Devri

Recherche 're...' : 811 mots trouvés

Page 8 : de relefou (351) à remziad (400) :
  • relefoù
    relefoù

    plur. Reliefs (de repas).

    (1499) Ca 174b. Releffou vide in terriff. ●(c.1500) Cb. Releffou. vide in terriff.

  • releg
    releg

    m., plur. –où, surplur. relegeier

    I. (en plt de qqn)

    (1) Ossement.

    (1575) M 200-203. Duchet na Rouanez (…) / Sell diff ho relegou, tr. «Les ducs et les rois (…) / Regarde-moi leur reliques.»

    (1732) GReg 799a. Reliques, restes des corps morts, tr. «Relegou tud varo.»

    (18--) SAQ i 226. varlerc’h ar maro ne jomm nemet relegeier dianav.

    (2) Sevel ar relegoù : recueillir les ossements dans une tombe.

    (1988) PERUgliz 23. toullañ ar poulloù, adstouvañ anezhe, sevel ar relegoù, c’hwennat an alezioù, dresañ ur groaz bennak.

    II. (religion)

    (1) Relique de saint.

    (14--) N 1628-1629. Mar car touet voar an fetou / Voar an relegou hep gou quet, tr. «Si elle veut jurer de ces faits, / Sur les reliques, sans mentir.» ●(1499) Ca 174b. Relegou. g. reliques des saintz.

    (c.1660-1670) VEach 17. Ar Roué memes à impligeas é daou dourn Royal euit remui ar mein diuar ar cauarnse, pe en hini, euel mauoé digoret é guelsont vr scleryen bras, dré moyen vr lamp ardant allumet dirac ar Relegou sacrsé, antrasé à crescas meürbet an eston ames an oll assistantet. ●(1732) GReg 799a. Relique, quelque chose du corps d'un Saint, tr. «Relecg. p. relegou. relecg sacr. p. relegou sacr.» ●La procession des Reliques, tr. «Tro ar relegou

    (1841) IDH 313. Mêlet Doué, Paternis : / Ag hou Patrom eurus / E hès en hou ç ilis / Ur relèg précius. ●(1877) FHB (3e série) 30/236a. procession Plouvorn gant he banielou, he relegeier nevez.

    (1907) PERS 317. ar medallennou, chapeledou ha relegeier a vije roet d'ezhan gant an dud. ●(1927) FHAB Meurzh 53. pedit dirag ar penn benniget-se, kaera releg a zo e Breiz.

    (2) [avec la terminaison plur. –où] Squelette d'un saint.

    (1867) BUE 192. Sevel a rear relego Sant Ervoan. ●(1867) FHB 134/233b. eur relegou, evel re santez Germana. ●(1868) KMM 22. E relegou a zo e bered Lesneven.

    ►[au plur. après un art. ind.] Ur relegoù : les reliques d'un saint.

    (1914) MAEV 22. eur relegou santel.

    (3) [avec la terminaison plur. –eier] Ensemble des ossements d'un ossuaire, d'un lieu saint, etc.

    (1894) BUZmornik 627. kaset ganthan alc'houez relegeier he iliz. ●(18--) CST 96. relegeier ar verzerien.

    (4) Boest-relegoù : reliquaire.

    (1732) GReg 799a. Reliquaire, tr. «Boëstl relegou. p. boëstlou relegou

    (1914) DFBP 281b. reliquaire, tr. «Boest relegou.» ●(1931) VALL 640a. Reliquaire, tr. «boest-relegou f. pl. boestou-relegou.» ●(1935) SARO 27. eun tan gwall spontus bet kroget e Kemper, a vougas, en eun taol, kerkent ha ma voe digaset boest-relegou ar zant.

    (5) par ext. Chose ayant appartenu a un saint.

    (1867) BUE 135. Ar bobl a lekaz ann dillad-ze a dammo, rak pep hini a felle d'ehan kaout he releg.

    (6) Tro-ar-relegoù : troménie (à Landéleau).

    (1906) BOBL 09 juin 90/2f. Tro ar Relegou. – Beb bloaz da Lun ar Pentekost e zigouee en Landelo ar pardon braz a reat Tro Relegou Sant Telo anezan.

    III. (en plt des animaux) Carcasse desséchée.

    (1732) GReg 135b. Carcasse, corps desséché d'un animal mort, tr. «Relecq. p. relegou

    IV. sens fig. (en plt de qqc.)

    (1) Reste(s).

    (1949) KROB 14/7. relegou an tantad.

    (2) Ruines.

    (1911) BUAZperrot 554. Les Thermes de Dioclétien. – Ar relegou anezo a weler c'hoaz hizio e Rom.

    (3) Relique.

    (1910) MAKE 78. ar yontr koz, bouzar hag hanter-zall, relegou amzer ar Chouanted.

  • Releg
    Releg

    n. de l. Ar Releg : Le Relecq (Plounéour-Ménez).

    (c.1789) SD 19. Verguet, Priol eus ar Rellec, Deputet eus a Leon.

    (1847) FVR 70. euz hini ar Rumengol, Bulat pe ar Relek. ●(1867) BBZ III 447. Ma ann avel diwar Relek. ●(1894) BUEr 26. gant Tad Abad ar Relek (ar Relek a oa en eskopti Leon).

    (1905) ALMA 64. Ar Relek (e Plouneour-Menez). ●(1916) KRVT 180/2. En em glevjomp da vont da bardon ar Relek. ●(1924) FHAB Mae 171. hag a lake darempred gwechall, dre Werleskin, Lanmeur, Ar Relek, Plouneour-Menez ha Kommanna. ●(1959) MOJE II 16. Tangi a oe gouestlet abad er Releg, e Plouneour ar Menez.

    II.

    (1) Proverbe.

    (1867) BBZ III 447. Ma ann avel diwar Relek, / Pa na vresk na bioc'h na kazek.

    (1959) SKOL 7-8/110. Pa vez an avel diwar ar Releg / Ne vreskenn nag ar saout nag ar c'hezeg. F. ha B. 34, K/lann.

    (2) Expression proverbiale.

    (1993) HYZH 196/20. Arnev diwar ar Releg / Biskoazh ne ve gwelet.

  • Releg-Kerhuon
    Releg-Kerhuon

    n. de l. Ar Releg-Kerhuon : Le Relecq-Kerhuon.

    ►Ar Releg.

    (1890) MOA 25b. Ar Relek.

    ►Kerhuon.

    (1865) FHB 7/55b. dioc’h Kerhuon.

  • relegenn
    relegenn

    f. –où

    I.

    (1) Carcasse.

    (1732) GReg 135b. Carcasse, corps desseché d'un animal mort, tr. «Releguezn. p. releguezñou

    (2) Relique.

    (1839) BEScrom 55. Reléguen er sant-men.

    (3) fam. (en plt de qqn) Vieille personne très maigre.

    (1732) GReg 136a. Carcasse, parlant d'une vieille personne fort maigre, tr. «Relegueñ. p. ou

    II. Treut evel ur relegenn : très maigre.

    (1936) TKAL II 85 (Ki) J. Riou. Betek ma oa deut da veza treut, treut evel eur relegenn ha brondu e benn gant an dienez.

  • relegouer
    relegouer

    m. –où Reliquaire.

    (1911) BUAZperrot 50. eur relegouer kaër. ●(1924) FHAB Mae 171. e relegouerou staen. ●(1927) FHAB Gouere 208. ar relegouer arc'hant alaouret. ●(1929) FHAB Genver 14. eur relegouer koad douget gant daou ael. ●(1931) VALL 640a. Reliquaire, tr. «relegouer m. pl. ou.» ●(1968) BAHE 57/74. Relegouer : ger tremenet da heul ar ger Releg. Boest ma virer enni Relegoù ar Sent.

  • relentiñ
    relentiñ

    v. intr. Suppurer.

    (1997) HYZH 209/31b. Suppurer, tr. «relentiñ (T[reger] Vihan).»

  • reles
    reles

    adj. Ur jav reles : un cheval de main.

    (c.1718) CHal.ms ii. un cheual de main, tr. «ur Iau reles

  • releviñ
    releviñ

    v. tr. d. Élever au rang suprême.

    (17--) Cc 950. gant Deocletian c'huy a so releuuet, tr. «avec Dioclétien, vous êtes au rang suprême.»

  • relez
    relez

    m. & adv.

    I. M. Reste.

    (1910) ISBR 108. Er reléz anehé e oé bet taulet ér mor.

    II. Adv.

    (1) De reste, de trop.

    (1919) DBFVsup 59a. reléz (Lor[ient], tr. «de reste, de trop.» ●(1934) BRUS 115. De reste, tr. «reléz

    (2) Chom relez : rester en surplus, de trop.

    (1934) MAAZ 39. Er mestr e uerhè er péh e chomè reléz.

  • reliañ
    reliañ

    v. tr. d.

    (1) Relier.

    (1499) Ca 174b. Reliaff. g. relier.

    (2) [empl. comme subst.] =

    (1880) SAB 305. nêket dre an abeg d'ar rog, d'ar frega grêt enni ; – nan, mes dre ar relia ac an auza a ra dezi [ar robenn].

  • relijiel
    relijiel

    adj. Religieux.

    (1936) IVGA 289. Al Lezennou, broadel pe relijiel. ●(1959) BAHE 18/25. kazetennoù, dezho ul liv relijiel.

  • relijion
    relijion

    f. –où

    (1) Religion.

    (1499) Ca 174b. Religion. g. idem. ●(1612) Cnf 40a. antren en Religion.

    (1659) SCger 103a. Religion, tr. «Religion

    (1834) SIM 37. Ar religion a so aze evit hon ancouragi hag hor c'honsoli. ●(1866) LZBt Gouere 170. holl obero ar riligion.

    (1911) SKRS II 75. An holl relijionou a dalv keit ha keit. ●(1920) FHAB C'hwevrer 238. diou relijion a stourmas an eil ouz eben.

    (2) Ober e relijion : pratiquer ses devoirs religieux.

    (1872) ROU 96a. Il pratique ses devoirs religieux, tr. «ober a ra e relijion

    (3) Habit religieux.

    (1580) G 1004-1006. Ryou / So en Landevennec (…) / Ouz douguen relygyon, tr. «Ryou / Qui est à Landévennec (…) / Portant l'habit religieux.»

  • relijius
    relijius

    adj. Religieux.

    (1499) Ca 174b. Religius. g. religieux.

    (1659) SCger 103a. Religieux, tr. «Religius

    (1882) BAR 231. eun urz relijiuz.

    (1927) GERI.Ern 507. relijius adj., tr. «religieux.» ●(1963) EGRH II 172. relijïus a., tr. « religieux. »

  • relijiuz
    relijiuz

    m. –ed Religieux (qui appartient à un monastère, abbaye, couvent).

    (c.1500) Cb 33b. g. petite celle. b. campric da religieux. ●(1576) Cath p. 25. vn religieux a rouen, tr. «un religieux de Rouen.» ●(1612) Cnf 40b. Caffout compagnunez charnel gant bellegyen pé Religiuset. ●(1621) Mc 37. An Eclesiastiquet hac an Religieuset.

    (1688) DOctrinal [pajenn ditl]. Composet, gant Breuzr Bernard ar speret santel, Religius Carmes, Guinidic à Lesnevenn, ha diviset e peder quefren é furm à dialog, entré ar Mestr, hac an Disquibl. ●(1732) GReg 228b. Les couvens sont les maisons des Religieux, les Monasteres & les Abbayes celles des Moines, tr. «Ar C'houvénchou a so evit ar Religiused, ar moustéryou hac an Abatyou evit ar vænec'h.»

    (c.1825-1830) AJC 49. mes car religiuset. ●(1836) GBI I 438. Beza belek a zo kargus, / Kouls ’vel beza religius, tr. « Etre prêtre, c’est lourd, / Aussi bien qu’être religieux (moine) » ●(1879) BMN 228. Dioc'h clevet ar relijiuz-se. ●(1882) BAR 231. relijiuzed euz a urz sant Dominik.

    (1907) PERS 228. Eur relijiuz brudet. ●(1927) GERI.Ern 507. relijius m., tr. «religieux.» ●(1935) ANTO 35. Ar menec’h : leaned, leanezed, relijiuzed a bep urz, p’en em roont da Zoue, a ra ar gwestlou a sentidigez, a c’hlanded (chasteté) hag a baourantez.

  • relijiuzez
    relijiuzez

    f. –ed Religieuse (qui appartient à un monastère, abbaye, couvent).

    (1612) Cnf 40b. NEp à gra compagnunez charnel gant vn Religiuses à pech maruelamant. ●(1621) Mc 43. Piou pennac á antre é couuent Religiuseset.

    (1927) GERI.Ern 507. relijiuz f. ez.

  • relikaer
    relikaer

    m. Reliquaire.

    (1499) Ca 174b. Reliquaer. g. reliquaire.

  • reluizañ
    reluizañ

    v. intr. Reluire.

    (1621) Mc 85. maz duy ho madelez da reluisaff dauantaig.

  • reluizant
    reluizant

    adj. Reluisant.

    (1633) Nom 122b. Candidus, argenteus : couleur blanche, reluisante, auec lustre : liou guen reluisant, guen meurbet. ●124b. Rutilus, igneus : rouge comme feu, reluisante, resplandissante, couleur vermeille & embrasée : ruz eguis tan, reluysant, liou vermeil hac ambraset.

  • remarkapl
    remarkapl

    adj. Remarquable.

    (1821) SST 45. Deu dra remarquable.

  • remed .1
    remed .1

    m. –où

    (1) Remède.

    (14--) Jer.ms A.242. Hac ez spyen caffout remet, tr. «Et j'espérais trouver remède.» ●(14--) N 346. Ret eo deoch lem reif diff remet, tr. «Il faut que vous me soulagiez.» ●(1499) Ca 174b. Remhet. g. remede. ●(1612) Cnf 36a. Quemeret remedou. ●(1621) Mc 98. an remedou, han medicamantou principal dan bleçadur. ●(1633) Nom 274a-b. Medicamentum præsans, præsentaneum, quod confestim iuuat, remedium efficax, remedium singulare : souuerain remede : vn remed mat meurbet, remed souueræn.

    (1659) SCger 103a. remede, tr. «remet.» ●(1710) IN I 168. quemerit ar remejou. ●(1732) GReg 800a. Remede, tr. «Remed. p. remejou. Van[netois] remed. p. remedéü.» ●(1744) L'Arm 19a. Astrigent, tr. «Remétt d'arresstein.» ●(17--) TE 23. ne gavai quêt gùel remæd.

    (1821) SST 27. biüance ha remedeu. ●(1872) ROU 100a. Remède, tr. «Remed

    (1922) EOVD 276. ur remed kriù doh en treu-zé.

    ►sens fig.

    (c.1680) NG 1462. er prison hep remet.

    (1902) PIGO I 107. Oc'h red / N'euz ked a remed.

    (2) Retard, cesse, rémission, trêve.

    (1575) M 1123-1124. E drem lem hep remet (…) / A quel (lire : guel) rep á pep tu, tr. «Sa vue perçante, sans retard (…) / Apercevoit sévèrement de tout côté.» ●2427-2428. Hep achap en abym : gant ma crim venimus, / Digraç ez ouff cascet, hep remet morchedus, tr. «Sans recours, dans l'abîme, par mon crime venimeux / Impitoyablement j'ai été envoyé sans rémission, tourmenté.»

  • remed .2
    remed .2

    voir remediañ

  • remedañ
    remedañ

    voir remediañ

  • remediañ / remedañ / remediñ / remed
    remediañ / remedañ / remediñ / remed

    v.

    I. V. tr. d.

    (1) Soigner (une maladie, qqn, etc.).

    (1499) Ca 174b. remhedaff g remedier. ●(1557) B I 460. gant bizyer calet (...) / Ha neruou tenn a egennet / Ez vezo he quil quen pilet / na alhe quet he remedaff, tr. «à grands coups de bâton (…) et de durs nerfs de bœufs ; son dos sera si bien battu, qu'il n'y aura pas de remède.» ●(1650) Nlou 54. An goat dan traou a dinaouas, / A het é costez ez diloffas, / Voar é bisaig quent ez flaychas, / Hac euff guelet à remedas, tr. «Le sang s'écoula au sol ; / le long de son ventre il jaillit / sur son visage avant qu'il ne bougeât / et il guérit sa vue.»

    (1659) SCger 103a. remedier, tr. «remedia.» ●(1732) GReg 800a. Remedier, tr. «Remedi. p. remedet

    (1818) HJC 93. ramedeign er hlinhuïdieu. ●(1844) LZBg 2l blezad-2l lodenn 85. el leannès e oé er remædein. ●(1872) ROU 100a. Remédier, tr. «Remedi

    (2) Secourir.

    (1530) Pm 8 (Tremenuan). Ma map seuen pan tremeniff (…) / Ha pan guellet ma remediff, tr. «Mon aimable fils, quand je trépasserai (…) / Et, puisque vous le pouvez, secourez-moi.»

    II. V. intr.

    (1) Remediñ d'udb. : remédier à qqc.

    (1621) Mc 94. remediaff dan drouc duet voar lerch.

    (1838) OVD 132. remædein d'en droug.

    (2) Remediñ d'ub. : soigner qqn.

    (1530) Pm 121 (Tremenuan). Dam remet a drouc caleter, tr. «De me guérir de mauvais entêtement.»

    (1896) HIS 132. Ha Jésus e remedas d'er soudard e oé bet diskoharnet get sañt Pièr.

    (3) Remediñ ouzh udb. : remédier à qqc.

    (1710) IN I 202. ur c'houli nevez great a so eassoc'h da remedia outi. ●(1790) MG 156. er-ré e eèll remædein doh-t'ai [er fauteu]. ●(17--) TE 23. remædein bean doh er sort treu.

    (1838) OVD 298. er moyandeu e zeliet d'impléein eit remædein doh-t hai [hou tefauteu]. ●(1856) GRD 293. Hà hui e hellou remédein doh ol en drougueu e hoès groeit ? ●(1861) BSJ 4. remædein doh drougueu quer bras.

    (1922) EOVD 254. pe glaskou remedein doh hé droug.

    (4) Se faire soigner.

    (1939) DIHU 341/365. 'Men éh oh bet é remedein, miton ?

  • remediñ
    remediñ

    voir remediañ

  • remedour
    remedour

    m. –ion Guérisseur.

    (1849) LLB 1588. er faus remederion. ●1594-1596. de glah remederion, / Ha dihoalet neoah, é leh ur remedour, / N'en dehé ar ou zro nameid ur haih lorbour.

  • Remengol .1
    Remengol .1

    n. de l. Remungol.

    (1) Remengol.

    (1748) CI.pou 157. Remongol.

    (1889) ISV 64. Rumengoll.

    (1902) LZBg Mae 103. Remungol. ●(1905) ALMA 70. Remengol. ●(1930) GUSG 83. Ma ' béned Remengol én ur bé astennet.

    (2) (blason populaire) Voir chouan.

    (3) Nom de famille.

    (1970) NFBT 243 N° 1896. Remingol.

    (4) [Toponymie locale]

    (1930) GUSG 81. Merhed er Bregéreu.

  • Remengol .2
    Remengol .2

    n. de l. Rumengol (Le Faou).

    I. Remengol.

    (1847) FVR 70. euz hini ar Rumengol. ●(1858) OLLI 853. Kurunen aour ha perlez ann Itroun Varia Remengol. ●(18--) MILg 228. Kenavo da Rumengol. ●(c. 1860) IMR 3. Guerc'hez sacr a Remengol, patronez Breiz-Izel. ●5/15b. E dud gant cals nec'hamant, ha melconiet oll, / Er goestlas a voues huel, da Werc'hes Remengoll. ●(1865) FHB 13/98a. Ar re so bet e Rumengoll. ●(1866) BOM 94. Barz Rumengol.(18--) OLLI 84. Ar roue Grallon, Kaer Is ac ilis miraculus an Itron varia Remengol. ●(18--) SAQ I 13. Dibaot ar parreziou ha na ve ket ennho kavet eur japelik benak savet en he enor. Kaout a reomp dreist oll Rumengoll var douar Kerne hag ar Folgoat var douar Leon. ●(1867) TELrem 4. Me a ieaz da bardoun Remengol. ●(1869) OLLI 201. Kantik d’ann Itron-Varia Rumengoll. ●(1877) EKG i 174. o vont da bardouna da Lokrist-an-Izelved, da Folgoat, da Rumengol. ●(1883) MIL 80. evel da bardon Remengol, ar Folgoat, ar Yeaudet, Guengam pe santez Anna-Vened. ●(1883) BSM 80. evel da bardon Remengol, ar Folgoat, ar Yeaudet, Guengam pe santez Anna-Vened. ●(1889) ISV 40. mont da bardona da Rumengol. ●(1890) MOA 25b. Rumengol.

    (1905) ALMA 38. Hanter-noz a oa sonet e tour Rumengol. ●(1909) NOAR 18. da vont da bardona war droad da Itron-Varia Rumengol. ●(1921) PGAZ 86. o aprdouna e Lourdes, Santez Anna Venet, er Folgoat, e Rumengol hag e Montmartr. ●(1948) KANTlandivizio 102. Itron Varia Rumengol, / Gwerc’hez galloudus Remed-holl. ●(1955) STBJ 86. Bep bloaz e kasemp pardonerien da Zantez-Anna-ar-Palud, da Rumengol, d’ar Porzou.

    II.

    (1) Étymologie populaire.

    (1844) FOB 127note. Rumengol, corruption de remed-ol. ●(1854) (c. 1860) IMR 10. Ilis Remengol a zo bed, aboe amzer ar roue Gralon, hanvet ilis Remed oll, en Ilis miraculus, abalamour d'ar miraclou bras a ra eno ar Werc'hes Vari. ●(c. 1860) IMR 2. Pa zavas divar e zaoulin, e velas dindan an heol, o luguerni, Ru-Men-Goulou, pe Men-Ru-ar-Goulou, var pehini vije sacrifiet tud beo, ha bep mis eur buguel bihan c'hoas eus ar vron (lire : vro). 3 Remengol, hanvet guechal, Ru-men-goulou, da lavaret Men-ru-ar-Goulou, abalamour ma oa eno eur men ru pe eun templ comsacret da c'houlou De, enoret evel eun Doue dindan an hano a Teurtatè (Doue Tud), ar roue Gralon goude beza diskaret an templ-ze a zavas en e blaç eun ilis kaër da Mam guir Doue, chanchas hano payen Ru-men-Goulou en hano kristen a Remengol [d]a lavared e Remed-oll, deus a behini ar Batrones a zo hanvet an Itron Varia Remed-oll, (Notre-Dame de Tout remède) abalamour da burzudou bras a ra bemdez eno, a Werc'hes; aboue amzer ar roue Gralon betec herie. Remengol a zo bet aviscoas ar gaera, ar santella illiz a Vreiz Izel herves an dud koz, peb guir Vreton a gle eur veach da viana, beo pe varv ober pelerinach Remengol. ●5/21ab. E dud a lavare dec'h Guerc'hes Remed oll : / Sicouret hor c'hrouadur, pe he c'hao da goll !

    (1985) AMRZ 232. Chapel Intron Varia Rumengol : Ru-mên-goulou.

    (2) Dicton.

    (2002) TEBOT 111b. Ped gwerc'hez Rumengol (...) Ha ne 'n i jamez da goll.

    (3) Mots-croisés.

    (1955) SKOL 4/19/6. Tad-kozh Jakob / Un dra da vezañ lodennet / A zo e Rumengol; parez ar c'hilhog / E pep amzer / Pell an eil penn diouzh egile / A gaver e dant / A gaver e Montroulez ha nann e PLourin. / ABRAHAM / BOUTIN / RUYAR / ATAV / HIR / AN / M.

  • Remengoliz
    Remengoliz

    pl. Habitants de Rumengol (Le Faou).

    (1974) ISHV 35. Betek neuze e veze badezet Rumengoliz e bourc’h Hañveg.

  • remerk
    remerk

    m. –où Remarque.

    (1732) GReg 799b. Remarque, tr. «Remercq. p. remercqou

    (1907) AVKA 101. Evel ma oe Jonas ur remerk evid an Ninivited.

  • remerkasion
    remerkasion

    f. =

    (1787) BI 248. Int ë zihoallou geut sourci bras doh er superstitioneu, doh er maginage (…) er fal remercationeu.

  • remerkiñ
    remerkiñ

    voir remerkout

  • remerkout / remerkiñ
    remerkout / remerkiñ

    v. Remarquer.

    (1621) Mc 57. an re so remarquet diaroc.

    (1732) GReg 799b. Remarquer, observer, tr. «Remercqi. pr. remerqet.» ●(1752) BS 116. o remercout ennâ un devotion dreist-ordinal. ●(1790) MG 222. Ne remerquèn quet hac ean e chervigeai Doué, pé ne rai quet. ●382. me remerquas me frièd é heigein é ziscoai. ●(17--) VO 140. remerquein drès en nore un æspiq guet er guirieu-men : bouticl en ivi.

    (1824) BAM 134. Ret ez ê deoc'h c'hoas remerquout penaus o viret ho madou oc'h ar re all. ●(1849) LLB 675. remerket mat. ●(1877) BSA 194. Ar furnez ar vrassa e kenver an dribi hag an eva a remerket en ho frejou. ●(18--) AID 336. me ne remerquan sort, tr. «je ne remarque rien.»

  • remiiñ
    remiiñ

    v. tr. d. =

    (1829) CNG 61. Guet ur guir, é remi er bet, / hac e éel el laca de guet.

  • remision
    remision

    f. Rémission.

    (1456) Credo 20. Remission dan peccadore (lire : pechedou), tr. «(en la) rémission des péchés.» ●(1650) Nlou 408. Hon bise ny, deury remission, tr. «que nous eussions véritablement rémission

    (1888) LTU 21. Ar c'hras-ze a oa ann distaol pe ar remission euz a holl boaniou ar plukator.

  • remistenn
    remistenn

    f. –où Mauvaise raison.

    (1919) DBFVsup 59a. Remisten (Melrand), f., tr. «mauvaise raison.» ●(1927) GERI.Ern 507. remistenn V[annetais] f., tr. «Mauvaise raison.»

  • remm
    remm

    m. (pathologie)

    (1) Rhumatisme.

    (1499) Ca 174b. Rem. g. reume.

    (1732) GReg 821b. Il a le rheumatisme, tr. «Dalc'het eo gand ar rhemm

    (1869) FHB 245/287a. ar rem a ioa crog enhon a zoare. ●(1870) FHB 259/399b. n'ema ket ar rem oc'h hegal ouzoc'h. ●(1878) EKG II 233. brevet he c'horf gant ar remm. ●(1883) IMP 25. Atao gant remm, gouttou pe gatar pistiget. ●(1889) SFA 261. ar Breur Leon a ioa o frota dez-han he ziouscoaz sonnet gand ar remm. ●(1889) ISV 451b. Hirio 'ma 'r rem oc'h da voasca. ●(1890) MOA 39b. Les rhumatisants mangent bien, tout en se plaignant, tr. «Beza gant ar remm, / Dibri boued ha klemm.» ●(1894) BUZmornik 646. Ar remm a ioa krog enn he izili.

    (1932) BSTR 160. ne baden ket gant ar remm. ●(1986) CCBR 153. (Brieg) mé meus rèm, tr. «j'ai des rhumatismes.»

    (2) Remm an arzoù : rhumatisme articulaire.

    (1931) VALL 38b. rhumatisme articulaire, tr. «remm an arzou

  • remm-kalon
    remm-kalon

    m. (pathologie) =

    (1927) FHAB Genver 13b. e oa bet sammet gand ar remm-kalon.

  • remmus
    remmus

    adj. Rhumastimal.

    (1927) GERI.Ern 507. remmus, adj, tr. «Rhumastimal.»

  • remortad
    remortad

    m. –où Recrudescence.

    (1907) DIHU 28/445. é hellér gouiet pegours é ta é remochadeu (série d'attaques) dehou ha petra e zou mat de huellat dehon. ●(1927) GERI.Ern 507. remortad V[annetais] s., tr. «Crise, recrudescence d'un mal.»

  • remorz
    remorz

    m. –où, –ioù

    (1) Remord.

    (1752) BS 184. santout he remors. ●256. ar remorsou eus ar goustianç.

    (1847) MDM 50. trubuillou, kollou-kousked, lazidigesiou, remorsiou. ●(1880) SAB 217. an inoui, ar remorzou.

    (1911) SKRS II 23. ar remorz a zeu da grigna the galoun. ●(1911) AOTR 13. Nag a remors em beffe-me. ●15. da vouga ar remorziou. ●34. gant ar remorsiou.

    (2) Voix secrète, voix intérieure.

    (1867) GBI I 446. Pa oann en tro’r prosession, / Skoas ur remorz em c’halon (note Luzel : « Le mot remorz, qui n’est pas breton, signifie ici voix secrète, voix intérieure »).

  • remoul
    remoul

    m. & adv. –où, –ioù

    I. M.

    (1) Remous, remole.

    (1744) L'Arm 201b. Inonder, tr. «Baiein ur hanton gued unn dichale brass à zeure ou gued ur remoul ou hrissque brass à zeure.» ●332a. Remoux, tr. «Remoule.. lieu. m.» ●463b. Regonflement, tr. «Remoule, deure, a bé vé aræstéd a ridæc.» ●(1787) PT 16. Arrestet hou rimoul. ●23. en torrant a Cédron / Groeit guet er rimouleu.

    (1838) OVD 136. ne zougér meit er remouleu blaouahus a zeur. ●146. er remouleu deur hag er riviéreu herrus (…) e revine hag e fonde tout. ●180. nen dé quet possible arreste ur remoul blaouahus a zeur, péhani e gouéhe diar lein ur manné. ●(1857) LVH 232. Er remoul bras-cé en devehé hur baiet d'er sort hèrr e yé guet hou ; ean en devehé hun assolet.

    (1904) LZBg Gouere 165. un hent trohet net get ur remoul deur. ●(1922) EOVD 151. er remoulieu deur hag er stérieu herrus e zismant en treu. ●182. n'hellér ket arrest ur remoul deur hag e goéh diar lein ur mané.

    (1927) GERI.Ern 507. remoul m., tr. «Remous, grande crue.»

    (2) Remoul dour-red : torrent.

    (1927) GERI.Ern 507. remoul deur rid m., tr. «torrent.»

    II. Adv. A-remoul =

    (1787) BI 276. Ah ! rivière à remoul, à-bresse / Ridet d'er vamenn ë quittèt.

  • remoulad
    remoulad

    m. –où Inondation, crue.

    (1854) PSA II 92. hum stréàuein é peb léh, avel ma hra ur remoulad deur-rid péhani e zismant hag e ravage ol er péh e gav ar é hent.

  • remouliñ
    remouliñ

    v. intr. Faire un remous.

    (1744) L'Arm 438a. Engorgement, tr. «stanquadur a ra remoulein.» ●(17--) TE 113. Quentéh èl ma laquas er Velean ou zreid ér Jourdain, en deur e oai izélloh eit-ai, e ridas èl en ordinær de hum goll ér mor marhue ; mæs en hani e oai ihuelloh, e remoulas èl ur manné ihuél hac e retournas trema er vamén. ●114. remoulein d'un tu-aral.

    (1927) GERI.Ern 507. remoulein, tr. «faire un remous, s'engorger V[annetais].»

  • remu
    remu

    m. Réputation.

    (c.1718) CHal.ms ii. flestrir ternir l'eclat de quelque chose, ou la reputation de quelquun, tr. «coussi remu mat, reputation vat, rumolité vat vnan bennac.»

  • remuamant
    remuamant

    m. –où Pulsion sexuelle.

    (1621) Mc 29. Bet em eux remuamant, hac santimantou charnel. ●100. pe á mignarderez, ha pligadurez an corff, pe remuamantou all pere á guell hon dicacc ha hon incitaff, da ober pe da songal vn dra bennac á enep volontez Doue. ●106. Bet em eux remuamantou charnel a enep ma volontez.

  • remuiñ
    remuiñ

    v.

    I. V. tr. d.

    (1) Remuer.

    (1633) Nom 235b. Runcatur ager, quod exherbare, columellæ etiam dixit : serfouër : lammet pe huemat (lire : huennat) an lousaou en vn remuiff an douar.

    (1659) SCger 82a. mouuoir, tr. «remui.» ●(c.1660-1670) VEach 17. Ar Roué memes à impligeas é daou dourn Royal euit remui ar mein diuar ar cauarnse, pe en hini, euel mauoé digoret é guelsont vr scleryen bras, dré moyen vr lamp ardant allumet dirac ar Relegou sacrsé, antrasé à crescas meürbet an eston ames an oll assistantet.

    (2) =

    (1838) OVD 102. remuein hou communion beta peb pembzêc dé.

    II. V. intr. S'agiter.

    (1650) Nlou 569. An tan glaou en effaou à dezraouo, / Han douar sor hac an mor à deuoro, / Dan Ifern à bern en em cerno, / He perzet du à remuo, tr. «Le feu de braise commencera aux cieux, / et il dévorera la terre desséchée et la mer ; / il s'enroulera en tas dans l'enfer, / dont il ébranlera les portes noires.»

  • remz
    remz

    s.

    (1) Temps, durée de la vie.

    (1752) PEll 747. Rems, Durée, l'espace de tems que les choses durent & subsistent dans leur état ; & il se dit particulierement de la vie de l'homme.

    (2) Espèce.

    (1857) HTB 135. eun niver spontuz a serpanted a bep seurt remz, tr. (GMB 568) «serpents de toutes espèces.»

  • remzi
    remzi

    m./f. & adv. –où

    I. M.

    (1) Temps, durée d'une vie.

    (1792) BD 1122. allas men gret erfat eseo ber ma remsy, tr. «Hélas, je crois bien que j'ai peu de temps à vivre.» ●(17--) EN 492. nou qued hir ma remsy, tr. «mon temps ne sera pas long.» ●(17--) BMa 732. Ma remsy vo achu neusé, tr. «Alors ma vie sera finie.»

    (1913) ANRO 23. pa sonjan goude-ze / Er c'hleier koz goude ho remzi mad. ●(1922) FHAB Mae 156. o welet e remzi achu war an tamm douar-man.

    (2) Laps de temps, moment.

    (14--) N 1471. Ne dle nep remsy variaff, tr. «Qu'il ne doit à aucun moment vaciller.» ●(1557) B I 145. Da chom ganty vn remsy, tr. «qui reste avec elle un peu de temps.» ●224. Da reif dezy en berr remsy priet / Vn princc meurbet, tr. «à lui donner d'ici peu de temps pour époux un grand prince.»

    (3) Condition.

    (1575) M 2167-2168. Heman á lauare, ez crede ne grue fabl, / Nac oa den nep heny, á remsy quen dihabl, tr. «Celui-ci disait, il croyait ne pas faire erreur, / Qu'il n'y avait homme d'aucune sorte de condition si extraordinaire.»

    (4) Génération.

    (1792) BD 2373. allas na vo quet pel remsy den egoude, tr. «Hélas, il n'y aura pas beaucoup de générations d'homme après lui.»

    (1906) BOBL 17 mars 78/2d. meur a remzi tud. ●(1907) MVET 2. eus eur remzi d'eben. ●(1912) MMKE xv. an tiegezigou a van c'hoaz, a bad d'an hirran daou pe dri remzi. ●(1919) MVRO 14/1a. abaoue meur a remzi. ●(1920) MVRO 18/1b. ar remziou tremenet.

    II. Loc. adv.

    (1) A-remzi : depuis longtemps.

    (1530) J p. 208b. Deuet mat affet ra vihet huy / Ma ostisyen dreist pep heny / A remsy gant hoz pyrchyrin, tr. «Soyez les bienvenus, mes hôtes, et que ceux de ma maison vous honorent par-dessus tous, ainsi que le pèlerin votre compagnon.»

    (2) A-hir-remzi : pendant très longtemps.

    (1557) B I 465. A hir remsi oarnesy tourniet, tr. «Déchargez sur elle une grêle de coups, pendant longtemps.» ●(1575) M 3184. A hir remsy membry da bizhuicquen, tr. «Longuement, je l'atteste, à jamais.»

    (3) A remzi da remzi : de génération en génération.

    (1907) BOBL 26 janvier 122/1a. hi o deuz dastumet a remzi da remzi ar pez a ra hirio hon pinvidigez hag hon stad. ●(1928) BREI 57/1d. a remzi da remzi.

  • remziad
    remziad

    m. –où Génération.

    (1914) MNOTes 192. remziad m. pl. aou génération en Goëlo et petit Trég[uier] : Ar remziadaou all a berrey hon labour les générations suivantes parferont notre travail (M. Even). Voir Gloss. 567, 568. ●(c.1930) VALLtreg 2109. Remziad : se dit en Goelo et Pit-Trég. (Even.) Remziad – Sub. mac. plur. remziadou, génération en Goelo et dans une partie du Trég. ; inconnu en Léon – Ar remziadaou-all a berrey hon labour, les générations suivantes parferont notre travail. Ce mot me semble mieux rendre génération que remzi de Corn. (Even.) ●(1931) VALL 333b. Génération, tr. «remziad m.»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...