Devri

Recherche 'tra...' : 214 mots trouvés

Page 3 : de tramzet (101) à transportan-transportin-transport (150) :
  • tramzet
    tramzet

    adj. Qui délire.

    (1874) FHB 472/11b. eun den tramzet he speret.

  • tramziñ
    tramziñ

    v. intr.

    (1) Délirer.

    (18--) MILg 244. Hag ho kiz eo, kannaded keiz, / Koll ho kreden, tramzi noz-deiz ; / ne vec'h-hu mui nemet korfou / boeden ebet enn ho pennou ?

    (1931) VALL 195b. Délirer, tr. «tramzi L[éon].» ●(1943) VKST Meurzh/Ebrel 245. tramzi a ra gant an derzienn, ne oar mui petra lavar… ●(1950) KROB 30/12. Hag edo eno o krena gant an derzienn ha gant an enkrez... hag o tramzi alies zoken. Ya, tramzi a rae !

    (2) Glisser obliquement.

    (1958) ADBr lxv 4/533. (An Ospital-Kammfroud) Tramzi, Tramza : v. – Glisser obliquement, latéralement : ruza a-skelb. – Tehoud a ra ar bern kolo diwar e dorchen : tramzi a ra. Kostez a zo gant an hent, kaer e-neus ar marh limon enebi, rojou ar harr a zalh da dramzi.

  • trañch .1
    trañch .1

    m. & adv.–où

    I. M. (agriculture) Houe.

    (1499) Ca 200a. Trang. cest vng instrument.

    (1659) SCger 14a. beche, tr. «tranch.» ●(1732) GReg 933b. Tranche, instrument pour le labourage, tr. «Trainch. p. trainchou.» ●(1787) BI 198. er hetan taul-tranche. ●(1794) ABR.goerz 8b. Ho falc’h, ho ferrier, hac ho tranchou.

    (1849) LLB 735. un tranch pé ur huiltan. ●(1878) EKG II 182. tenna panez a daoliou tranch. ●(1870) FHB 286/195b. an douar (...) ker meinok ma na elle na pi na tranch he ziscolpa. ●(18--) GBI I 190. Roët tranch d'ez-han, d' dorri havrek, tr. «On lui donna une pioche pour ouvrir les guérets.»

    (1907) PERS 25. eun taol trench. ●(1924) LZMR 29. o zrenchou hag o bouc'hili war o skoaz. ●(1931) VALL 751b. Tranche, sorte de houe, tr. «trañch m.» ●(1985) AMRZ 175. ledander teod an trañch.

    (2005) SEBEJ 210. (Ar Yeuc'h) ameublir le sol avec une houe, eun tranch.

    II. Adv.

    A. A-daol-trañch : tout à coup.

    (1950) KROB 28-29/14. ne c'hell ket dilezel e labour ha dont a-daol-trañch d'ho kaout !

    B. A-droc'h-trañch.

    (1) Tout à coup.

    (1867) FHB 149/357b. deuet evelse a drouc'h tranch en ho mesk. ●(1896) LZBt Meurzh 11. n'heller ket kregi a droc'h-tranch gand ar re vraz.

    (1908) PIGO II 145. Hag hen warlerc'h, a droc'h-tranch. ●(1920) FHAB C'hwevrer 245. hag a skoas a-droc'h-tranch warzu touriou Breiz-Izel.

    (2) par ext. À la va-vite.

    (1926) FHAB Mezheven 209. eur yez lennek grêt a droc'h-tranch.

    (3) Toute affaire cessante.

    (1962) TDBP I 109. a-droh-trañch, tr. «sans délai, toute affaire cessante.»

  • trañch .2
    trañch .2

    voir tañch

  • trañch-pig
    trañch-pig

    m. (agriculture) Houe servant à l'arrachage des pommes de terre, du goémon, etc.

    (1987) GOEM 64. Du côté de Landéda, quelques hommes utilisaient des treinch-pik (genre de houes, servant entre autres à l'arrachage des pommes de terre).

  • trañch-pluenn
    trañch-pluenn

    m. Canif.

    (1659) SCger 19a. cannif, tr. «tranch pluen

  • trañchal
    trañchal

    voir trañchañ

  • trañchañ / trañchal / trañchat / trañchiñ
    trañchañ / trañchal / trañchat / trañchiñ

    v. tr. d.

    (1) Houer, biner.

    (1732) GReg 918b. Pour mettre une terre en valeur, il faut 1°. jachérer, ou donner le premier labour : 2°. biner, ou donner le second labour : 3°. tercer, ou donner le troisième labour, tr. «Evit lacqât ur pez doüar e gounidéguez ez rencqear da guentâ, e havréya : d'an eil, poënta, trancha, serri, moucha, hoguedi, teila, hac arat : d'an drede, disarat, pe fogea, pe tersqiryat.»

    (1919) FHAB Kerzu 182. êt da dranchat eun tamm douar da lakat gwiniz du.

    (2005) SEBEJ 210. (Ar Yeuc'h) biner les betteraves, tranchi petarabez.

    (2) Arracher (des pommes de terre à la houe).

    (1903) LZBg Du 271. ha ni e gav arlerh ur hoh dén é tranchal aveleu doar én é gloz.

    (3) Trañchañ kaeioù : refaire des talus.

    (1975) UVUD 81. (Plougerne) Kempenn ar c'haiou 'm eus great – ober kaiou nevez var ar c'haiou koz. Trañichat aneho. 'Trañiches ar c'haiou koz. Tennes toud ar c'hichou dac'houto a tollar douar varno dac'houde, douara aneho ag ada lann varno.

  • trañchat
    trañchat

    voir trañchañ

  • trañchata / trañchatat
    trañchata / trañchatat

    v.

    (1) V. intr. Houer.

    (1982) PBLS 629. (Langoned) trañchatad, tr. «travailler à la houe.»

    (2) V. tr. d. Arracher (des pommes de terre à la houe).

    (1982) PBLS 629. (Langoned) trañchatad, tr. «arracher les pommes de terre.»

  • trañchatat
    trañchatat

    voir trañchata

  • trañche
    trañche

    s. –où (domaine militaire) Tranchée.

    (1633) Nom 238b-239a. Agger : trenchée, bouleuart, rampart : trancheou, rampart, creou.

    (1919) BUBR 2/41. ha na dleont ket tostaat alïes d'an trancheou. ●(1919) BUBR 8/206. o kalamarc'hat dour ha fank en trancheou.

  • trañched
    trañched

    m. Tranchet.

    (1633) Nom 172b. Scalprum sutorium, culter sutorius, smilium : trenchet : tranchet. ●197a. Scalprum : trenchet : tranchet.

  • trañcheenn
    trañcheenn

    f. =

    (1920) FHAB Genver 215. Eno e oe toullet e gorf war an drancheen gant eun tôl bir.

  • trañcherez
    trañcherez

    f. (agriculture) = benveg labour-douar.

    (1982) TKRH 105. an ogedoù, an drañcherez.

  • trañchezon
    trañchezon

    s. (pathologie) Tranchée.

    (1633) Nom 261a. Verminatio, tormina alui : tranchée, mal de ventre : tranchesoun, drouc coff.

    (1659) SCger 27b. colique, tr. «tranchéson.» ●120b. tranchée de ventre, tr. «trancheson.» ●175b. trancheson, tr. «colique.» ●(1732) GReg 933b. Tranchées de cheval, ou tranchées rouges, tr. «Tranchéson. (Delà on dit par injure aux hommes comme aux bêtes ; boëd an tranchéson

  • trañchezour
    trañchezour

    m. Tranchoir.

    (1499) Ca 192b. Taillezour vide in tranchezour. ●200a. Tranchezour pe tranchoer alias taillezour.

  • trañchiñ
    trañchiñ

    voir trañchañ

  • trañchouer
    trañchouer

    m. Tranchoir.

    (1499) Ca 200a. Tranchezour pe tranchoer alias taillezour. ●(c.1500) Cb. Tailloer vide in tranchoer. ●(1633) Nom 58a. Panicra mensa, solum cereale : trenchoir de pain : trangoüer pe assiet bara. ●156b. Orbis : trenchoir rond : tranchouër round.

    (1659) SCger 175b. tranchouer, tr. «cousteau de cordonnier.» ●(1732) GReg 934a. Tranchoir, tailloir, tr. «Traiñchoüer. p. traiñchoüerou

  • tranell
    tranell

    voir treinell

  • trank
    trank

    m. =

    (1905) IVLD 196. ar vaouez e doa roet he c'har a gouezaz divar an trank pe zanail.

  • trankad
    trankad

    m. Largeur de ce qu'un homme peut faucher.

    (1949) KROB 17/13. Kas a ra gantañ eun trankad a dri pe bevar baz ledander.

  • trankañ .1
    trankañ .1

    v. intr. S'engouer.

    (1936) IVGA 46. Kinnig a rae tranka. 217. Tranka 'reas ar paotr. M'en em lakaas da doc'hal. ●309. Hag e kokoge ar c'hilhogig, ken na dranke. ●(1974) SKVT III 55. Diwallit da drankañ en ur evañ re vuan.

  • trankañ .2
    trankañ .2

    v. tr. d. = Tuer (?) cf. Gl. étrangler (?).

    (1896) LZBt Mae 20. a meuz bet kelou 'eo maro eur rouanez brudet (...) na gout a rit-hu ped sklav a zo bet tranket evid hen heuill barz ar be ? Dek ha tri-uguent.

  • tranked
    tranked

    f. –où

    (1) =

    (1927) FHAB Gouere 152. (Roudoualleg) treinked, gwregel, «deux morceaux de bois pliés qui servent à soutenir les skeriou dans la cheminée». Klevet em eus, e Kerne, a gredan, tranked, pe trankoed (?) evid eur planken lakaet a-dreuz er siminal. ●(1929) MKRN 86. an treber bras a oa e skourr ouz an tranked. ●(1931) VALL 417a. deux pièces de bois disposées dans les cheminées pour servir de landiers, tr. «trank, tranked, tre(i)nked (C[ornouaille]).»

    (2) Chenêt.

    (1931) VALL 117a. Chenêt, tr. «treinked f. C[ornouaille].»

    (3) = (?) Étagère (?).

    (1972) SKVT I 60. Danvez e oa war an trenkedoù, peadra da wiskañ an hanter eus kêr.

  • trankenn .1
    trankenn .1

    f. =

    (1908) FHAB Here 305. an allumetez korz oa var dranken ar siminal.

  • trankenn .2
    trankenn .2

    f. Toupie qui tourne mal.

    (1920) KZVr 364 - 22/02/20. Trankenn, tr. «se dit de la toupie qui tourne mal.»

  • trankennat
    trankennat

    v. intr. Osciller.

    (1920) KZVr 364 - 22/02/20. Trankenn, tr. «se dit de la toupie qui tourne mal ; trankennat, verbe.»

  • tranket
    tranket

    adj. Étranglé.

    (1936) IVGA 196. Eur c'hroz trañket.

  • trankil
    trankil

    adj.

    (1) Attr./Épith. Tranquille.

    (1818) HJC 153. Jésus, i pen er vague, e gousquai tranquil ar un trespennec.

    (1903) LZBg Meurzh 61. Ou ofisour alken e zas de ben a hobér dehé chom trankil.

    (2) Adv. Tranquillement.

    (1790) MG 371. ma vér obligét de ziousq couciance er-ré e vihue tranquil érstad-ce.

    (1959) BRUD 7/24. Ar gazeg koz a deue trankilig warlerh, nemed beb an amzer, pa dape eur votezad pe eun taol skourjez war he c'hroaz pe war he zalier.

  • trankilaat
    trankilaat

    v.

    I. V. tr. d.

    (1) Tranquilliser.

    (1821) SST 234. tranquillat e rant er gonscience. ●(1838) OVD 19. hi e dranquilla er gouciance.

    (2) Rassurer.

    (1919) TOBB 63. deuet da dranquillat ac'hanomp.

    II. V. intr. Se tranquilliser.

    (1852) MML 134. he speret a deu da dranqilaat.

  • trankilamant
    trankilamant

    adv. Tranquillement.

    (1829) HBM 12. azezet tranqilamant var an douar en e dy.

  • trankilite
    trankilite

    f.

    (1) (météorologie) Calme, bonace.

    (1633) Nom 219b. Tranquillitas : tranquillité : tranquillitè, amser amiabl.

    (2) Tranquillié.

    (1862) BSH 19. Lezet ar gristenien en ho zranquilité. ●vit caout tranquilite.

    (3) War e drankilite : tranquillement.

    (1854) MMM 174. Amà, question ebet eus ar passionou-se furius pere a droubl ac a zall an den : a ben-ê-greïson, var ê dranquilite ha gat gouessiêgues vad, ar pec'heur sacrilach a gompren, a arranje, a ra ê dorfet.

    (1969) BAHE 62/48. debret o doa war o zrankilite. ●(1975) BAHE 87/13. lezel a raen Pechard da vont war e drankilite.

  • trankl
    trankl

    m. –ed, –où

    (1) Pièce dans le comble d'un bâtiment.

    (1732) GReg 446b. Galetas, le plus haut étage d'une maison, tr. «Trancql. pl. trancqlou. trancql an ty.»

    (1876) TDE.BF 630a. trañk, trañkl, tr. «s. m. Galetas de décharge pour les objets inutiles du ménage ; pl. ou

    (2) =

    (1732) GReg 172b. Claye attachée au plancher d'une cuisine pour y mettre du lard, ou du beuf à fumer, tr. «trancql. p. trancqled

    (3) =

    (1732) GReg 936b. Traversiers enchassez dans une cheminée pour soutenir du bois à sécher, tr. «Tranql. p. tranqled. an tranqled

    (1986) CCBR 106. (Brieg) bas de la chambre à fumée [cheminée], tr. «trañkl.» ●139. A l'intérieur de la cheminée, on crépissait jusqu'aux rondins transversaux auxquels on accrochait les andouilles / ar bizhier trañkl. L'endroit où se trouvent ces rondins s'appelle la chambre à fumée / an drankl.

    (4) Bizhier trankl =

    (1986) CCBR 139. (Brieg) A l'intérieur de la cheminée, on crépissait jusqu'aux rondins transversaux auxquels on accrochait les andouilles / ar bizhier trañkl. ●(1994) MARV xiii 13. (Pleiben) e-barz ar ziminal, war ar bizied trankou, e leh ma veze lakeet an anduill.

  • trañport .2
    trañport .2

    voir trañsportañ

  • trañsailh
    trañsailh

    s. (argot de La Roche-Derrien) Argent.

    (1885) ARN 34. Argent, tr. «Trañsail. Dans l'argot tiré du français : de la mitraille, de la menue monnaie.» ●(1886) RECe vii 49. Transaill, menue monnaie. A Trév[érec], argent en général.

    (1957) BAHE 11/28. Gerioù da lavarout arc'hant : mouilh, pesked, kokez (kokouz), gailhed, transailh.

  • trañsfigurasion
    trañsfigurasion

    f. Transfiguration.

    (1861) BSJ 140. Er guir transfiguration e zou er memb tra guet er guirieu-men : quemér ur form é léh ur form aral.

  • trañsfiguriñ
    trañsfiguriñ

    v.

    (1) V. tr. d. Transfigurer.

    (1499) Ca 200a. Transfiguraff. g. transfigner (lire : transfigurer).

    (2) V. pron. réfl. En em drañsfiguriñ : se tranfigurer.

    (1861) BSJ 140. Hur Salvér hum dransfiguras èl-cé dirac tri ag é Apostolèd.

  • trañsflammañ
    trañsflammañ

    v. tr. d. =

    (1838) OVD 103. un douce santiamant benac, péhani e dransflammou hou ç'inean.

  • trañsgreseur
    trañsgreseur

    adj. =

    (c.1500) Cb 48a. ga. contraire / transgresseur. b. contrel trangresseur.

  • trañsgresiñ
    trañsgresiñ

    v. tr. d. Transgresser.

    (1659) SCger 87a. outrepasser, tr. «transgressi.» ●(1792) BD 663-664. o transgressin gourchemen doue / esoch coet en amant se, tr. «en transgressant le commandement de Dieu / vous êtes tombés dans cette nécessité.»

  • trañsgresion
    trañsgresion

    f. Transgression.

    (1499) Ca 200a. Transsgression. g. idem.

  • trañsitoar
    trañsitoar

    adj. Transitoire, passager.

    (1575) M 2489-2490. Euyt joa transitoar : doen glachar bet nary, / So direz follez bras, tr. «Pour une joie passagère subir une douleur éternelle, / C'est absurde et grande folie.»

  • trañsizonañ
    trañsizonañ

    v. tr. d. [au passif] Dégoûter, écœurer.

    (1938) WDAP 2/126. (Pleiben) Trañsizona, Verb, Kaout doñjer ouz eur meuz pe eun evach bennak goude beza bet ouspenn gwalc'het gantañ. Skouer : Transizonet eo bet Naig vihan gant ar gwestell-amann. ●(1955) STBJ 91. Ken trañzisonet e oan bet gantañ ma save ma c'halon gant an heug.

  • trañsizonet
    trañsizonet

    adj. Dégoûté, écœuré.

    (1955) STBJ 225. trañsizonet : reketet, strailheret. ●(1955) BLBR 85/8. trañsizonet on bremañ da viken.

  • trañslasion
    trañslasion

    f. Translation.

    (1499) Ca 200a. Translation. g. idem.

  • trañslatañ
    trañslatañ

    v. tr. d.

    (1) Transporter.

    (1499) Ca 200b. Translataff vide in transportaff.

    (2) Traduire.

    (1621) Mc i. translatet vez à Galleg en Brezonec.

  • trañsmigrasion
    trañsmigrasion

    f. Transmigration.

    (1499) Ca 200b. Transmigration. g. idem.

  • trañsport .1
    trañsport .1

    m. Transport.

    (1852) MML 187. ebars eun transport a joausdet.

  • trañsportañ / trañsportiñ / trañsport
    trañsportañ / trañsportiñ / trañsport

     

    (1) V. tr. d. Transporter.

    (1499) Ca 200b. Translataff vide in transportaff. ●Transportaff. g. transporter. ●(1633) Nom 149a. Nauis militaris : nauire pour transporter soldats : lestr da transportiff soudardet, lestr á bresel. ●150b. Corbita : nauire qui sert à transporter marchandise : lestr á seruig da caçc pe da transport marchadourez.

    (1659) SCger 120b. transporter, tr. «transporti

    (2) V. pron. réfl. En em drañsportañ ouzh ub. : se fâcher contre qqn.

    (1834) HEB 373. mæs ar c'hrouadur santel-mâ n'en em dransporte jamæs outo, ha souffr a reas quemense gant ur speret tranquil.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...