adj., tr. «bouillonnant.»

    (3) Kig berv : du bouilli.

    (1970) GSBG 251. (Groe) či berw (= kig berv), tr. «de la viande cuite.»

    (4) Brûlant.

    (1860) BAL 60. choum dindan un eol bero.

    (5) sens fig. Vif, vivace.

    (1907) PERS 255. Maga a rea en he c'halon eur gasoni bero a eneb ar veleyen.

    II. Adv. Tomm-berv : très chaud.

    (1867) MGK 105. tomm bero.

  • berv .2
    berv .2

    m. & adv. –où

    I. M.

    A.

    (1) Viande bouillie.

    (1499) Ca 20a. Beru. g. boyt. ●(1633) Nom 60a-b. Caro elixa : vel lixa : boully : berò.

    (1659) SCger 16a. du bouilli, tr. «bero.» ●(1744) L'Arm 34b. Du bouilli, tr. «Beruë

    (1904) DBFV 21b. berù, tr. «(viande) bouillie.» ●(1949) LLMM 17/42. Degas dimp, Mari, ar soubenn, ar berv ha kement a zo da zebriñ.

    (2) Bouillon.

    (14--) Jer 463. Goude rostou ha boedou mat, ha beru ha soup… ●(c.1500) Cb 24a. Beru. g. bouillon. l. hic lixamen / nis. ●g. boillon. b. beru. ●ga. petit bouillon. b. beru bihan. ●(1521) Cc [beru]. Beru. g. bouillon. l. hoc lixamen / is. ●g. boillon. b. beru. ●g. petit bouillon. b. beru bihan.

    (1659) SCger 132a. bero, tr. «bouillon.» ●(1732) GReg 108b. Il ne faut que deux, ou trois boüillons, tr. «Ne faud nemed daoü, pe, dry béro

    (1904) DBFV 21b. berù, s. m. pl. eu, tr. «bouillonnement, bouillon, action de bouillir, ébullition.»

    (3) Décoction.

    (1904) DBFV 21b. berù, s. m. pl. eu, tr. «décoction.»

    (4) Toull ar berv : endroit où se produit l'ébullition à la surface d'un liquide dans un récipient.

    (1906-1907) EVENnot 32. (Ar Veuzid) Hi he da trempet d'an deuz toull-ar-bero goude bean komeret ar pob gwellan deuz ar souben eviti.

    B.

    (1) Fermentation d'un liquide.

    (1904) DBFV 21b. berù, s. m. pl. eu, tr. «fermentation.» ●(1906) DIHU 18/304. en treu lous e vé ér chistr peré e goéh ar en dan a pen dé achiù er berù (...) achiù er berù ketan. ●(1913) DIHU 102/371. A p'en des er chouchen achiùet hé bèrù ketan.

    (2) Berv bihan : (?) première fermentation (?).

    (1913) DIHU 102/371. Er berù bihan e vé hiroh aveit hani er chistr.

    (3) Sensation de brûlure.

    (1914) KZVr 86 - 25/10/14. Ar berv 'zo barz ma daouarn, tr. «mes mains brûlent, sont brûlantes, Haut-Trég[uier].»

    (4) Pétillement.

    (1904) DBFV 21b. berù, s. m. pl. eu, tr. «pétillement.» ●(1947) YNVL 88. Hag ar berv !... Yec’hed deoc’h, Ronan.

    (5) Mousse (de bière, etc.).

    (1732) GReg 644a. Mousse de Biere, &c. les petits bouillons qui y surnagent, tr. «Ar bérv

    C. sens fig.

    (1) Agitation, mouvement (de révolte, etc.).

    (1904) DBFV 21b. berù, s. m. pl. eu, tr. «mouvement (de révolte).» ●(1939) RIBA 70. Er haeh gorig e dosta d'er berù.

    (2) Lakaat berv : mettre de l'animation.

    (1955) VBRU 151. Berv ha buhez a lakae en ti hor merc'hig Anna. ●(1957) AMAH 42. Yuzevien al lodenn vrasañ anezho hag a ouie eveljust ar stek da lakaat fiñv ha berv en-dro dezho.

    (3) Ferveur.

    (1904) DBFV 21b. berù, s. m. pl. eu, tr. «ferveur.»

    (4) Fougue.

    (1962) BAHE 31/31. A-viskoazh ez eo bet Alberz evel-se, leun a verv, oberiant, laveant ha seder. ●(1963) LLMM 99/265. abalamour ma virent outañ kas da benn ul labour boulc’het gant kement a verv.

    (5) Berv gwad : irritation, mouvement d'impatience.»

    (1904) DBFV 21b. berù goed, tr. «irritation, mouvement d'impatience.»

    II. Loc. adv. A-verv-bras : à gros bouillon.

    (1904) DBFV 21b. a verù bras, tr. «(bouillir) à gros bouillons.»

    III.

    (1) Mankout ur berv da ub. : ne pas avoir toute sa raison.

    (1962) TDBP II 43 (T). Honnez a vank eur bero dezi (s/ent. evid beza fur a-walh), tr. J. Gros «il lui manque un bouillon (s/ent. pour avoir toute sa raison), elle n'a pas tout son bon sens, elle n'est pas normale, elle est un peu folle.»

    (2) Trempañ d'ar re all eus toull ar berv : voir toull.

  • berv-savet
    berv-savet

    adj. =

    (1914) KZVr 86 - 25/10/14. Lêz bero-savet, tr. «lait qu'on tire de dessus le feu avant qu'il bouille, en y mettant les cailles, pour le manger le lendemain, Pontrieux.»

  • bervadenn
    bervadenn

    f. –où

    I.

    (1) Bouillon.

    (1732) GReg 108b. Il ne faut que deux, ou trois boüillons, tr. «ne faut nemed diou, pe, deyr bérvaden.» ●(1774) AC 86. an dour eus a eur vervaden divar louzaou, tr. «une décoction de plantes.»

    (1927) GERI.Ern 44. bervadenn f., tr. «bouillonnement, moment d'ébullition.»

    (2) Ébullition.

    (1919) MVRO 5/2a. Ar vervadenn eo a zigontamm al lian ar gwella.

    II. par ext.

    (1) Lessive.

    (1949) KROB 11/13. Setu ar c'hann-di : eur poull-kanna hag, en e gichen, eun oaled evit ar vervadenn. ●(1974) TDBP III 205. Ma ranker ober diou vervadenn e vo bervet al linseliou da gentañ, tr. « s’il faut faire deux ébullitions (s’il faut bouillir le linge en deux fois), on bouillira les draps d’abord »

    (2) Ensemble du linge lessivé.

    (1975) BAHE 87/9. sikour a rae ur gannerez bennak da zougen he bervadenn.

    III. sens fig. Bouillon, bulle.

    (1732) GReg 108b. Le sang sortait à gros bouillon de sa plaïe, tr. «Ar goad a zeûe a vervadénnou bras eus e c'houly.»

  • bervadur
    bervadur

    m. –ioù

    (1) (pharmacie) Décoction.

    (1931) VALL 188b. Décoction, tr. «bervadur (de diwar).»

    (2) par erreur Infusion, tisane.

    (1927) GERI.Ern 44. bervadur V[annetais] m., tr. «infusion, tisane.»

  • bervañ
    bervañ

    v. tr. d. Faire bouillir.

    (1935) BREI 413/3b. «Bouillir» a vez lâret e brezonek «berva», pa lârer «tomma evit laket da virvi» ha «birvi» pa lârer ez eo an dour an hini a verv.

  • bervant
    bervant

    adj.

    (1) Bouillant.

    (c.1680) NG 814. plomb beruant. ●(c.1718) CHal.ms iii. faire reuenir une viande, tr. «tremen vn tam quic dre en taan, pe dre en deur berüant, refettein quic pe ar er gleü, pé en deur.» ●(1744) L'Arm 34b. Bouillant, tr. «Beruantt.» ●(17--) TE 327. ur gauteriad yvl berhuant.

    (1942) VALLsup 23a. Bouillant, tr. «bervant ; berwant T[régor].» ●(1935) BREI 392/3c. ar flip bervant. ●(1935) BREI 417/4a. dindan an heol bervant.

    (2) sens fig. Ardent.

    (c.1785) VO 7. Un himur gracius hac un isprit berhuant.

    (1838) OVD 159. un derhian estrange (…) cri ha berhuant.

    (1904) DBFV 21b. berùant, adj., tr. «bouillant, brûlant, ardent d'humeur, pétillant.» ●(1924) BUBR 45/1054. ken bervant ha ken têr ho sellou.

  • bervder
    bervder

    m. ferveur.

    (1931) VALL 300b. Ferveur, tr. «bervder m.»

  • bervek
    bervek

    adj. Penn bervek : tête brûlée.

    (1876) TDE.BF 47b. Pennou-bervek, tr. «des cerveaux brûlés.»

    (1927) GERI.Ern 44. bervek adj., tr. «(tête) brûlée.»

  • Berven
    Berven

    n. de l. Berven (Plouzévédé).

    (1) Berven.

    (1834) KKK 60. Evit abégou a-énep, itrounezed, a lavaraz aman ann danéveller, em-euz leset Berven hag he skeudennou gadaluz sioul. ●(1865) FHB 1/7b. e Berven. ●(1877) EKG I 143. mez an darn-vuia a dec'haz dre an hent braz a iea euz a Gastel da Verven, ha me a ioa gand ar re-man. ●145. e sao Milin-ar-Stank, e tu Berven. ●(1878) EKG ii 130. an avel a zo put e bek tour Berven. ●172. Var dro teir heur-hanter, e klefchomp, var dro Berven, an tennou o vont enn dro. ●217. Lavaret em beuz d'eoc'h e tle dont d'hor c'haout da Verven, tud euz a gostez Menez-Are evid mont var gear Vrest.

    (1905) ALMA 63. Berven (e Gwitevede). ●(1909) MMEK 186. hogen Lanrioul a zo e kichenik Berven. ●(1922) GLPI 21. Donet a raent, michans, eus foar Vikêl Berven. ●(1928) FHAB Genver/21. war unan eus noasa hag edusa tosennou Gorre-Leon, eman Berven. ●22. Ne anavezer netra war Verven a-raok ar XVIvet kantved. (…) War a lavar ar re goz ez eus bet Menec'h Ruz o chom e Berven. ●(1985) AMRZ 69. Med o bouchou bihan pa deuent da ebeulien pe ebeulezed, a veze gwerzet e foariou Berven pe Landi.

    (2) [Toponymie locale]

  • bervenn
    bervenn

    f. –où Bouillonnement, remous.

    (1732) GReg 643a. L'eau blanche qui tombe de la rouë, ou qui se trouve à la decharge de l'étang, tr. «Bervenn. ar vervenn

    (1876) TDE.BF 47b. Bervenn, s. f., tr. «Mousse de la bière.»

    (1927) GERI.Ern 44. bervenn f., tr. «montée de bulle d'air ; mousse (d'une liqueur).» ●(1939) WDAP 3/191. (Gwezeg) Bervenn, ano gwregel, liester : Bervennou. An dour o virvi goude e lamm dreist ar skluz. Skouer : Gant eun taol-avel eo bet taolet va zog e kreiz ar vervenn. ●(1939) MGGD 28. bervenn eonennus eul lamm-dour. ●(1944) DGBD 115. er forc'hennoù e vez a-wechoù bervennoù spontus.

    (2010) MOPES 230. (Ar Gelveneg) bervenn (bouillonnement) : Mousse provoquée à la surface de la mer par le poisson qui lève après avoir été appâté.

  • berver
    berver

    m. –ion Bouilleur.

    (1914) DFBP 35b. bouilleur, tr. «Berver

  • berverez
    berverez

    f. –ioù

    (1) Bouilloire.

    (1914) DFBP 35b. bouilloire, tr. «Berverez

    (2) Lessiveuse.

    (1984) EBSY 360. (Sant-Ivi) berverez, tr. «lessiveuse.»

  • bervet
    bervet

    adj.

    I. Attr./Épith.

    A.

    (1) Qui bout, bouillant, bouilli.

    (c.1680) NG 131. carguet a deur beruet. ●(1767) ISpour 60. chouffre berhuet. ●(17--) EN 3231. dour berued, tr. «eau bouillante.»

    (1847) FVR 72. hag evel ki skotet, ho pet doan rak dour bervet. ●(1866) HSH 132. leun a heol-bervet. ●(1894) BUZmornik 316. eol bervet. ●(18--) BSG 210. efa soufr ha plom bervet. ●(18--) KTB.ms 14 p 44. ur skudellad leaz berwet.

    (2) Bouilli.

    (1499) Ca 22a. g. bouilliz. b. beruet.

    (1839) BESquil 260-261. hé magadur ordinær e oé lezeu berhuet.

    (1977) PBDZ 715. (Douarnenez) laezh bervet, tr. «lait bouilli.»

    (3) (Soleil) brûlant.

    (1907) PERS 77. e kreiz an heol bervet. ●(1928) LZBt Mae 89. poac'het gant heol bervet ar c'hreiz-te.

    B. par ext. Fermenté.

    (1935) NOME 80. chufere bervet mat ?

    C. sens fig.

    (1) Impatient.

    (1909) BLYA 16. Gortoz eur pennad c'hoaz… Te, yann a zo bervet. ●(1911) BUAZperrot 426. An dud bervet eo haderien ar freuz. ●(1913) FHAB Mezheven 164. eur c'hrouadur koant ha daoust dezan da veza bervet ha lorc'hus oa red anzao e oa ennan eleiz a berziou mat. ●(1920) FHAB Gouere 402. evit entent outo ervat, arabad beza bervet nag hedro. ●(1958) BLBR 108/4. Me 'bari e ouian petra 'zo war ho spered hag a ra deoh beza bervet o klask mond d'ar gêr.

    (2) Penn bervet : tête brûlée.

    (1877) FHB (3e série) 38/304b. eun den iaouank diboell ha penn bervet.

    (1914) MAEV 160. Ar pennou bervet a zavas neuze o mouez kalz uheloc'h.

    (3) Bervet gant : plein de, grouillant de.

    (1957) ADBr lxiv 4/447. (An Ospital-Kammfroud) couvert de poux (...) se dit : bervet eo gand al laou.

    (4) (en plt des yeux) Bervet gant ar gounnar : étincelant de colère.

    (1896) LZBt Mae 21. Zartan tra ! a lariz dehan e neur blanta divalven ma zell in kreiz he zaoulagad bervet gant ar gounar.

    II. Adv. Tomm-bervet : très chaud.

  • bervidant
    bervidant

    adj.

    I. Bouillant.

    (1744) L'Arm 34b. Bouillant, tr. «Beruidantt.» ●(1767) ISpour 60. chouffre berhuidantt.

    (1839) BEScrom 272. ur chaudron carguet a bég berhuidant. ●(1855) BDE 549. én ur chaudronad ivle berhuidant.

    (1903) EGBV 124. berùidant, tr. «bouillant.» ●(1904) DBFV 21b. berùidant, berùinant, adj., tr. «comme bervant.» ●(1942) VALLsup 23a. Bouillant, tr. «berwidant V[annetais].» ●(1934) BRUS 102. Bouillant, tr. «berùidant

    II. sens fig.

    (1) Fervent.

    (1790) Ismar 355. ur grèd berhuidant.

    (1855) BDE 146. er ré gredus ha berhuidant.

    (1903) EGBV 124. berùidant, tr. «fervent.» ●(1921) BUFA 152. kleuet é gonzeu berùidant. ●(1943) DIHU 379/194. buhé berùidant en amzér gent.

    (2) Ardent, exalté.

    (1790) MG 28 hac ean-zou unan-benac a hanah hac en dehai biscoah maguét ur garanté berhuidant én é galon ? ●383. ur garanté berhuidantoh.

    (1936) DIHU 295/5. un aroué ag ou faltazi berùidant. ●10. ne vag ket eùé a dra sur karanté berùidant.

  • bervidanted
    bervidanted

    f. Vivacité.

    (1904) DBFV 21b. berùidanded, m., tr. «vivacité.»

  • bervig
    bervig

    m. Lueur du regard.

    (1909) KTLR 22. eur bervik dous en he lagad. ●(1927) GERI.Ern 44. bervig m., tr. «gaie lueur, éclair (dans les yeux).»

  • berviñ
    berviñ

    voir birviñ

  • bervus
    bervus

    adj. Bouillant.

    (1909) FHAB Meurzh 92. mez bervus c'hoaz e c'hoad.

  • bervusted
    bervusted

    f. Faculté de bouillir.

    (1962) EGRH I 14. bervusted f., tr. « faculté de bouillir. »

  • berz .1
    berz .1

    adj.

    (1) Interdit.

    (1732) GReg 255b. Defendu, uë, tr. «Berz. Van[netois] berh.» ●(1862) JKS avec des paragraphes supplémentaires traduits du texte de La Mennais). ">JKS.lam 181. Kement-se, eme-z-ho, ne d-eo ket eunn dra berz, o veza n'eo ket, da welet, a-enep d'ar gourc'hemennou ar re strisa.

    (1862) JKS 421. ne d-eo ket eunn dra berz klask anaout ar gwirionesiou santel.

    (2) = (?) Solennel (?).

    (1866) LZBt Du 215. ha bean groet d'in ho stou braz a reont enn digoueo bersan.

    (3) =

    (1867) BUE 180. An Tad santel hen groaz enn eunn doare berz-meurbed. ●181. ma vo, bep pla, groet he c'hoel, d'ann naontek a viz Mae (...) enn eunn doare doujuz ha berz. ●196. evit barn, enn eunn doare berz, ar re hen doa (lire : ho doa hen) iudazet ha tolet er prizoun.

    ►[au superl.]

    (1867) BUE 44. eun den iaouank en doa roet he c'hir ar bersan d'ehi, d'he c'hemer evit he c'hroek.

    (4) Chômé.

    (1612) Cnf 30b. da sul ha da gouel bers.

    (1659) SCger 25b. iours chommable, tr. «deziou bers.» ●57a. feste gardee, tr. «gouel bers.» ●(1727) HB 42. Sul ha Gouel-bers an Oferen. ●(1732) GReg 406b. Fête fêtée, fête gardée, tr. «gouël berz

    (1824) BAM 225. epad an deis da Sul ha da Ouel bers. ●(1866) FHB 87/276b. an oll goueliou-bers pe an oll goueliou mirapl eus ar bloaz.

    (1905) KANngalon Ebrel 382. miret goueliou berz an Iliz. ●(1911) BUAZperrot 140. Gouel an deiz ma teuas sant Per da jom da Antioch (...) a zo gant ar re gosa en Iliz, hag a zo bet berz gwechall. ●(1912) BUAZpermoal 774. Pardon ar zantez a ve grêt an 21 a viz gouere, devez berz evit ar barouz. ●(1927) GERI.Ern 44. berz adj., tr. «(fête) gardée.»

  • berz .2
    berz .2

    f. –où

    I.

    (1) Défense, interdiction.

    (1499) Ca 20a. g. deffense. b. bers. ●61b. bers. ●116b. Jnhibicion vide in bers.

    (1659) SCger 37b. defence, tr. «bers.» ●132a. bers, tr. «defence.» ●(c.1718) CHal.ms ii. Inhibition, tr. «bers.» ●(1732) GReg 255b. Defense, prohibition, tr. «berz. p. berzou. Van[netois] berh. p. ëu.» ●Contre sa défense, tr. «Aënep e verz. èn desped d'e verz

    (1927) GERI.Ern 44. berz m., tr. «Prohibition, défense.»

    (2) Avertissement.

    (1905) DIHU 1/2. Belz, tr. «avertissement.» ●(1939) KOLM 75. ur belz aberh Doué.

    (3) =

    (1947) YBBK $ 769. Al lavarenn displegañ a c'hell goulakaat an dra a zisklerier ; galloud an ober a zo neuze dindan verz un diviz hag a chom dizispleg.

    II. par antiphr.

    (1) Permission de récolter le goémon à la côte.

    (1914) KZVr 87 - 01/11/14. Berz f., tr. «permission de récolter le goémon à la côte. Even.» ●(1927) GERI.Ern 44. berz f., tr. «permission de couper du goémon.»

    (2) par ext. Période où il est permis de récolter le goémon à la côte.

    (1914) KZVr 87 - 01/11/14. Berz f., tr. «temps de cette permission.» ●Deut ê ar verz, tr. «le moment de la coupe du goémon est venu. Even.» ●(1927) GERI.Ern 44. berz f., tr. «temps où elle a lieu.»

    (3) =

    (1914) KZVr 87 - 01/11/14. Ar c'homzou a laran, a deu d'ac'h eus ma ferz ; kredet n'em eus ezomm den ebet 'vit ma berz. Dir-na-Dor, tr. «Les paroles que je vous dis vous viennent de ma part ; croyez que je n'ai besoin de l'instigation de personne.»

  • berzañ / berziñ / berz
    berzañ / berziñ / berz

    v. tr.

    I. V. tr. d.

    (1) Berzañ ub. : défendre à qqn de faire qqc.

    (1499) Ca 20a. Bersaff. g. deffendre : inhiber. ●(1580) G 800. Mor sall na da pellouch nemet bede an roch man. / Me az bers en hanou Doe, tr. «Mer salée, ne vas pas plus loin que jusqu'à ce rocher : Je te le défend au nom de Dieu.»

    (1659) SCger 132a. bersa, tr. «defendre.» ●(c.1718) CHal.ms ii. Inhiber, tr. «dihuenein berzein

    (2) Berzañ udb. : interdire, proscrire qqc.

    (1625) Bel 45. ne gourchemen nemet traezou mat, ha ne bers nemet an drouc traezou. 115. an gourchemenman, à bers oll assamblez an disprisancc, an cassony, an buhaneguez, rancun, an iniuriou, ha passionou arall. 118. An huechuet-man gourchemen ne bers-hy quet tra arall, nemet an sceurtou à pe chedou, pere ozheus huy lauaret ? (…) Bers à gra hoaz an viltanczou arall.

    (3) Berzañ udb. ouzh ub., d'ub. : interdire, défendre, condamner à qqn l'emploi, l'usage de qqc.

    (1732) GReg 225a-b. Défendre quelque chose à quelqu'un, tr. «berza un dra-bennac ouc'h ur re. Van[netois] berzeiñ, berheiñ, un dra d'unan-bennac.» ●255b. On lui a défendu le vin, tr. «berzet eo ar guïn outâ. Van[netois] berhet ëu er guïn doh ton.»

    (1895) GMB 59. à Saint-Gilles, berzañ défendre.

    (1904) DBFV 20b. berhein, v. a., tr. «défendre, prohiber.» ●(1914) KZVr 91 - 29/11/14. Berzet em oa ma c'harr, fall e oa, tr. «j'avais interdit l'usage de ma charrette, parce qu'elle était mauvaise. Biler.»

    (4) Avertir.

    (1905) DIHU 1/2. Belzein, tr. «avertir.» ●(1914) KZVr 91 - 29/11/14. Berza, berzan (beurzan), verb. act., tr. «faire la leçon à, prévenir, avertir.»

    (5) [empl. devant un v.] Défendre, interdire de.

    (1612) Cnf 42a. An heny en deueus despit ouz gourchemennou Doué rac ma bersont, ha ma difennont commetiff paillardiez.

    (1659) SCger 37b. defendre a quelqu'vn de manger, tr. «bersa ouz vre benac dibri.»

    (6) par antiphr. Commander, obliger à faire qqc., enjoindre.

    (1857) HTB 80. Filip (…) hen difoa berzet eur pach da laret dean taer gwech bep beure : Roue, bezet sonj ezoc'h den. ●(1895) GMB 59. J'ai entendu à Saint-Clet un vieillard dire berzañ au sens de commander, obliger à faire qq. ch.

    (7) (religion) Berzañ ur gouel : chômer une fête.

    (1659) SCger 25b. chommer vne feste, tr. «bersa vr gouel.» ●57a. fester, tr. «bersa vr gouel.» ●(c.1718) CHal.ms i. chommer une feste, tr. «miret, berzein ur goüel.» ●(c.1718) CHal.ms ii. fester, tr. «miret berzein ur goüeil.» ●(1732) GReg 166b. Chommer, ne pas travailler à de certains jours, tr. «berza an deizyou goüel

    (1866) LZBt Gouere 171. eur chapelik, da c'hortoz gwell, gwestlet da galon Jezuz, berzan enn-hi eur goel kaer. ●(1867) BUE 108. Da zul Fask, hag evit berzan ar goel, e tebre eun u pe daou.

    (1904) DBFV 21b. berzein, tr. «chômer (une fête) (Ch. ms.).» ●(1927) GERI.Ern 44. berza v. a., tr. «garder (une fête).»

    II. V. tr. i.

    (1) Berzañ ouzh ub. da : défendre, interdire à.

    (1659) SCger 49a. empescher, tr. «bersa ouz &c.» ●(1732) GReg 255b. On me défend de parler, tr. «berza a rear ouzin da barlant. berzet eo ouzin ne gompsenn.»

    (2) Berzañ da ub. (+ v.) : avertir, prévenir qqn de ne pas faire qqc.

    (1939) KOLM 68. Belzet mat e oè bet neoah de Golmkel, chom hep brezélat doh er roué-sé.

  • berzer
    berzer

    m. –ion Celui qui interdit.

    (1499) Ca 20a. g. deffenseur. b. diffenner / berser.

  • berzet
    berzet

    adj.

    (1) Interdit.

    (1499) Ca 20a. g. deffenduz. b. berset.

    (1659) SC 126. traou diabolic ha berset gant Doue.

    (1907) AVKA 71. Perak a ret-hu ar pez a zo berzet devejo evelen ?

    (2) Averti.

    (1914) KZVr 91 - 29/11/14. Eun den berzet a dal kant, tr. «une personne prévenue (un bon averti) en vaut cent Hing[ant].»

    (3) (en plt de marchandises) De contrebande.

    (c.1718) CHal.ms iv. On a surpris des lettres, des balots, des marchandises de Contrebande, tr. «saisiet é lihereu balotteu marhadoureh berzet

    (1904) DBFV 20b. berhet, part., tr. «(marchandise) de contrebande.»

    (4) (en plt d'une fête) Chômée.

    (1612) Cnf 12b. da goel berset.

    (c.1718) CHal.ms i. Chommable, tr. «deieu miret, berzet, gourhemenet, test' berzet.» ●(c.1718) CHal.ms ii. feste, tr. «goüeil, goueilieu, goueil miret dihuennet, testet berzet

    (1872) FHB 384/147a. E touez ar pardoniou berzet e Breiz-Izel ez euz pevar hag a drec'h var ar re all.

    (1904) DBFV 20b. berhet, part., tr. «(fête) chomée.»

  • berzh
    berzh

    m.

    I. (idée de pouvoir)

    (1) Pouvoir, autorité.

    (1854) PSA I 312. er berh hag er guelloud en dès. ●(1856) VNA 140-141. Ce peuple (…) s'est presque toujours soustrait à la domination des Romains, tr. «Er bobl-zé (…) en dès quasi attàu hum dennet a zan berh er Romæned.

    (2) Bout edan berzh ub. : être sous l'autorité de qqn.

    (1790) MG 178. péré e vou bet caus de zannation er-ré-zou idan ou berh.

    (1854) PSA I 102. idan dorn hag idan berh en Eutru Doué.

    (3) Kaout berzh àr ub. : avoir de l'autorité sur.

    (1790) MG 126. ol er-ré en dès berh ar er-ré-ral. ●150. a zivoud er-ré en dès berh ar-n'amb. ●152. en Éscob en dès berh ar er bobl ag en Éscopti. ●375. ordrénanceu er-ré en dès bèrh ar-n'amb. ●(17--) TE 156. en dud en dès bèrh ar ré-ral.

    (1854) PSA I 303. Hérod, péhani en dès berh ar er vro-cé.

    II. (idée de succès)

    A. (en plt de qqn)

    (1) Ober berzh : réussir.

    (1895) GMB 59. On dit en proverbe, à Plestin : Pa ve kistion da ober berz / E well finese evit nerz, quand il s'agit de faire merveille, mieux vaut habileté que force.

    (1922) EOVD 151. er ré e zisko kement a néhans pen dint get ou aférieu, ne hrant jamés kalz verh.

    (2) Reiñ berzh da ub. =

    (1855) BDE 446. Ha reit e huès dehou berh ar labour hou teorn.

    (3) Bezañ graet e gaerañ berzh : être sur le déclin.

    (1832) JAC.ms 12. groet eo e garran bers, tr. (GMB 59) «il a fait son plus beau coup, sa prospérité va finir.»

    B. (en plt de plantes) Ober berzh : prospérer.

    (1849) LLB 741. Ur huéen dibenet ne hrei ket berh goudé.

  • berzhek
    berzhek

    adj. Riche, prospère.

    (11--) Clandev f° 164v°. Budic bud berhuc.

  • berziñ
    berziñ

    v. tr. d. Moquer, railler.

    (1744) L'Arm 244b. Moquer, se moquer, tr. «Bêrzein.. zétt.. vêrze

    (1904) DBFV 21b. berzein, v. a., tr. «moquer, railler (Ch., l'A.).»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...