Devri

Recherche 'ne...' : 270 mots trouvés

Page 3 : de neradin (101) à netrain (150) :
  • neradiñ
    neradiñ

    v.

    (1) V. intr. Pulluler.

    (1907) VBFV.bf 56a. néradein, v. n., tr. «prospérer, se multiplier.» ●(1922) EOVD 271. Er guérén (…) ne chonjant mui a néradein én ou ruchen. ●(1931) VALL 603b. Pulluler, tr. «neradein V[annetais].»

    (2) V. tr. d. =

    (1907) VBFV.bf 56a. néradein, v. a., tr. «prospérer, se multiplier.»

  • neret
    neret

    adj. Neret a : plein de, infesté, pullulant de.

    (1934) MAAZ 55. liénaj aral, berùet ha néret a anstu.

  • neriñ
    neriñ

    v.

    I. V. intr.

    (1) Se multiplier, proliférer, pulluler.

    (1744) L'Arm 282b. Alviner, tr. «Laquatt pissquédigueu de nairein énn ul leenn.» ●(1787) BI 89. Avel oevreu fall er béherion ë nærr hoah, allass ! ●(17--) TE 2. crésquein ha nærein peb-unan én é sort.

    (1907) VBFV.bf 56a. nérein, v. n., tr. «prospérer, se multiplier.» ●(1928) DIHU 202/57. Nerein, tr. «se reproduire, se répandre, se multiplier en ur gonz a bisked, a jibér, a lézeu, a hué, a dud.» ●(1931) VALL 603b. Pulluler, tr. «nerein V[annetais].»

    (2) Grouiller.

    (1932) GUTO 20. Hag el lon e oè ar ul len, aeron bras é nérein abarh. ●21. Hag ataù é nérè ar ou izili ur gronnad loñnedigeu.

    (3) Abonder.

    (c.1718) CHal.ms i. Diuretique, tr. «er peh a hell lacat en deur de nerein de redec.»

    II. V. tr. d. Peupler abondamment.

    (1744) L'Arm 282b. Il faut quatre milliers de Peuple pour bien aleviner cet étang, tr. «Red-é laquad él leenn-zé puar millér pissquig aveid enn nairein érhatt.»

    (1907) VBFV.bf 56a. nérein, v. a., tr. «prospérer, se multiplier.» ●(1912) DIHU 81/44. En deu venah e zigoras hé doar, hé néras a dud.

  • nerl
    nerl

    interj. = (?) An + (?).

    (1958) ADBr lxv 4/513. (An Ospital-Kammfroud) Nerl : Exclamation qui sert a traduire l'exaspération, la lassitude, l'outrance, la démesure : Nerl eo gweled pegen fall eo bet an amzer en hañv-mañ ! – An tôl-mañ out eet dei gwasoh evid nerl ! (Cette fois tu as dépassé toutes les bornes !)

  • nersis
    nersis

    coll. (botanique) Narcisses.

    (1633) Nom 89b. Narcissus, bulbus vomitorius : narcisse : nercis.

    (1732) GReg 649b. Narcisse, plante qui porte une fleur odoriferante, tr. «Nerciçzenn. p. nerciçz

  • nersisenn
    nersisenn

    f. –où, nersis (botanique) Narcisse.

    (1732) GReg 649b. Narcisse, plante qui porte une fleur odoriferante, tr. «Nerciçzenn. p. nerciçz.»

  • nerus
    nerus

    adj.

    (1) Qui pullule, pullulant.

    (1931) VALL 603b. qui pullule, tr. «nerus V[annetais].»

    (2) (Maladie) contagieuse.

    (1907) VBFV.bf 56a. nérus, adj., tr. «(maladie) contagieuse.» ●(1931) VALL 603b. nerus V[annetais], tr. «contagieux.»

  • nervek
    nervek

    adj. Nerveux.

    (1732) GReg 655a. Nerveux, euse, tr. «nelvecq

  • nervenn
    nervenn

    f. –où, nervoù

    I. (anatomie) Nerf.

    (1557) B 460. gant bizyer calet (...) / Ha neruou tenn a egennet / Ez vezo he quil quen pilet / na alhe quet he remedaff, tr. «à grands coups de bâton (…) et de durs nerfs de bœufs ; son dos sera si bien battu, qu'il n'y aura pas de remède.» ●(1633) Nom 14a. Neruus : nerf : neruen, neruou.

    (1659) SCger 83a. nerf, tr. «neruen p. neruennou.» ●(1710) IN I 309. etre an nervennou hac ar gouaziet. ●(1732) GReg 655a. Nerf, tr. «Nervenn. p. nervennou.» ●(17--) TE 49. en nærhèn ag é vorhèd.

    (1854) PSA II 94. chetui azé er stennadur dehuéhan a nerhenneu ur horv e zou é tennein doh er marhue.

    (1906) HIVL 158. ne oé ér mél eskern droug erbet, mes èl ma oé neoah goask ar er vélen-sé hag èl mé ma hi en des bili ar er nerhenneu, é kavé get hou é oé en dra-sé e oé kauz ma oé marù é ziùhar. ●(1907) VBFV.bf 56a. nerhen, f. pl. neu, tr. «nerf.» ●(1917) LILH 01a C'hwevrer. aveit distennein me spered ha me nerhenneu.

    II. (architecture)

    (1) Nervure.

    (1924) ARVG Here 225. Al lambrusk a zo e koad, e giz ar XVI et kantved, (Renaissance) ha grêt eo ken mat, gant e banellou torosennet hag e nervennou teo.

    (2) Nervenn-volz : nervure de voûte.

    (1929) FHAB Mae 172. En diabarz n'eus nemet eur chapel kroaz. Ar vali greiz, gant he filieri teo, koulonennou bihan tro-dro d'ezo, hag he bolz kroazigellet he nervennou, a zo kaer da welet.

  • nervenneg
    nervenneg

    f. –où Système nerveux.

    (1931) VALL 494a. Système nerveux, tr. «nervenneg f.»

  • nervennek
    nervennek

    adj. Nerveux.

    (1732) GReg 655a. Nerveux, euse, tr. «nervennecq

    (1931) VALL 494a. Nerveux, tr. «nervennek.» ●(1942) DHKN 236. Nerhennek un tam, pront mem, ne oè ket braù hé grachennat rè.

  • nervennet
    nervennet

    adj. (?) Pourvu de nerfs (?).

    (1871) CST 85. oc'h astenn e zourn pounner hag e vrec'h nervennet-teo.

  • nervennus
    nervennus

    adj.

    (1) Nerveux.

    (1732) GReg 655a. Nerveux, euse, tr. «Nervennus

    (1933) OALD 45/213. Evit an dud nervennus eo mad ivez al louzou-ze.

    (2) Qui rend nerveux.

    (1963) EGRH II 147. nervennus a., tr. « qui rend nerveux. »

    (3) (Vin) qui pétille.

    (c.1718) CHal.ms iii (cf. GMB 443). du uin petillant, tr. «güin a betill', guin crean ha nerhinus

  • Nervouster
    Nervouster

    n. de l. Noirmoutier (île)

    (1732) GReg 548b. L’Isle de Noir-moutier, tr. « Enès nermouster. enès ar vouster du.

  • nerzh
    nerzh

    [vbr nerth, nertou (plur.), mbr nerz, mcorn nerth, vgall nerth, mgall nerth, virl nert, gaul nerto- (NL & NP, Delamarre 235) < celt *nert-o- < IE *ner- « homme (viril) » (GPCY 2571c, Falileyev 119, Delamarre 235, EDPC 289, LEIA N-11)]

    M. & adv. –ioù, –où

    I. M.

    A. (en plt de qqn, d’un animal) Force, vigueur.

    (c. 850) MSvbr I (BNF ms latin 10290) f° 10b (DGVB 266a). nerth gl. robur, tr. « force, vigueur ». ●f° 3a (DGVB 300a). rotemdirot : uhhamnertou gl. conatus sum pro uiribus meis, tr. « je me consacrai (j’essayai) en haut de mes forces (de toutes mes forces) »

    (14--) N 1831-1833. Eguidot Jesu men suppli / Maz founny da nerz maz querzy / Pan eo debil da ysily, tr. «Pour toi je prie Jésus / Que tu aies assez de force pour marcher, / Puisque tes membres sont débiles.» ●(1499) Ca 50a. g. force. b. nerz. ●(1575) M 1209. Scaffelæz ha quenet ha nerz merzet net scler, tr. «Agilité et beauté, et force aperçue bien nettement.»

    (1651) JK 17. c'huy so bet divisquet, / Dré ners an tirantet en noas evit foueta, tr. «qui avez été dépouillé / Par la force des bourreaux, nu, pour être flagellé.» ●(1659) SCger 59a. force, tr. «nerz.» ●(1727) HB 11. An nerz eus e vrêc'h divin. ●(1732) GReg 255a. Au défaut de la force il faut employer la ruse, tr. «E deffaut nerz ez faut fineçza.» ●423b. Force, vigueur, santé parfaite, tr. «Nerz. Van[netois] nerh.» ●(1792) HS 93. Samson ne oai quet gloriuss guet é nerh ; ha lod e hum gave guet hou nerh. ●(1744) L'Arm 161a. Force, tr. «Neerh.. heu. m.» ●(1790) Ismar 7. En Nærh e ra demb feahein ol er péh zou diæz.

    (1857) HTB 159. Ar maluruz paour a zisplege eun nerz dic'halloud. ●(1868) KMM 165. an droug-spered a lacaas e oll nerz, e oll c'halloud da berdôler aneza e disesper. ●(1882) BAR 229. ne arboelaz nag he nerz, nag he iec'hed evit he c'henori. ●(1895) GMB 59. On dit en proverbe, à Plestin : Pa ve kistion da ober berz / E well finese evit nerz, quand il s'agit de faire merveille, mieux vaut habileté que force.

    (1902) PIGO I 115. e teuaz d'ean eun nerz neve. ●(1906) KANngalon Here 228. ni a c'houlenno a diz digant Jezuz ha Mari rei deomp nerz. ●(1911) BUAZperrot 248. o welet ez ea e nerz digantan.

    B. (en plt de qqc.)

    (1) Force, principe d'action de qqc.

    (1849) LLB 938. nerh en heol. ●(1867) FHB 121/131b. nerz eun heol tanuz.

    (1900) MSJO 180. pa rankas gant ners he boan chom var he vele. ●(1907) FHAB Gwengolo 196. nerz sacherez an heol ha nerz distaol ar planedennou o redet hed o c'helc'hou. ●(1908) FHAB Genver 4. skiant an touch (...) Ne ket ebken ar stok he-unan a vez santet, mes ive nerz ar moustr, cunvelez an dra, an domder, ar boan... ●(1963) EGRH II 147. nerzh m. -ioù, tr. « chaleur (du feu, du soleil, du corps). » ●« propriété (d’un métal, d’une plante). » ●« influence. »

    (2) (en plt d'une boisson) Force.

    (1949) KROB 14/13. Nerz ar c'hafe eo ar c'hafesun (caféine).

    (3) (en plt d'une boisson alcoolisée) Force.

    (1924) LZMR 32. Kaou a oa aet nerz ar banne en e benn. ●(1927) KANNkerzevod 14/10. Hag en eur zont eus ar vorc'h e oa eun «disterik» nerz e vanne gantan. ●(1954) VAZA 165. hini-kreñv ar vro (…) nerzh a zo ennañ, pa lavaran.

    II. [en locution]

    (1) Àr e nerzh : de toutes ses forces

    (1787) PT 86. P'en dès er soudardét ar ou nèrh ha cri poah / Tènnet ar é zillad, eit el lacat é nuah.

    (1895) FOV 250. El lon zou ar é nerh, tr. «Il n'en peut plus.»

    (1901) LZBg 59 blezad-2l lodenn 70. Ha ean e labouras ar é nerh. ●85. hag e sko ar nehou ar ou nerh.

    (2) Skeiñ àr e nerzh : frapper de toutes ses forces.

    (1925) SFKH 32. P'er guellet é tiboukein én toull-men, torret arnehon ar hou nerh.

    (3) Klask an nerzh : essayer sa force.

    (1943) FHAB Gwengolo/Here 349. (Kleder) «Klask an nerz» : gwellout betek pelec'h e c'heller mont gant an nerz. ●(1944) VKST Ebrel 110. Troet e oa ar baotred yaouank, evit klask o nerz, da ziskenn ar skeudenn diwar he sichenn.

    (4) Àr e nerzh-iked =

    (1967) LIMO 31 juin. Keméret nezé ur mell ponér, hag ar hou nerh-iked, boutet un taol ar ben en ejon lard é korn er hreu. ●Ar hou nerh-iked, de toutes vos forces. ●(1969) LIMO 01 février. hag ou guintè genem ar é nerh-iked.

    (5) Dre nerzh : sous l'effet de, sous l'action de.

    (c.1501) Donoet 2-9. dre nerz a person ; pan uez constru[et], tr. « par force de personne ; quand il est construit »

    (1860) BAL 154. lod a lavare e treuzcomze ac e altere dre nerz e dersien a-bars mervel.

    (1911) SKRS II 18. Ar voger edont varnhi a horjelle dija dre nerz an tan.

    (6) Dre nerzh : par force, par la violence.

    (c.1500) Cb 52a. g. par force. bri. dre nerz. ●(1530) Pm 144. Ouz essa pep vnan dre nerz / Gourren an men ha nendoae marz, tr. «Essayant chacun par force / De soulever la pierre, n'était-ce pas merveille ?» ●(1612) Cnf 20a. Brassoch è pech an heny pe-heny à lazr hac à dirob madou ez nessaff publiquamant, par forcza, ha dré nerz, eguit né gra an heny ho lazr hac ho dirob ez cuz hac ez secret, brassoch è offancc nep à viol vn femellen, ves è volontez franc, eguet n'a gra an heny hé viol oz vezaff dré nerz, ha par forcza contraignet dé violiff. ●40a. AN heny à dirob pé à rauiss dré nerz vn gruec. ●52a. desirout quemeret madou an nessaff, pé madou an ré arall dré nerz, so diroberez.

    (c.1718) CHal.ms iii. Rafle faire raffle, tr. «quemer' dré nerh quemet mat a him gau'.»

    (1896) LZBt Meurzh 47. O welet n'all ket gonit dre nerz, ec'h essa dre fil.

    (1907) VBFV.bf 56a. dré nerh, tr. «par force.» ●(1928) BREI 60/2a. Eur yez desket dre nerz ? ha c'hoaz, pesort desket ?

    (7) E-kreiz e nerzh : dans la force de l'âge.

    (1854) PSA II 126. d'er vugalé distér avel d'en dud é creis ou nerh.

    (1914) KANNgwital 144/483. An Aotrou Doue en deuz galvet an daou veleg iaouank-ma e kreiz ho nerz, p'edont en ho guella. ●(1934) FHAB Gouere 276. stumm eur vaouez eta hag a zo c'hoaz en he gwir wella, e kreiz he nerz hag he gened. ●(1935) BREI 439/3a. Ar maro hen skoas e kreiz e nerz. ●(1939) KOLM 43. Eh oè nezé Kolmkel é kreiz é nerh.

    (8) E penn e nerzh : à bout de forces.

    (1902) PIGO I 42. Herri, hag a oa e penn e nerz, a goueas ive d'e dro hanter-varo.

    (9) Dastum e nerzh : rassembler ses forces.

    (1852) MML 107. ar c'hlanvour (…) a seblant dastum he holl ners evit sevel. ●(1879) BMN 288. e tastumas kemend ha ma hellas he oll nerz, he oll c'halloud.

    (1948) KROB 1/2. dastum o nerz evit an amzer da-zont.

    (10) Bezañ en e nerzh : être à son zénith (prlt du soleil).

    (1860) BAL 168. e barr an deiz pa vez an eol en e nerz.

    (11) En nerzh eus/a : au plus fort (d’une période).

    (1849) LLB 160. én nerh ag er gouian, tr. GMB 443 « au plus fort de l’hiver. »

    (12) Reiñ nerzh : dégager de la chaleur.

    (1963) EGRH II 147. Reiñ nerzh, tr. « dégager de la chaleur. »

    (13) Reiñ nerzh : donner de la force.

    (1963) EGRH II 147. Reiñ nerzh, tr. « donner de la force. »

    III. Loc. adv. A-nerzh.

    (1) Adv. Avec vigueur, vigoureusement.

    (1787) BI 45. ean ë retourn goudé à-nerh d'é labour.

    (2) Épith. Fort.

    (1907) AVKA 100. Pa ve un den a nerz, hag armo en e dorn.

    (3) À la force de.

    (1878) EKG II 138. En em zibrada a riz a nerz va divreac'h.

    (4) De toutes ses forces.

    (1897) EST 38. É labourat a nerh, hemb dichuéh, hemb repoz !, tr. «travaillant de toutes leurs forces, sans trêve ni repos !»

  • nerzh-kalon
    nerzh-kalon

    [nerzh + kalon]

    M. Courage.

    (1838-1866) PRO.tj 177. Ar guin a ro ardièguès, nerz calon d'ar boltronet. ●(18--) SAQ I 68. rei dezho nerz kaloun.

    (1906) KANngalon Genver 21. kavet ganthan nerz-kaloun. ●(1911) SKRS II 16. an nerz kaloun hag ar feiz he doa diskouezet dirag an holl. ●(1911) BUAZperrot 131. an nerz-kalon a ziskoueze an den koz. ●(1916) KANNlandunvez 53/373. Ha pa’z eo guir hiniennou n’o deuz ket a nerz-kaloun a oualc’h. ●(1929) MANO 18. Gouzanv a reas gant nerz-kalon ar poaniou-ze.

  • nerzhad
    nerzhad

    [nerzh + -ad .2]

    Coll. Nerfs.

    (1937) DIHU 316/342. er hlenùed-sé hag e za ag en nerhad.

  • nerzhañ / nerzhiñ
    nerzhañ / nerzhiñ

    [brpm nerza, nerheiñ, vgall nerthiti gl. hortabere, nérthéint gl. armant < nerzh + -añ / -iñ (Falileyev 119)]

    V.

    I. V. tr. d. Conforter, fortifier, renforcer.

    (1659) SCger 103a. renforcer, tr. «nerza.» ●(1732) GReg 38a. Animer, encourager quelqu'un, tr. «nerza ur re.» ●196a. Conforter, fortifier, tr. «Nerza. pr. nerzet.» ●423b. Donner de la force, tr. «Nerza. pr. nerzet. Van[netois] nerheiñ

    (1852) MML 201. nerzet ec'hanomp er momet-se. ●(1866) FHB 96/348a. da nerzan ann dûd. ●(1876) TDE.BF 480a. Nerza, v. a., tr. «Fortifier, donner des forces.»

    (1903) MBJJ 121. nerzan 'nê epad ar vue-man. ●(1907) VBFV.bf 56a. nerhein, v. a., tr. «donner de la force.» ●(1911) BUAZperrot 555. breman e nerzint anezo dre o c'homzou hag o skoueriou. ●(1926) FHAB Eost 287. diazeza, unani, nerzan an emzao breizek kristen. ●(1928) SAKO 21. rô d'in da c'hras d'am nerzan, ma c'hallin ober ar vad out e gortoz diganin.

    II. V. intr. Prendre des forces.

    (1732) GReg 426b. Se fortifier, tr. «nerza. pr. nerzet. Van[netois] nerheiñ

    (1907) VBFV.bf 56a. nerhein, v. n., tr. «prendre de la force.»

    III. V. pron. réfl. En em nerzhañ.

    (1) S'efforcer.

    (1659) SCger 115b-116a. tascher, tr. «en em nerza.» ●161a. en em nerza, tr. «s'efforcer.» ●(c.1718) CHal.ms iv. Tascher, tr. «asséein lacat poen poeniein, ober e bossibl' him nerhein

    (2) Prendre des forces.

    (1732) GReg 423b. Prendre force, tr. «Hem nerza. pr. hem nerzet

  • nerzhder
    nerzhder

    [mbr nerzder < nerzh + -der]

    M. Vigueur.

    (c.1500) Cb. g. vigueur. b. nerzder.

  • nerzhek
    nerzhek

    [mgall nerthawc < nerzh + -ek]

    Adj. Énergique.

    (1931) VALL 256a. Énergique, tr. «nerzek.» ●314a. Fort, tr. «nerzek (sens actuel : qui a de la force).»

  • nerzhekaat
    nerzhekaat

    [nerzhek + -aat]

    V.

    (1) V. tr. d. Fortifier.

    (1855) BDE 127. er grechenion e labour guet courage de nerhequad ou squendeu.

    (2) V. tr. i. Nerzhekaat da : renforcer.

    (1910) ISBR 224. Goannat de Frans e oé nerhekat de Vreih.

  • nerzhet
    nerzhet

    [nerzh + -et .1]

    Adj. Fortifié.

    (1884) BUR I 74. nerzet anehan eneb ann oll klenvejo. ●(18--) CST 91. Maget gant korf hor Salver ha nerzet dre gomzou he zad.

    (1907) FHAB Kerzu 292. ar skourrou beo ne vezint nemet nerzhetoc'h. ●(1910) MBJL 129. nerzet gant Sakramant an ôter.

  • nerzhiñ
    nerzhiñ

    voir nerzhañ

  • nerzhus
    nerzhus

    [mbr nerzus, brpm nerzus, mgall nertussyon (plur.), nerthus < nerzh + -us .1]

    Adj.

    I. Attr./Épit.

    (1) Fort, vigoureux, robuste.

    (c.1500) Cb 29b. g. grand / ou puissant. b. bras pe nerzus.

    (1732) GReg 423b. Qui a de la force, tr. «Nerzus. Van[netois] nerhus.» ●426a. Fort, forte, robuste vigoureux, tr. «nerzus.» ●Un homme fort, tr. «un dèn nerzus.» ●(1787) BI 185. Ur horf nerhuss, hemb jamæss reforcereah.

    (1849) LLB 1141. É mesk hou laieu tarw, choejet en nerhusan. ●1753. Ged ur galon nerhus. ●(1849) LLBg I 9. Dré vrehieu nerhus er hroezieu zou douget. ●(1867) MGK 7. eunn hordenn-gi nerzuz / Lard-toaz ha flour he ler, ki distaill gallouduz. ●(1878) BAY 19. nerhus, tr. «Plein d'énergie.» ●(1883) MIL 213. Fisians Breizis a ioa en ho bidiji skanv, nerzus ha padus ous ar boan. ●(1897) EST 83. tud nerhus, deu ha deu, tri ha tri.

    (1907) VBFV.bf 56a. nerhus, adj., tr. «fort, vigoureux.» ●(1919) BUBR 10/267. eun eneb-arsailh nerzus.

    (2) sens fig. Énergique.

    (1825) COSp 47. resistein doh soliteu quen nerhus. ●(1847) FVR 361b. Perak n’am euz-me ket aman / Gerio nerzuz da zisklerian. ●(1852) MML 85. Atolite eur vam a so qen bras, qen nerzus dre lezen an natur, qen na halqet eur bugel (…) manqan d'ar santimancho a respet, a garante. ●(1866) LZBt Ebrel 131. d'ar iaouankiz (...) ec'h hell bean mad evel da aspoez nerzuz. ●(1880) SAQ I 75. Eun ilis ploum var he filierou, nerzus var he goareier mein-bên.

    (1907) BSPD I 51. konzeu nerhus. ●(1907) KANngalon Genver 303. he feiz nerzuz a ro dezhan hardiziegez. ●(1925) FHAB Mae 186. moueziou drant ha nerzus ar gwazed.

    (3) =

    (1888) SAQ I 90. Ar mor a zo ledan, nerzus, dijaden.

    (4) Fortifiant.

    (1856) GRD 240. er bara nerhus-cé.

    (1902) PIGO I 197. Ar gwin a oa nerzus ha tom. ●(1907) VBFV.bf 56a. nerhus, adj., tr. «fortifiant.» ●(1928) KANNkerzevod 18/5. magadurez nerzus. ●(1928) BFSA 200. eur gwin krenv ha nerzus.

    II. Adv. Avec force.

    (1907) BSPD I 274. Mar hun eus brezéleit nerhus ar en dachen brezél eit en anpereur.

  • nerzhusaat
    nerzhusaat

    [nerzhus + -aat]

    V.

    (1) V. tr. d. Fortifier.

    (1825) COSp 55. en nature corromplet e nerhussa perpet en dehuéhan-men hac e oanna en aral.

    (2) V. intr. Se renforcer.

    (1935) BREI 406/2a. Ha war nerzusaat ha war splanaat bemde !

  • nes .1
    nes .1

    adj., prép. & adv.

    I. Adj.

    A. spat.

    (1) Proche, plus près.

    (1499) Ca 144b. nes. g. plus pres. l. hic et hec propinquior et hoc propinquius. Idem proximior. ●(1557) B 661ab. Han groaguez espres brasesou / An re so nes ma caresou, tr. « Et surtout les femmes enceintes, / qui sont particulièrement mes amies »

    (1732) GReg 750a. Près, tr. « Taust. nès. harz. qichen. qichan. lez » ●Plus près de la ville, tr. « Taustoc’h da guær. nèsoc’h da guær » ●750b. Fort près, tr. « Tausticq. taust bras. nès bras » ●757a. Maison prochaine, qui est près, tr. « Ty nès. ty taust. p. tyès nès, tyès taust »

    (1847) FVR 122. enn eur c'hraou moc'h a oa er porz-nez. ●(1865) LZBt Gouere 27. enn eur barouz nez. ●(1866) LZBt Genver 72. ar c'herioigo nez. ●(1867) BUE 210. enn eur gampr nez.

    (2) À côté de, près de.

    (1930) FHAB Meurzh 104. nes ar gwele.

    (3) Seul nes… seul vui : plus (est) très proche… plus (est) très grand(e).

    (1575) M 2235-2237. Seul nes maz denessa, dimp yoa goude laur, / Ha dez an Barnn starnet, ouz donet á het stur : / Seul muy poan damany, don deceu ny sigur, tr. « Plus approche de près pour nous la joie après le labeur / Et le jour du Jugement préparé, venant continuellement, / Plus de peine énorme pour nous tromper, assurément »

    (4) Nes da : adjacent, contigu.

    (1732) GReg 12a. Adjacent, ente, contigu, tr. « Nès da. taust da. stag ou’h. dalc’h oud. Van[netais] Nès de. taust de »

    (5) Nes-ha-nes : près-à-près.

    (1732) GReg 750b. Près-à-près, tr. « Taust-ê-taust. taust-a-daust. nès-ha-nès. harz-ouc’h-harz. qichen-ê-qichen »

    (6) Re nes : trop près.

    (1732) GReg 750b. Trop près, tr. « Re daust. re nès »

    B. (en plt de qqn)

    (1) Bezañ nes da ub. : être cher au cœur de qqn.

    (1878) EKG II 263. Ia, ken nez oa ho mamm d'ar vugaligou baour, ma teuaz pevar anezho d'en em deuler e barlenn ho mamm.

    (2) Bezañ nes da ub. : être le parent de qqn.

    (1732) GReg 757a. Il m’est plus proche que l’autre, tr. « Nesoc’h eo din egued eguile »

    (1890) MOA 74. Ne ket henor beza nez d'ezhan, tr. «il n'est point honorable d'être son parent.»

    (3) [impers.] Bezañ nes da ub. : appartenir à qqn (de faire qqc.).

    (1878) EKG II 258-259. abalamour da-ze eo ken nez di-me mont d'ar prizoun gand ar zoudarded evel ma'z eo d'eoc'h c'houi.

    (4) [impers.] Bezañ nes da ub. : être naturel à qqn (de faire qqc.).

    (1878) EKG II 263. Daoust ha n'oa ket nez da Iannik goulenn e chomche gant-han he vamm. ●301. Daoust ha ne ket nez d'ar vugale, ken paour, ken pinvidik, kaout c'hoant da vont da c'hoari an eil gand egile ?

    (5) Ober ub. nes da ub. : rapprocher qqn de qqn.

    (1924) FHAB Meurzh 83. n'eus nemet e vadelez hag her gra nez d'eomp.

    (6) Kar-nes : proche parent.

    (1732) GReg 757a. Mon proche parent, tr. «Va c'har nès.» ●Mes proches parents, tr. «Va c'herend nès

    (1862) JKS 385. ezommou va c'herent-nez. ●(1868) FHB 204/381b. N'en devoa ket a gerent nez.

    (1911) BUAZperrot 157. dimezet gant unan eus e gerent-nez.

    (7) Tud-nes : proches parents.

    (1732) GReg 757a. Mes proches, tr. «Van[netois] me zud nès

    (1877) EKG I 172. ha kollet hoc'h euz unan-bennag euz ho tud-nez ?

    (8) Re-nes : proches.

    (1732) GReg 757a. Mes proches, tr. «Va re nès

    (9) [devant un subst.] Nes amezeg : voisin immédiat.

    (1838) CGK 20. Adieu va nès amezec.

    (1908) KMAF 9. drouk-prezeg diwar-benn va nez-amezeg. ●76. Gant va nez-amezeg.

    II. Prép.

    A. War-nes.

    (1) Près de.

    (1906) KPSA 168. Gwassa zo, n'ema omp ket war-nez gouzout an oll lavariou a c'halfe diskouez d'eomp...

    (2) War-nes da : sur le point de.

    (1860) BAL vii. var nez da vont dirag e Varner.

    (3) E-pad war-nes : pendant presque.

    (1935) BREI 393/2b. bet dizonet epad warnez daou viz.

    (4) Ez nes : proche, près, auprès.

    (1732) GReg 757a. Proche, près, auprès, tr. « Ez nès. ê nès. nès » ●757b. Proche la maison, proche la ville, tr. « E nès an ty, ou, nès an ty ; ê nès kær, ou, nès kær.

    (5) Nes-goude : peu après.

    (1847) FVR 336. Penn ar Rouanez, nez goude / A deu ive d’ann douar.

    B. War-nes-taol da : sur le point de.

    (1866) SEV 40. Penaoz eta gallout beva e peoc'h, pa vezer bepred war nez taol da vervel ?

    (1908) FHAB Gwengolo 258. eman eneou o bugale varnez taol da goueza er fank.

    III. Loc. adv. War-nes-tost.

    (1) Il s'en faut.

    (1909) FHAB Gouere 206. ne goust ket kement, varnez tost, en em assuri ganto.

    (2) À peu de choses près.

    (1909) FHAB Eost 253. O deuz kavet ar respontchou, oll pe varnez tost. ●(1909) FHAB Gwengolo 276. Setu, varnez tost, ar c'homzou a glevoc'h gant ho peleien.

  • nes .2
    nes .2

    Ar re-nes : ceux-ci.

    (1575) M 205-206. Ho bezaff Duc na Roe, nep ploe ne auoehes / Muyget seruicheryen, pe peuryen diouz Renes, tr. «Tu ne reconnaîtrais pas qu'ils furent duc ou roi en aucun pays, / Plûtot que serviteurs, et tu ne distinguerais pas de ceux-ci des pauvres.»

    (1857) HTB 186. ar renez a ra ho gounid en eun taol.

    (1906) BOBL 03 février 72/2f. Ar plac'h paour-man na n'oa gwennek nemed ar rennez. ●(1914) MNOTes 149. On dit à Tréguier rénes ceux-là, qui est senti comme pluriel de hénes.

  • nes .3
    nes .3

    voir anez

  • nes .4
    nes .4

    En-nes = (?) war-nes (?).

    (1915) HBPR 80. Ar zoudardet a ieaz en nez chacha varno.

  • nes-damant
    nes-damant

    m.

    (1) Demi-mal.

    (1870) MBR 94. – Ia, ia, eme ar roue, deuz, rak naoun a dleez da gaout. – Eunn nez-damant ; gwasoc'h labour am euz great, ne d-eo nemet eur belbiach hoc'h euz roet d'in.», tr. «Oui, oui, dit le roi ; viens, car tu dois avoir faim. – Pas trop ; j'ai exécuté des travaux plus pénibles ; celui-ci n'est qu'une plaisanterie.»

    (1931) VALL 441b. demi-mal, tr. «nes-damant.» ●il n'y a que demi-mal, tr. «eun nes-damant n'eo kén.» ●613a. il n'y a pas de quoi (se plaindre) tr. «eun nes-damant n'eo ken

    (2) Préoccupation.

    (1931) VALL 587a. Préoccupation, tr. «nes-damant Milin.» ●c'est ma grande préoccupation, tr. «va nes-damant eo

  • nes-kar
    nes-kar

    adj. Proche parent.

    (1863) GBI II 114. Pe nez kar d'ac'h 'eo ar merc'hed ? tr. «A quel degré ces jeunes filles sont-elles vos parentes ?»

  • nes-tost
    nes-tost

    adj. Très proche.

    (18--) SAQ II 98. nemet koulskoude, nez tost a vefet d'an d'en tamallet.

  • nesaat
    nesaat

    v. intr.

    (1) Approcher.

    (1499) Ca 144b. nessat. g. approcher. la. appropinquo/as.

    (1659) SCger 161a. nessaat, tr. «approcher.» ●(1689) DOctrinal 193. hac ò cifla quen terribl, ma er clevet tro voar tro er quarter, ar Sant à nessas outa, ha taolet ganta é stol var tro é gouzouc.

    (1907) VBFV.bf 56a. nésat, v. n. part. –eit, tr. «approcher.»

    (2) S’approcher par alliance.

    (1732) GReg 46b. S’approcher par quelque alliance, tr. «Nèçzaat. pr. nèçzéet

    (1876) TDE.BF 480a. Nesaat, v. n., tr. «S’allier, contracter une alliance par suite de mariage.»

  • nesaelezh / nesañvelezh
    nesaelezh / nesañvelezh

    f. Affinité.

    (1464) Cms. (d’après DEBm 342). nessaffaelez, affinité. ●(1499) Ca 144b. g. prochenete. affinite. b. nessaffalez.

  • nesaer
    nesaer

    m. –ion Voisin.

    (1732) GReg 968a. Voisin, tr. «nesaour. p. nesaouryen. nesaër. p. nesaëryen

  • nesañ
    nesañ

    adj. & m.

    I. Adj.

    (1) (espace) Le plus proche.

    (1732) GReg 757a. La ville prochaine, tr. « Ar guear daustâ. an taustâ qear. an guær nèsañ » ●La maison prochaine, la plus proche, tr. « An ty taustâ. an ty nèsâ »

    (1857) HTB 42. eun apotiker euz ar gear nesan. ●(1866) LZBt Gwengolo 198. er broïo nesan. ●(1868) KTB.ms 15 p 235. ar c’hroas-hent nesa.

    (1908) PIGO ii 158. a-c’haol war ar brank nesan.

    (2) (espace) Nesañ da : …plus proche de.

    (1988) PERUgliz 25. Pa savas e choug, e welas ar bez nesañ d’an hini a oa o kempenn.

    (2) (en plt de vêtements) Nesañ da ub. =

    (1867) BUE 57. Enn he dreid e vije eur boto ler teo (...), ha nesan d’ehan, eur roched lien stoup. ●140. bikenn neuden lien na dougin nesan d’in.

    (3) (grammaire) [substantivé] Le plus proche.

    (c.1501) Donoet 2-12. Piu aleu an genitiff ? an nessaff, tr. « Qui gouverne le génitif ? la plus proche (partie qui vient) »

    II. M. (religion)

    (1) Prochain.

    (1499) Ca 144b. nessaff. g. prochain.

    (1612) Cnf 5a. teir guez gant gruec ma nessaff. ●51a. drouc comps eues an nessaff. ●51b. quemeret madou an nessaff. ●60b. CAffout auy (...) ves an Nessaff.

    (1659) SCger 97b. prochain, tr. «nessa.» ●(1790) MG 320-321. gobér gueu doh en nessan ! ●(1732) GReg 757a. Prochain, terme de matiere de pieté, tr. « …nésañ. nesâ. an nèsâ. (Van[netais] nesan. en nesañ » ●ne faut point nuire au prochain en aucune maniere, tr. « A rabad eo noasout ê nep fæçzoun d’an hentez, ou, d’an nesâ »

    (1847) MDM 149. an hini a zo aluzennus en kever he nesa.

    (1911) BUAZperrot 852. Pa laërer an nesa. (…) Pa zrougprezeger an nesa.

    (2) [empl. avec valeur de plur.]

    (1962) TDBP II 94. An nesa na reont ket droug da eun den.

    III. Gwelet e pe lec'h eo kouezhet ar c'hleuz e park an nesañ : voir kleuz.

  • nesanded / nesañvded .1
    nesanded / nesañvded .1

    f.

    (1) Alliance, parenté.

    (1530) J 129b. E cafout ouz pris fournissaf / Da bianhaf dre nessafdet, tr. « t’en donner un bon prix, sinon par moi-même, du moins à l’aide de ma famille. »

    (1732) GReg 17a. Affinite, alliance, parenté, tr. «Neçzanded. p. neçzanded.» ●818a. Retrait lignager, tr. «Racquyd dre ar guïr a nesanded

    (1880) SAB 39. o comz eus an nessandet, eus ar gerentiez a zo etre Jesus-Christ ac ar gristenien.

    (2) Ober nesanded : contracter une alliance.

    (1866) FHB 56/28a. Greomp nesanded dre zimiziou, roit d'eomp-ni ho merc'hed, ha kemerit hor re.

    (3) Kontradiñ nesanded : contracter une alliance.

    (1732) GReg 204a. Contracter une alliance, tr. «Contradi neçzânded

  • nesanded / nesañvded .2
    nesanded / nesañvded .2

    plur. Proches.

    (1936) PRBD 194. Ne c'heller ket, kennebeut, dimezi etre nesanded.

  • nesañvded .1
    nesañvded .1

    voir nesanded .1

  • nesañvded .2
    nesañvded .2

    voir nesanded .2

  • nesañvelezh
    nesañvelezh

    voir nesaelezh

  • neseser
    neseser

    adj. Nécessaire.

    (1530) Pm 54. Necessaer oae din an dra-se / E gouzuout, tr. «Il était nécessaire et digne que cette chose / Fût connue.» ●(1612) Cnf.epist 34. Dré an raeson-man, me Bellec indin hac ignorant, oz aznauout (dré an testenny à cals à Doctoret) pennaus an Confessional-man è berr compsou à brihatta hac à goasq quelennadurezou à importãcc bras, ha meurbet necesser. ●(1621) Mc 41. Notet mat penos eo necesser. ●(1633) Nom 283a. Libitinarius : qui appreste ce qui est necessaire aux funerailles : an hiny á apparaill an pez so necesser euit mecher vn den maru.

    (1659) SCger 83a. necessaire, tr. «necesser.» ●(17--) EN 115. na ne qued neseser.

    (1846) DGG 304. an ners necesser. ●(18--) PENgwerin9 133 (Yann ar Gwenn). Evit preparin douar da lakat an trevat, / Eo eun dra necesser cavet eur boto coat, tr. AMBR p. 126 « Pour disposer la terre à recevoir la semence, c’est une chose nécessaire d’avoir des sabots. »

    (1916) KANNlandunvez 61/438. Mad eo goulskoude dizelei c’hoaz ar gouli, evit ma vezo koumprenet pegen euzuz eo, ha pegen necesser he barea.

  • neseseramant
    neseseramant

    adv. Nécessairement.

    (1846) DGG 293. ez-eo necesseramant hon Aotrou souveren hac e tle necesseramant rên varnomp.

  • nesesite
    nesesite

    f. Nécessité.

    (1499) Ca 144a. Necessite. g. idem. ●(1576) Cath p. 9. euit ho gueluer en necessite, tr. «quand on les appelle dans la nécessité.» ●24. daoust pe en articl an marou, pe en necessite arall. ●(1621) Mc 62. an oll necessiteou. ●95. couezaff en necessite.

    (1659) SCger 83a. necessité, tr. «necessité

  • neskier
    neskier

    plur. nask

  • nestamant
    nestamant

    adv. Passablement, assez bien.

    (1866) FHB 53/6b. Eller caout betterabes mad en douarou nostamant. ●(1866) FHB 59/53a. Marg ec'h eus kement-all a boan o laboura an douar, ma ne denner alies nemet eostou nostamant doc'h out-ha. ●(1866) FHB 216/a. ec'h ellomp cridi e vezo er bloas-ma a veac'h eun eost e nestamant. ●(1867) FHB 129/200a. eun eost e nestamant epken. ●(1867) FHB 142/303b. hag e pep leac'h ez euz avalou douar enestamant. ●(1867) FHB 144/320a. eur chaseour mad, daou jasseour e nestamant. ●(1868) FHB 171/120a. eun eost mad, pe da viana, eun eost e nestamant.

  • nested
    nested

    f. Lignage, généalogie.

    (1744) L'Arm 171b. Genealogie, tr. «Nestaitt

    (1827) TJK 1a. Levr nésted Jézuz-Krist. ●(1893) IAI 116. He wenn, milliget eveldan, a voe (...) skubet neat divar an douar beteg an diveza nested.

    (1913) AVIE 12. Livr nésted Jézuz-Krist.

  • netra / netraig
    netra / netraig

    adv., m. & épith.

    I. Adv.

    A.

    (1) Rien.

    (1530) J p. 152b-153a. Nez refusif quet a netra / Da estrenua, na laca sy, tr. «je ne puis rien te refuser ; tu n'es pas un étranger pour moi, assurément.» ●(1575) M 1775. Dezaff netra secret, na cuzet, bet nedeux, tr. «A lui il n'y a jamais rien de secret ni de caché.» ●2936. Na ne tra trest no molesto, tr. «Et rien de triste ne les gênera.»

    (1856) VNA 164. Qui n'a rien en propre, tr. «En nemb n'en dès nitra dehou é hunan.»

    (2) Rien de temps.

    (1923) FHAB Gouere 267. Ne oa ket netraïk abaoe ma'z edont oc'h en em daga. ●(1926) FHAB Genver 28. ar c'hlanvour n'oa ket bet netraïg houman gantan, en e c'henou, ma savas, en e zav, laouen bras ha pare klok.

    (3) Le moindrement.

    (1838) OVD 155. Beah perpet ar hou coard eit resistein ha pêllat bean doh tout er péh e dennehé nitraïc d'el lubricité. 178. er péh e attaque nitraïcg hé furtæt. ●180. Quentéh èl ma piqueint nitraïcg hou calon.

    (4) Rien de.

    (1861) BSJ 42. Neoah, deustou ma oé youanq, ne oé nitra croaidur én é gonzeu nag én é oevreu.

    (5) Netra all, arall : rien d'autre.

    (1891) CLM 65. nitra aral ne houyan naquet ar er græceu spécial.

    (6) Netra tout : rien du tout.

    (1883) IMP 1. Ne velan netra tout.

    (1906) BOBL 03 mars 76/3c. – Hag a nevez ? – Netra tout, foultr netra.

    (7) Netra holl : rien du tout.

    (1916) KANNlandunvez 55/392. Ha rêi a rafac’h kerc’h dezhan fors pegement ? Netra oll ! Dre ar iun e teufac’h da zouplaat he imor, ne ket ?

    (8) Quoi que ce soit.

    (17--) TE 153. Méliguét re-vou en hani e zaibrou nitra quênd en noz.

    (1862) JKS 33. kerkent ha ma tro netra a-enep d’ezho.

    (9) Quelque chose.

    (17--) EN 138. a pa vanquou netra, me o ped da lared, tr. «et quand il vous manquera quelque chose, je vous prie de le dire.» ●160. a netra a laired a sou guenech asé ? tr. «et vous n’avez rien de volé, ici ?»

    (1857) LVH 170. hàg ean e zou ehué nitra caërroh, nitra dônnoh hag ihuelloh ?

    (10) Evit netra : pour rien, gratuitement.

    (1954) VAZA 81. Diganin, emezañ, ho po al levrioù hoc’h eus ezhomm diouto, ho kentenliañ (lire : kenteliañ) a rin ha reizhañ ho poelladennoù evit netra.

    B. Loc. adv. Un netra.

    (1) Un rien.

    (1838) OVD 155. mar hurtant un nitraïc en eile doh éguilé.

    (2) spat. Très petite distance.

    (1911) BUAZperrot 804. n'oa ket eat eun netra diouz aochou Breiz.

    II. M.

    A.

    (1) Quantité négligeable.

    (1824) BAM 327. ne domp nemet evel un netra en e bresanç. ●(1838) OVD 217. mar hoarhér un nitraïcg. ●(18--) CST 45. Eur bigorniad,... eur veskennad,... eun netra !

    (1928) BFSA 208. an netra ma 'z oun. ●(1936) LVPR 65. Eun netra a c'hell he mouga.

    (2) (Un) rien de temps.

    (1911) BUAZperrot 416. a oar, en eun netra, lakât ar gwirioneziou kaleta da zanka er sperejou pouta. ●570. En eur ober eun netra, al laouer-daol a oue leun-chek. ●571. An holl a oue var zav en ti en eur ober eun netra. ●(1929) FHAB Meurzh 107. epad eun netra a amzer. ●(1941) FHAB Meurzh/Ebrel 25. Ne jom nec'het, netraïk ebet.

    (3) Qqn sans importance.

    (1928) FHAB Meurzh 87. Eun den e-unan petra eo dirag ar c'houarnamant ? eun netra.

    (4) Sans aucune valeur.

    (1867) BUE 10. eo bet savet ann netra-ze a di.

    (5) [au dimin.] Petite chose.

    (1880) SAB 35. Un netraic gret en aviz plizout da Zoue.

    (6) Néant.

    (1710) IN I 30. Doue en deveus ho tennet eus an netra-se. ●(1744) L'Arm 251b. Le néant, tr. «Enn nétra

    (1825) COSp 133. en nitra hont a behani é oh sortiet. ●(1838) OVD 24. ur yoh nitra.

    (7) Mont da netra : disparaître.

    (1904) SKRS I 232. te velo ar famill-ze o vont da netra. ●(1943) VKST Genver-C'hwevrer 226. Dre an hent-se ez a buan ar feiz da netra hag ar vro d'ar bern.

    (8) Mont e galon da netra : s’évanouir.

    (1961) LLMM 86/155. rak aet e galon da netra gant ar spont e oa emichañs manet semplet ur pennad brav.

    (9) Kas da netra : réduire à néant, à rien.

    (1889) ISV 446a. Cas da netra guenn al logod.

    (1904) ARPA ix. e scrivas he aviel evit cass da netra lavariou heretiked a zave en amzer-ze.

    (10) Mont war netra : se ruiner.

    (1866) FHB 62/77b. eleac'h gounid, e collont eguisse n'ouzont ket peguement, ha bep a nebeut ez eont aliez var netra.

    (1904) SKRS I 152. an evach milliget en deuz lakeat da dad da vont var netra. ●233. Keit ha ma veve, ez ea braoik an afferiou en dro ; he vugale avad a zo breman eat var netra. ●(1921) PGAZ 52. Pa velont ho ziegez eat var netra.

    B. (en plt de qqn)

    (1) Individu sans aucune valeur.

    (1940) ALMA 59. Tamm netra 'vat, koz netra te a yelo abenn warc'hoaz da Lanmeur e chapel Itron Varia Gernitron.

    (2) Fainéant.

    (1924) ZAMA 170. an diou «ra-netra».

    III. Épith.

    (1) De rien.

    (1864) SMM 79. Petra eo-ta ar plijadurezou netra-se eus ar bed ? ●86-87. da veza roet ho oll amzer da draou netra. ●(1882) BAR 43. coll ho amzer gant traou netra. ●(18--) SAQ I 325. Ia, koumoul, traou netra, holl draou ar bed-ma.

    (1900) KAKE i. Sorc'hennou ! a livirint, traou netra ! ●(1902) MBKJ 198. komsou didalvez, komsou netra. ●(1936) PRBD 122. A hent all e teufoc'h er gador-gofez, da lavaret d'ho kofesour traou netra.

    (2) Médiocre, de peu d'importance, de rien du tout, petit, négligeable, nul.

    (1867) FHB 138/269a. pardon ar Zalet, a lavaran, a zo eur pardon dister, eur pardon netra.

    IV. Mont evit netra :

    (1970) BHAF 36 (T) E. ar Barzhig. War an deiz, pa'z een da feka eno, e vihanae va halon goude ar pondale kenta, med adaleg ar rouz-noz, ne vefen ket eet evid netra.

  • netraig
    netraig

    voir netra

  • netraiñ
    netraiñ

    v. tr. d. Réduire à néant, anéantir.

    (1913) PRPR 20. an tonkadur en doa sklabezet pe netraet famillou braz Poullaouen. ●(1914) DFBP 16a. anéantir, tr. «Netrai.» ●17a. annihiler, tr. «Netrai

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...