Recherche 'kal...' : 237 mots trouvés
Page 2 : de kalatrez (51) à kaletklevet-1 (100) :- kalatrezkalatrez
m. –ioù Galetas, grenier.
●(1732) GReg 446b. Galetas, le plus haut étage d'une maison, tr. «galatas. p. galatasyou.»
●(1838) CGK 6. dec'h er c'halatrés. ●(1876) TDE.BF 220b. Galatrez, s. f., tr. «Galetas, grenier, la partie la plus élevée de la maison.» ●(1877) EKG I 135. er c'halatrez a ioa azioc'h ar c'hraou-zaoud hag ar marchosi. ●(1878) EKG II 69. betek ar c'halatrez. ●(1889) ISV 131. eun toul galatez dindan an doen.
●(1905) KANngalon Here 517. e galatez eur c'hoz ti. ●(1907) PERS 173. o vale er c'halatez. ●(1931) VALL 327b. Galetas, tr. «galataz m., et galat(r)ez f. pl. iou.» ●344a. Grenier, tr. «galatrez f.»
- kalatrezadkalatrezad
m. –où Contenu d'un galetas, d'un grenier.
●(1982) MABL I 110. (Lesneven) tomm ar c'halatrezad greun.
- kalavr .1kalavr .1
m.
(1) Paille de blé noir.
●(1744) L'Arm 264a. Paille de blénoir, tr. «Calavr.»
●(1903) EGBV 68. kalavr, m., tr. «paille de blé noir.» ●(1907) VBFV.bf 36a. kalavr, tr. «m. paille (de blé noir).» ●(1931) VALL 523b. paille de blé noir, tr. «kalavr.»
(2) Fanes de pommes de terre.
●(1903) EGBV 68. kalavr, m., tr. «fanes de pommes de terre.» ●(1907) VBFV.bf 36a. kalavr, tr. «m. fanes (de pommes de terre).» ●(1931) VALL 523b. kalavr, tr. «fanes de pomme de terre.»
- kalavr .2
- kalavr .3kalavr .3
voir kalavriñ
- kalavrer
- kalavrerez
- kalavret
- kalavriñ / kalavrkalavriñ / kalavr
v. tr. d.
(1) Gaspiller.
●(1922) DIHU 132/91. kalav avaleu-doar e hré ha nitra kin. ●(1931) VALL 331a-b. Gaspiller, tr. «kalaù, kalavrein V[annetais].» ●(1934) BRUS 66. Gaspiller, tr. «kalavein.»
(2) Défaire.
●(1939) RIBA 54. Ne hrè nitra a vad ha kalavein e hrè ohpen labour vat er réral.
(3) Dissiper (des biens).
●(1910) ISBR 272. en dud diar er mézeu en doé hum lakeit de hoalauzein en Noblans, de galaù ou dañné.
- kalbennadkalbennad
m. –où Bon bout de temps.
●(1931) GWAL 136-137/424. (kornbro Perroz, Treger-Vras) Kalbennad : ne vez implijet ar ger-mañ nemet e lavarennou evel houmañ : «Bet eo eur c'halbennad oc'h ober e dro». Talvezout a ra kement ha : pennad hir-hir (gourel).
- kalbennet
- kalbornkalborn
s. –ioù (agriculture) Gerbier, gerbière, tas de gerbes.
●(1732) GReg 457a. Gerbier, tas de gerbes dans les champs, tr. «Treg[or] calborn. p. calbornyo.»
●(1876) TDE.BF 315a. Kalborn, s. m. T[régor], tr. «Gerbière dans les champs.»
●(1984) ECDR 44. Piv 'teuo d'ober ar c'halbornioù en bardaez-mañ.
- kalborniñ
- kalbourzhkalbourzh
m. (marine) =
●(1979) VSDZ 10. (Douarnenez) vie komañset bordachiñ, tre an traoñ da gentañ… ar c'hal-bourzh da gentañ… tr. (p. 179) «On commençait le bordé par le bas : on commençait par le bordé des fonds.»
- kalc'hkalc'h
m. –où
(1) (anatomie) Pénis.
●(1499) Ca 29b. Calch. g. vit le membre de la generation. ●(c.1500) Cb 33b. [calch] g. qui a gros le bout du vit. bri. nep en deuez penn bras de calch. ●gal. arrecher. b. tennaff an calch. ●(c.1500) Cb. Torchoer an calch. g. palefroy. ●(1633) Nom 62b. Vinum : vinot, vinet, petit vin : guinic bihan, guinic calch en dorn.
●(1716) PEll.ms 1065. Pid ou Pit, la partie par laquelle les mâles de toutes les espèces rendent leur urine. Sing. piden, et après l’article Ar biden, fiden et viden. Le P. Grégoire m’a averti que ce mot ne se dit dans le genre humain que de la partie des petits garçons jusqu’à lâge de la puberté, laquelle partie dit-il, est nommée dans les hommes faits calc’h.
●(1876) TDE.BF 315a. Kalc'h, s. m. (anc.), tr. «Membre viril.»
●(1931) VALL 546b. Pénis, tr. «kalc'h m.» ●778a. Verge (anat.), tr. «kalc'h T[régor] m. »
(2) Penn ar c'halc'h : gland.
●(1499) Ca 29b. [calch] g. le bout du vit. b. penn an calch. ●(c.1500) Cb 33b. g. coupper la peau du vit / ou cest poingner / ou le bout du vit. b. trouchaff penn a calch pe bezaff poingnet en leach se.
●(1876) TDE.BF 315a. Penn-ar-c'halc'h, tr. «prépuce, tête du membre viril.»
(3) (zoologie) Marc'h-kalc'h : étalon.
●(1919) DBFVsup 37. karh : marh karh (B[as] v[annetais], m., tr. «étalon. Cf. léon kalc'h.»
- kalc'hudennkalc'hudenn
f. = (?).
●(1924) BILZbubr 43-44/1025. Digaledet int bet gant al lardigenn, duet gant ar galc'hudenn.
- kaldrav
- kalebeutennkalebeutenn
f. –où Tambouille.
●(1936) IVGA 143. Me ne 'z a ket d'in, tamm ebet, seurt kalebeutenn... ●155. ober he c'halebeutenn hec'h unan.
- kalechkalech
m. –où (transport) Calèche.
●(1906) CDFi octobre. el laouer cheñchet e kalech stag outañ c'houec'h c'houil-dero. (d'après KBSA 129).
- kaledkaled
m.
(1) Partie dure de qqc.
●(1633) Nom 100a-b. Centrum : dureté de l'arbre : an calet ves an guezen.
(2) Ar c'haled : la dure.
●(1732) GReg 310b. Dure, la dure, la terre, le bois, la pierre, tr. «Ar c'haledd.» ●Coucher sur la dure, tr. «Gourvez var ar c'haledd.» ●Dormir sur la dure, tr. «Cousquet war ar c'haledd.»
●(1839) BESquil 564. ne gousqué nameit ar er halet.
●(1911) BUAZperrot 122. gourvez var ar c'halet, e leac'h var ar bouk. ●164. e tremene an noz pad asten var ar c'halet.
(3) sens fig. Ar red hag ar c'haled : l'inévitable.
●(1939) DIHU 5332/233. Er red hag er haled, tr. «l'inévitable.»
- kaledadur
- kaledañkaledañ
voir kalediñ
- kaledekkaledek
adj. (cuisine) À moitié cuit.
●(1879) ERNsup 157. kalledok, dur, à moitié cuit (en parl. par ex., des pommes de terre), Plusq[uellec].
- kaledennkaledenn
f. –où
I.
(1) (pathologie) Durillon, callosité, cor, cal.
●(1464) Cms (d’après GMB 92). Caledenn, l. callus, car. ●(1633) Nom 277a. Ectyloticum : oignement pour desfaire le cal ou durillon : ouignamant euit disober pe lammet an caleden.
●(1659) SCger 18b. cal, tr. «caledenn.» ●31b. cor aux pieds, tr. «caledenn.» ●46b. durillon, tr. «caleden.» ●(1732) GReg 130a. Cal, ou, calus, durillon, tr. «Caledenn. p. caledennou.» ●210b. Cor, dureté qui vient aux pieds, tr. «Caledenn. p. caledennou.» ●311b. Dureté, ou durillon, cal, calus, peau endurcie, tr. «Caledenn. p. caledennou.» ●886a. Squirre, ou schirre, tumeur dure, interne ou externe, tr. «Caledenn. ur galedenn.» ●(1744) L'Arm 43a. Calus, tr. «Calédeenn.. neu. f.»
●(1834) SIM 199. ar galeden en deus en e droad. ●(1866) FHB 80/222b. Keit e chome var he daoulin, ma savas caledennou enho.
●(1900) KEBR 17. Eur galeden gwiridik, tr. « Un cal sensible » ●Ar c’haledennou gwiridik, tr. « Les cals sensibles ». ●(1907) BOBL 09 novembre 163/2e. Evid gwellaat da galedennou an treid. ●(1925) FHAB Gwengolo 336. ar sklerig ouz ar gwenoennou ha kaledennou. ●(1933) OALD 45/215. mad ouz an trouc'hou, ar c'hignadennou, ouz ar skaotodurez (lire : skaotadurez), ar ruzderiou ouz ar c'haledennou en treid.
(2) sens fig. Point faible.
●(1954) VAZA 78. gout' oar pep hini pelec'h emañ e galedenn. ●(1972) LLMM 150/33. kompren a ris pelec'h e oa e galedenn.
(3) Ur galedenn a zen : un dur.
●(1939) KLDZgwal 36. Eur galedenn a zen.
(4) (architecture) =
●(1926) FHAB Gouere 262. eun nebeud peuliou bountet en douar, eur zôl war c'horre da harpa treid ar c'haledennou a zougo an doen.
(5) Bûche.
●(1659) SCger 18a. busche, tr. «caleden.»
II. Pelec'h emañ ar galedenn : où se trouve le point faible.
●(1961) BRUD 14-15/81 (T) E. ar Barzhig. Ha neuze, goud e oar pep hini peleh emañ e galedenn, ne oan ket bet biskoaz kap da redeg kant metr hep beza prest da vouga. ●(1965) BRUD 20/16 (T) E. ar Barzhig. Goud'oar pebhini peleh emañ e galedenn.
- kaledennek
- kaledenniñkaledenniñ
v. intr.
(1) Durillonner, se couvrir de durillons.
●(1744) L'Arm 436a. Durilloner, tr. «Calêdeenein.»
(2) Se former en durillon.
●(1931) VALL 233b. se former en durillon, tr. «kaledenni.» ●(1962) EGRH I 24. kaledenniñ v., tr. « se former en parties dures, en parlant de la peau. »
(3) Endurcir.
●(1744) L'Arm 132a. Endurcir, s'endurcir, tr. «Calédeennein.»
- kalederkaleder
m. (pathologie) Constipation.
●(1907) BOBL 30 novembre 166/2d. Ar galeder a zo eun diezamant stank e-touez an dud eo red d'ezo chom pell en o c'hoaze. Ar galeder a zigas fatikadennou.
- kaledetkaledet
adj.
I.
(1) Durci.
●(1633) Nom 99a. Pix arida, concreta, excocta, officinis pix naualis : poix endurci : pecq caledet.
●(1941) FHAB Du/Kerzu 103. o tebri hepken bara du kaledet.
(2) Caillé.
●(1732) GReg 129b. Sang caillé, tr. «goad caledet.»
(3) Constipé.
●(1732) GReg 201b. Constipé, tr. «Caledet.»
●(1907) BOBL 30 novembre 166/2d. An dud kaledet a zeu da veza trist, tuet da facha.
II. sens fig.
(1) Endurci.
●(1732) GReg 341a. Des esprits aveuglez, & des cœurs endurcis, tr. «Sperejou dallet, ha calounou caledet.» ●(1792) BD 1345. ar mondian vit se a so quer calledet / na denerao quet quen aveso goasquet, tr. «Le richard pour cela est si endurci / qu'il ne s'attendrira pas tant qu'il ne sera pas opprimé.»
●(1893) IAI 200. Eun niver bras a bec'herien kaledet.
●(1911) BUAZperrot 236. ar bec'herien galedeta. ●(1913) LZBt Gwengolo 22. eur païan kalledet. ●(1923) FHAB Mezheven 209. ar pec'her kaledet.
(2) (Oreilles) qui entendent mal.
●(1907) AVKA 105. ho diouskouarn a zo kaledet.
- kaledidigezh
- kaledigezhkaledigezh
f.
(1) Coagulation.
●(1732) GReg 176a. Coagulation, parlant du sang, du lait, qui se fige, s'arrête, se caille, tr. «calidiguez.»
(2) Kaledigezh kof : constipation.
●(1732) GReg 201b. Constipation, tr. «Calediguez. calediguez-coff. Van[netois] caledigueh.»
(3) Durcissement.
●(1732) GReg 192b. Condensation, action de l'art, ou de la nature qui rend un corps plus dur, plus pesant, plus solide, tr. «Calediguez. Van[netois] Caledigueh.»
(4) Dureté, rudesse.
●(1962) EGRH I 24. kaledigezh f., tr. « dureté, rudesse (Ern. Gw.). »
- kalediñ / kaledañkalediñ / kaledañ
v
I. V. tr. d.
(1) Durcir.
●(1499) Ca 30a. Caledaff. g. endurcir.
●(1659) SCger 50a. endurcir, tr. «caleda.» ●(1732) GReg 310a. rendre dur, tr. «caledi. pr. caledet. Van[netois] caledeiñ.» ●310b. Durcir, rendre dur, tr. «Caledi. pr. caledet. Van[netois] caledeiñ.» ●341a. Endurcir, rendre dur, tr. «Caledi. pr. caledet. Van[netois] caledeiñ.»
●(1872) ROU 82b. Durcir, tr. «Caledi.»
►sens fig. Endurcir.
●(1790) MG 408. en devotion, e rantt en imur graignous ; hi e galetta er galon.
●(1824) BAM 179. da sarra ha da galedi hor c'halonou.
(2) Constiper.
●(1732) GReg 201b. Constiper, tr. «caledi ar c'hoff.»
II. V. intr.
A.
(1) S'endurcir, devenir dur.
●(1732) GReg 228a. A hed ur bloavez ar pis, / A zeu da galedi bep miz, tr. «à chaque mois de l'année les pois durcissent.» ●310a. Devenir dur, tr. «caledi. pr. caledet. Van[netois] caledeiñ.»
(2) Cailler.
●(1732) GReg 129b. Cailler, parlant de sang, tr. «caledi. pr. caledet.»
●(1866) FHB 73/164b. ar goad-se aben uguent minut a ioa deut da galedi.
(3) Constiper.
●(1732) GReg 201b. Constiper, tr. «caledi. pr. caledet. Lacqât ar c'hoff da galedi.»
B. sens fig.
(1) S'endurcir.
●(1877) EKG I 64. Dont a ra da galedi enn he bec'het.
(2) S'endurcir.
●(1905) KANngalon Eost 469. Ar plegou fall a laka kalon an den da galedi.
(3) Kalediñ ouzh ub. : s'endurcir contre qqn.
●(1911) SKRS II 120. Neb a lez he galoun da galedi ouz ar paour.
III. V. pron. réfl. En em galediñ : s'endurcir.
●(1857) HTB 6. ezoc'h en em galedet hag en em empennet da garet an douar hep ken. ●(1863) GOM 193. hac evelse, faut a sclerigen Doue, e cresq mui-oc’h-vui e zisurzou, hac en em galed en droug. ●(1866) SEV 220. mar en em galedit enn ho pec'hed.
- kaledus
- kalei
- kalemarc'hatkalemarc'hat
voir kalemarc’hiñ
- kalemarc'het
- kalemarc'hiñ / kalemarc'hatkalemarc'hiñ / kalemarc'hat
v. tr. d.
(1) Durcir (le sol).
●(1942) VALLsup 19b. Battre et durcir le sol, en parl. de la pluie, etc., tr. «kalemarc'hi T[régor].»
(2) Fouler.
●(1919) BUBR 8/206. o kalamarc'hat dour ha fank en trancheou. ●(1931) VALL 316a. Fouler ; (la terre), tr. «kalemarc'hi.»
(3) Bâcler.
●(1931) VALL 53b. Bâcler, tr. «kalamarc'hi.»
- kalet .1kalet .1
adj.
I. Attr./Épith.
A.
(1) Dur.
●(1557) B I 460. gant bizyer calet (...) / Ha neruou tenn a egennet / Ez vezo he quil quen pilet / na alhe quet he remedaff, tr. «à grands coups de bâton (…) et de durs nerfs de bœufs ; son dos sera si bien battu, qu'il n'y aura pas de remède.» ●480. Quemeret diff tiz hoz bizyer, / Ha scourgezou calet seder, / Ha gruet antier he quenderen, tr. «Prenez-moi vite vos bâtons et des fouets bien durs, et amenez-la à bout.» ●(1633) Nom 61a. Ouum edurum : œuf à demy dur, à demy mollet : vy anter calet, hac anter gouac. ●99a. Pix liquida, fluida : poix coulante : pecq gouacq na ve quet calet. ●228a. Continens terram firmam, nuncupant : terre ferme : an douar ferm an douar calet. ●252a. Centrum : neud ou durillon dedans le marbre : coulm pe vn plaçc calet á vez er marbr. ●263b-264a. Furunculus : bossette dure : couezfuadennic calet.
(2) Kousk kalet : sommeil profond.
●(1900) MSJO 6. o tihuna goude eur c'housk kalet.
(3) (en plt du teint de qqn) Hâlé, recuit.
●(1955) STBJ 133. gwazed livet kalet ha du o bleo. ●(1964) ABRO 89. Evit gwir, kalet e oa e liv hep tennañ re, koulskoude, da hini gouezidi-all Amerika a zo demruz o c'hroc'hen. ●(1973) SKVT II 59. me gav ar paotr-se kapopaet, avat ! Sed pe liv kalet 'n eus ! Liv an amzer, e-giz ma vije atav war ar maez.
(4) Bout kalet àr ub. : avoir du mal.
●(1787) BI 106. Calet-è arnan, ë larai ean guehavè, mæss hilleih davantage ë veritan.
(5) Bezañ kalet ouzh : être dur à.
●(1911) BUAZperrot 279. diskouez beza kaletoc'h ouz ar boan.
(6) Entêté.
●(1530) Pm 118. Guir hep mar oae a lauaret / Ez oas thomas feal calet tr. « Vrai sans doute était ce qu'on disait, / Que tu étais, Thomas, (?) bien entêté (?) » ●120. Goall den disleal ha calet. tr. « Un méchant homme déloyal et entêté »
B. (météorologie)
(1) Froid, dur.
●(1928) KANNgwital 302/120. an amzer, kalet hag avelek diouz ar mintin. ●(1931) DIHU 241/292. Er blé-sé éh oé gouian kalet.
(2) (Mer) dure.
●(1944) GWAL 163/166. (Ar Gelveneg) Kalet eo ar mor pa vez warnañ gwagenoù berr, a sko ouzh ar c'houc'h kreñv ha taer.»
C. sens fig. Penn kalet =
●(1868) FHB 184/220a. lacaat er pennou caleta hag er sperejou ar muia stouvet eun tam descadurez.
II. Adv.
(1) Kaout kleved kalet : être dur d'oreille, entendre dur.
●(1913) AVIE 106. get ou diskoarn ou des kleuet kalet. ●(1982) PBLS 651. (Sant-Servez-Kallag) hennezh 'neus ur c'hlewed kaled, tr. «il est dur d'oreille.»
(2) Kousket kalet : dormir profondément.
●(1872) ROU 81b. Dormir, profondément, tr. «cousked caled.»
●(1910) MAKE 60. ne viras ket ouzin da gousket kloz ha kalet. ●(1914) MAEV 130. Dihuna reas anezo, rak kousket kalet oant. ●190. a-veac'h kouezet war va zorchen brug ec'h en em rois da gousket kalet. ●206. Ne oe ket eas dihuna anezo ; kousket kalet oant. ●218. kousket kalet a reas end-eün.
III.
(1) Bezañ kalet war udb. : être compétent.
●(1972) BRUD 41/36 P.-J. Helias. (Gourgon) N'ho-peus ket laret din ez oh don war al latin ? / (Yann) Eo. Kalet ha don on war al latin.
(2) Kalet evel maen : voir maen.
(3) Kalet evel dir : voir dir.
(4) Kalet evel an houarn : voir houarn.
(5) Bezañ kalet a benn : voir penn.
(6) Bezañ kalet e benn : voir penn.
- kalet .2kalet .2
m. Lakaat kalet da ub. : donner du fil à retordre à qqn ; mener la vie dure à qqn.
●(1909) BOBL 20 novembre 256/1b. Kerz en tu all Fistoul, ha lakomp kalet d'an daou man. ●(1924) NFLO. tu me donnes du fil à retordre, tr. «lakât a rez kalet d'in.»
- kaletakaleta
v. intr. Pêcher à la traine.
●(1927) GERI.Ern 253. kaleta v. n., tr. «Pêcher à la ligne traînante, Groix.»
- kaletaatkaletaat
v.
I. V. intr.
A.
(1) Durcir.
●(1732) GReg 310a. Devenir dur, tr. «Caletaat. pr. caleteët.»
●(1876) TDE.BF 315a. Kaletaat, v. n., tr. «Devenir dur, non mou, se figer.»
●(1910) MBJL 128. an dour a zo deut da galetaat evel skorn.
(2) Constiper.
●(1732) GReg 201b. Constiper, tr. «caletât. pr. caletëet.»
B. sens fig.
(1) S'endurcir.
●(17--) TE 70. ur galon péhani e galetta èl hoarn.
(2) Kaletaat ouzh : s'endurcir à.
●(1861) BSJ 213. É galon e galetta doh en droug.
II. V. tr. d.
(1) Endurcir, rendre dur.
●(1732) GReg 310a. rendre dur, tr. «Caletaat. pr. caleteët.»
(2) Kaletaat ub. ouzh udb. : endurcir qqn contre qqc.
●(1904) LZBg Du 251. Goudé en devout kavet misionerion aral hag ou haleteit doh ou mechér neùé.
III. V. pron. réfl. En em galetaat.
(1) S'endurcir.
●(1904) LZBg Du 257. Elsé, er visionerion e hel hum galetat a nebedigeu.
(2) En em galetaat enep : s'endurcir contre.
●(1839) BESquil 161. ou dout hum galetteit inemb de hræce Doué.
- kaletadur
- kaletaet
- kaletaus
- kaleted
- kaleterkaleter
m.
(1) Dureté.
●(1499) Ca 30a. [caledaff] Jtem hec duricia / e. g. duresse. b. caletder.
●(1659) SCger 46b. dureté, tr. «caleter.» ●(1728) Resurrection 2984. Bepret esoch cruel ha leun a calletter. ●(1732) GReg 313a. Dureté, qualité de ce qui est dur, tr. «Caleder.» ●405b. Fermeté, solidité, dureté, tr. «caleder.»
●(1864) SMM 40. dre ar galetter eus he galon. ●141. eur mor a drubuillou, a galetter, a grisderi.
(2) Peine, douleur.
●(1530) Pm 71. Ma map ham ny flam hir amser / Guenez ouff leset en caleter tr. « Mon fils et mon neveu, certes longtemps, / Par toi je suis laissée en peine. » ●87. Ha ho lesell flam hyr amser / Quer mam roen bet en caleter tr. « Et de vous laisser certes longtemps, / Chère mère du Roi du monde, en peine » ●(1650) Nlou 59. Ny hon boue caleter, / Hac a voé pemp mil bloas, / Ha choazé annoazder, tr. «nous eûmes de la douleur, / et fûmes cinq mille ans / et davantage dans le chagrin.»
(3) Kaleter a galon : dureté de cœur.
●(1732) GReg 228a. Une mauvaise & longue coûtume mene insensiblement à l'endurcissement de cœur, tr. «Ur goall accustumançz a hirr-amser, a gundu a-neubeud-e-neubeud d'ar galeder da'r galeder a galoun.»
(4) Kaleder a gleved : dureté d'oreille.
●(1732) GReg 311a. Dureté d'oreille, tr. «caleder a gléved.»
(5) Kaleter a benn : dureté d'esprit.
●(1732) GReg 311a. Dureté d'esprit, tr. «Caleder a benn.»
►Entêtement.
●(1530) Pm 121. Dam remet a drouc caleter. tr. « De me guérir de mauvais entêtement. »
- kaleteri
- kaletezkaletez
voir galetez
- kaletklev .1
- kaletklev .2
- kaletklevet .1kaletklevet .1
adj. Dur d'oreille.
●(1982) PBLS 651. (Langoned) hennezh zo kaled klewed, tr. «il est dur d'oreille.»