Devri

Recherche 'sko...' : 316 mots trouvés

Page 2 : de skod-nedeleg (51) à skoilhet (100) :
  • skod-Nedeleg
    skod-Nedeleg

    m. Bûche de Noël.

    (1790) MG 339. ag er scod Nendelêc.

  • skod-tan
    skod-tan

    m. skodoù-tan

    (1) Tison.

    (1732) GReg 924b. Tison, tr. «scod-tan. p. scodou-tan. Van[netois] scod tan. p. scodéü tan

    (1854) PSA I 41. ur scod-tan é dorn un dén e venn laquat en tan. ●(1856) GRD 136. En hoarieu dorn étré pautrèd ha merhèd e zou èl scodeu tan péré e losq a p'en dint allumet, e zû hag e gouci a pe n'en dès chet a dan én-hai. ●(1876) TDE.BF 573b. Skod-tan, s. m., tr. «Tison ; pl. skodou-tan.» ●(18--) SAQ II 176. ar skod-tan var an oaled…

    (1907) VBFV.bf 69b. skod-tan, tr. «tison.»

    (2) Paotrig-ar-skod-tan : esprit follet.

    (1876) TDE.BF 496a. Paotrik-ar-skod-tan, s. m., tr. «Nom poétique donné à l'esprit follet. A la lettre, petit garçon des tisons, garçon de la bûche à feu. On donnait ce nom à l'esprit follet, être imaginaire, parce que anciennement on lui réservait une place au fond de la cheminée pour qu'il pût y passer chaudement la nuit.»

    (1941) FHAB Gwengolo/Here 90. (Tregon ha tro-dro) Paotr-skod-tan = E galleg : feu-follet.

  • skodailh
    skodailh

    s. (?) Personne indisciplinée (?).

    (1889) ISV 50. hogen poan e devoue e klask donaat ar scodaill-ze.

    (1942) VALLsup 106b. à la tête légère, tr. «skodailh L[éon] (Perrot).»

  • skodailhet
    skodailhet

    adj. Épouvanté.

    (1869) FHB 216/55a. scalf ho daoulagad evel pa vijen scodaillet. ●(1874) FHB 510/319a. An olifant scodaillet. ●319b. O velet al loenik-ze (...) e crenaz euz he oll izili, ha scodaillet evel eur vanden ier (...) e tec'has.

  • skodañ .1
    skodañ .1

    v. intr. =

    (1933) ALBR 49. an ed hadet e miz here a skodo muioc'h. (...) an edou a skod an eil seurt muioc'h evit egile. (...) hada nebeutoc'h eus an hini a skod kaer. ●74. ar gwinizennoù tennet [o freuza] a skodo hag a gerao souezus.

  • skodañ .2
    skodañ .2

    v. tr. i. Skodañ ouzh ub. : se liguer contre quelqu'un.

    (1876) TDE.BF 573a-b. Skoda, v. n., tr. «Ce mot, qui, je crois, a cessé d'être employé, signifiait faire alliance ou société pour une entreprise. Voy. skodennad. Skoda oc'h eunn den, se liguer contre quelqu'un (anc.).»

  • skodeg
    skodeg

    f. –i Lieu plein de souches.

    (1732) GReg 878a. Lieu plein de souches, tr. «scodecq

  • skodegenn
    skodegenn

    f. –où Ébahissement.

    (1974) SKVT III 19. Ne ouie va zri foeterig-hent diouzh o skodegenn.

  • skodeget
    skodeget

    adj. Ébahi.

    (1952) LLMM 34/49. (Douarnenez) Skodeget, skodaeget, tr. «ahuri.» ●(1973) SKVT II 134. ne oa na skodeget na pennfollet. ●(1977) PBDZ 955. (Douarnenez) aze oa unan skodeget, tr. «il y en avait là un qui était abasourdi.»

  • skodegiñ
    skodegiñ

    v. intr. Ébahir.

    (1972) SKVT I 173. lakaat Paotr-Teo da skodegiñ – «kecha» anezhañ, gant danevell ar veaj vurzhudus betek penn ar bed.

  • skodek
    skodek

    adj. (Bois) plein de nœuds.

    (1732) GReg 655b. Plein de neuds, tr. «Scodecq.» ●(1744) L'Arm 252b. Plein de neuds, tr. «Scodêc

    (1876) TDE.BF 573b. Skodek, adj., tr. «Rempli de nœuds, parlant d'un arbre.»

    (1903) EGBV 128. skodek, tr. «(bois) plein de nœuds.» ●(1907) VBFV.bf 69b. skodek, adj., tr. «(bois) plein de nœud.» ●(1934) BRUS 153. Plein de nœuds (bois), tr. «skodek.» ●(1939) KOLM 17. doh treid gué zo skodek tré.

  • skodenn .1
    skodenn .1

    f. –où

    (1) Écot, chicot, moignon de branche d'un arbre mal élagué.

    (1499) Ca 181b. Scodenn. g. escot. l. hir surcus / ci.

    (2) Souche d'arbre.

    (1732) GReg 878a. Vieille souche, tr. «Scodenn. p. scodenned, scodennou. coz scodenn. p. coz scodenned. Van[netois] coh scodeenn

  • skodenn .2
    skodenn .2

    f. –où

    (1) Écot, cotisation.

    (1732) GReg 319b. Écot, tr. «scodenn. p. scodennou

    (1834) SIM 30. coannia oll assambles, en eur baea peb-hini e scoden. ●113. Qerent an den maro eo a bae tout ar scoden. ●152. Varc'hoas vintin, divar va zeg scoët, e paein hor scoden. ●(1857) CBF 7. Pep-hini a baeo he skoden, tr. «Chacun payera son écot.» ●(1876) TDE.BF 573b. Skodenn, s. f., tr. «Ecot, part dans une dépense faite en commun.»

    (1909) FHAB C'hwevrer 61. Breman, paotret, a lavaras Fanch, e ve mad deomp paëa ar skoten. ●(1931) VALL 159a. Cotisation, tr. «skodenn f.»

    ►[empl. sans art.]

    (1928) BREI 54/3a. An holl venajerien, zoken ar re n'impliont ket a dud diavêz, a dlefe paean skoden. Hag en gwirione, memes ar re n'impliont ket a dud diavêz o deus gonid o skodenni.

    (2) Ober skodenn : faire une ardoise.

    (1909) BLYA 342. Fant a renko ober skoden.

  • skodenn .3
    skodenn .3

    f. –où

    (1) Repas après l'enterrement.

    (1834) SIM 113. Qerent an den maro eo a bae tout ar scoden.

    (2) Ober e skodenn =

    (1908) PIGO II 90. Petra ra d'ac'h dont da vastari ma zi d'in ? Tier ha hostaliriou a-walc'h a gavfet e lec'h-all d'ober ho skoden. ●(1935) BREI 397/2c. teurel evez na chomfe re hir d'ober skodennou ouz tôl.

    (3) (dans le parler des Johnnies) Repas de clôture de campagne.

    (1979) LJDR 24. les acheteurs offraient aux vendeurs une «skodenn» ou gratification, sous forme d'un repas. ●82. Mais retrouvons nos Johnnies à la «skodenn» de clôture de leur saison.

  • skodenn .4
    skodenn .4

    s. =

    (1889) ADBr v 106. N'servijinn ket scodenn en ti-man, tr. «je ne servirai pas la pratique dans cette maison.»

  • skodenn .5
    skodenn .5

    s. Lien.

    (1659) SCger 73b. lien de genest, tr. «scoden balan.»

  • skodennad .1
    skodennad .1

    f. Groupe de personnes qui veulent faire une affaire en commun.

    (1876) TDE.BF 573b. Skodennad, s. m. C[ornouaille]., tr. «Il s'emploie, paraît-il, dans la Cornouaille, pour désigner une assemblée de personnes qui veulent faire en commun une affaire, un achat. Cze mot doit dériver de skoda

  • skodennad .2
    skodennad .2

    f. –où Repas par cotisation.

    (1931) VALL 159a. repas par cotisation, tr. «skodennad L[eon] f.»

  • skodennañ
    skodennañ

    v. tr. d. Lier avec une skodenn (5).

    (1870) FHB 297/281b. Ar potr coz a ioa o scodenna he veac'h keuneut.

  • skodenneg
    skodenneg

    f. –i Lieu plein de souches.

    (1732) GReg 878a. Lieu plein de souches, tr. «Scodennecq

  • skodennek
    skodennek

    adj. (en plt d'un arbre) Plein de nœuds.

    (1876) TDE.BF 573b. Skodennek, adj., tr. «Rempli de nœuds, parlant d'un arbre.»

  • skodenniñ
    skodenniñ

    v.

    (1) V. intr. Cotiser, payer son écot.

    (1928) BREI 54/3a. An holl venajerien, zoken ar re n'impliont ket a dud diavêz, a dlefe paean skoden. Hag en gwirione, memes ar re n'impliont ket a dud diavêz o deus gonid o skodenni. ●(1931) VALL 159a. se cotiser, tr. «skodenni.» ●239b. payer son écot, tr. «skodenni

    (2) V. tr. d. Cotiser (une somme).

    (1935) KANNgwital 384/11. en eur skodenni eur skoed.

  • skodiñ
    skodiñ

    v. tr. d. Enrayer.

    (1919) DBFVsup 63b. skodein (Brandivy), v. a., tr. «enrayer (une charrette).»

  • skoed
    skoed

    m. –où, –eion, –ion

    (1) (armement) Bouclier.

    (1939) ANNI 44. é krog én é skoued (…) diskar e hra arnehon ur skouedad ken tér, ma torras er skoued a dammeu.

    (2) (armoirie) Écusson, armes.

    (1732) GReg 322a. Écusson, écu chargé d'armoiries, tr. «Scoëd. p. scoëjou

    (1926) FHAB Mezheven 224. skouedou an Otronez Furik a Geramaner. ●(1929) FHAB C'hwevrer 73. skoued Jaffrez de la Coudraie.

    (3) (numismatique) Écu.

    (1499) Ca 181b. Scoet aour. g. escu dor. ●(1612) Cnf 44a. cãt scouet. ●(1633) Nom 208b. Coronatus : vn escu : vn scouet.

    (1659) SCger 48a. ecu, tr. «scoet.» ●111b. la somme de cent escus, tr. «ar som cant scoet.» ●125a. combien auez vous d'escus ? tr. «pet scoet oc'heus-v ?» ●171a. scoet p. scoegeou, tr. «escu.» ●(1732) GReg 321a. Écu, pièce de monnoïe, valant ordinairement soixante sous, tr. «Scoëd. p. scoëjou, scoëdéyen.» ●(1744) L'Arm 150b. Fabricateur (…) De monnoye, tr. «A ra er scoédion hag en argand aral.» ●(1790) MG 159. seih pé eih-scouét.

    (1834) SIM 159. Daou c'hant scoët a voa eus anezo. ●(1847) FVR 6. Nao skoed bemde n'ed-eo ket fall. ●(1856) VNA 175. six cent francs, tr. «deu-gand scouéd.» ●(1867) LZBt Gouere 327. da c'houlenn digant-han eunn nebeut skoedeien enn prest. ●(1878) EKG II 310. daou skoued enn he c'hodel.

    (1907) PERS 40. ar skoejou kenta. ●(1924) FHAB Gwengolo 338. war bouez rei d'ezan 20.000 skoed hag eun dra bennak.

    (4) (numismatique) Écu sol, écu au soleil.

    (1647) Am 805. (a) Ur-Scoet heoll. (b) Me a m’böa carguet leun va bougeden a Scoetyou heoll meur a pistolet, tr. « (a) Un écu au soleil. (b) J’avais rempli complètement ma bougette d’écus au soleil, (de) bien des pistoles »

  • skoedad
    skoedad

    m. –où

    (1) Coup de bouclier.

    (1939) ANNI 44. é krog én é skoued (…) diskar e hra arnehon ur skouedad ken tér, ma torras er skoued a dammeu.

    (2) Pour un écu de.

    (1924) FHAB Genver 39. 20 luriad levriou nevez flamm d'ar c'hentan ; 5 skoejad d'an eil. ●(1931) VALL 240b. la valeur d'un écu, tr. «skoedad m.»

  • skoedeg
    skoedeg

    m. –ed (ichtyonymie) Torpille.

    (1931) VALL 744a. Torpille, poisson, tr. «V[annetais] skoedeg m.» ●(1934) BRUS 258. Une torpille, tr. «ur skoedeg –ed, m.»

  • skoeder
    skoeder

    m. –ion

    (1) Fabricant d'écussons.

    (1732) GReg 322a. Celui qui fait des écussons en gravure, ou en peinture, tr. «Scoëder. p. scoëdéryen

    (2) Écuyer.

    (1909) NOAR 9. Setu ma oe digaset ar skoueder, dre urz kontez Monfort. ●(1913) FHAB Kerzu 357. nao marc'heg hag ugent skouejer. ●(1924) FHAB Genver 15. skouejer bras Frans.

  • skoedour
    skoedour

    m. –ion Écuyer.

    (1732) GReg 321b. Écuier, titre de noblesse, au-dessous de celui de Chevalier, qui donne droit de porter un écu armorié, tr. «ãls. scuedour. p. yen

    (1931) VALL 241a. Écuyer, titre, tr. «skoedour pl. ien

  • skoedus
    skoedus

    adj. Riche d'écus.

    (1732) GReg 321a. Qui a bien des écus, tr. «Scoëdus

  • skoelf .1
    skoelf .1

    adj.

    I. Attr./Épith.

    A. (en plt de qqn)

    (1) (Regard) hagard, effaré.

    (1846) DGG 474. Un den e coler a zo un den emeaz anezan e-unan : crêna a ra e oll isili ; squelf eo en e zellou. ●(1866) FHB 83/247a. an hini toc'hor, liou ar maro varnezhan, he zaoulagad skelf. ●(1868) FHB 183/209a. tud discrepez, liou ar pec'het var ho min, ho daoulagad skeulf. ●(1869) FHB 216/55a. scalf ho daoulagad evel pa vijen scodaillet. ●(1872) ROU 82a. Effaré, tr. «scuelf (e zaoulagad).» ●83b. Etincelant (de fureur), tr. «Scuelf, scalf (e zaoulagad).» ●87a. Hagard, tr. «Skoelf e zaoulagad.» ●(1870) FHB 272/86a. He zaoulagad a ioa skeulf evel daou gef tan. ●(1876) TDE.BF 573b. Skoerj, adj. B[atz], tr. «Arrogant, effronté, hagard, parlant de la mine, des yeux.» ●Daoulagad skoerj, penn skoerj, tr. «qui a les yeux effrontés.» ●(1878) EKG II 283. Daoulagad ar zoudarded a ioa skerj enn ho fenn. ●(1889) ISV 486. Aoun rak petra ? eme ar poder, skeulf he zaoulagad.

    (1905) HFBI 56. dont a mont â réa dré an ti, skelf hé daoulagat, énvel deus daoulagad eur féméllen, péhini a vijé ganti var ê zro ê ré vian, ac ê teugé eur muntreur bennac, d'ho lémel digant'hi. ●(1931) VALL 351b. Hagard, tr. «skoelf, skeulf (et (sk(o)erj).» ●(1957) AMAH 52. rak bez’ oa daoulagad skoelf en o fenn hag ul liv warno evel pa vije bet tremen poent o nouiñ.

    (2) (Tête) =

    (1867) FHB 131/226a. skerch ma vez ho fenn. ●(1877) EKG I 256. skerj ho fenn, entanet ho daoulagad. ●(1878) EKG II 72-73. skelf ho fenn, entanet ho daoulagad.

    B. (en plt du feu) Très brillant.

    (1874) FHB 503/262a. An tour tan a dle beza unan euz ar c'henta clas, gant tan skeulf.

    C. (en plt d'un animal) =

    (1921) FHAB Meurzh 52. gouenn skerj ar gwazi.

    II. Adv. Sellet skoelf : regarder hagardement.

    (1909) FHAB Kerzu 383. Ar Bi ne zaleas ket da zellet skeulf en dro dezan.

  • skoelf .2
    skoelf .2

    s. Mont e skoelf : s’agiter, s’énerver.

    (1867) FHB 143/307b. raktal ar iaouankizou a ia e skerj hag e breskin, a red, a red varzu kear.

    (1935) ALMA 172. Mes p'ho kwelan o teurel hoc'h aour er meaz dre ar prenestr, e vennan mont e serch !

  • skoelfañ
    skoelfañ

    v.

    I. V. intr. Devenir, être hagard.

    (1920) KZVr 361 - 01/02/20. skouelch 'ra ar marc'h, tr. «le cheval dresse les oreilles (evit skouelfa, e Leon, être hagard.» ●(1931) VALL 351b. devenir hagard, tr. «skoelfa, skeulfa ; skoerja, skoerji

    II. V. tr. d.

    (1) Rendre hagard.

    (1920) KZVr 361 - 01/02/20. skouelch 'ra ar marc'h, tr. «le cheval dresse les oreilles (evit skouelfa, e Leon, rendre hagard.» ●(1931) VALL 351b. rendre hagard, tr. «skoelfa, skeulfa ; skoerja, skoerji

    (2) Regarder avec frayeur.

    (1876) TDE.BF 570a. Skelfa, v. a. C[ornouaille], tr. «Regarder avec frayeur.» ●Skelta, v. a. C[ornouaille], tr. «Le même que le précédent.»

  • skoelfek
    skoelfek

    adj. =

    (1927/30) LUMO 56. Pa 'mout hirio, vel al lapoused goanv, / Tec'het skoueleg, hep sellet war da giz.

  • skoelfet
    skoelfet

    adj. Hagard, effaré.

    (1838) CGK 12. He daoulagad ru a scoelfet. ●(1868) FHB 173/131b. ho daoulagad scouelfet. ●(1872) ROU 82a. Effaré, tr. «(e zaoulagad) ; scuelfed

    (1909) FHAB Kerzu 381. skeulfet oll o sellet outo. ●(1924) LZMR 24. e zaoulagad skeulfet, o para eün dirazo war eur skeudenn guz. ●(1938) WDAP 2/106. e zaoulagad skoelfet ha beuzet gant an derzienn. ●(1945) GPRV 77. skoelfet, melenet ha distroñket e fas. ●(1964) YHAO 128. dirak o daoulagad sabatuet ha skoelfet gant ar spont. ●(1983) PABE 47. (Berrien) skoelfet, tr. «hagard.»

  • skoemp
    skoemp

    adj.

    I. Attr./Épith.

    (1) (en plt d'un cheval) Ombrageux.

    (1879) ERNsup 166. skoemp, skoem, peureux, vif, alerte (d'un cheval), petit Trég[uier] et Go[ello]. ●(1896) GMB 617. Pet[it] tréc[orois] skoempiq ombrageux, un peu peureux.

    (1906-1907) EVENnot 26. (Priel) Skoemb, tr. «de chevaux, en parlant d'excès de vivacité.» ●(1920) KZVr 361 - 01/02/20. skoemp, tr. «ombrageux, scabreux.» ●jô skoemp. ●(1931) VALL 511a. (animal) ombrageux, tr. «skoemp.» ●(1955) STBJ 85. Sonj am eus ive eus eur gazekig skoemp a bennfollas, hag e (lire : a) dec'has kuit d'an daoulamm ruz, war an hent bras, gant unan eus hor c'hanestilli pounner.

    (2) (en plt d'une affaire) Délicate, scabreuse.

    (1879) ERNsup 166. skoemp, skoem, délicate (affaire, démarche). ●(1896) GMB 617. Pet[it] tréc[orois] skoempiq (...) délicat, scabreux.

    (1931) VALL 678b. (affaire) scabreuse, tr. «skoemp.» ●195a. (sujet) difficile à traiter, tr. «skoemp

    (3) (en plt de qqn) = (?) Farouche (?).

    (1935) BREI 416/2c. unan bennak, herve, bet skoemp a viskoaz, eo digouezet gantan skoempaat eun tammig ouspenn.

    (4) =

    (1879) ERNsup 166. skoemp, skoem, (homme) sujet à caution, fripon, petit Trég[uier] et Go[ello].

    (1906-1907) EVENnot 26. (Priel) Skoemb, tr. «Qui manque un peu de retenue, de modération.»

    (5) Bezañ skoemp ober ouzh ub. =

    (1920) KZVr 361 - 01/02/20. an den ze a zo skoemp ober outan.

    (6) (en plt d'une femme) Facile, légère, pas farouche.

    (1906-1907) EVENnot 26. (Priel) Skoemb, tr. «Qui a de l'ardeur, feu, vie, en parlant d'une jeune fille qui a des dispositions amoureuses, qui s'en laisse conter.» ●Skoemb ker e ar plac'h ha ne oan ket soueet o klevet e oa c'hoarveet an dro evelse ganti.

    II. Adv. Subtilement.

    (1575) M 2415-2417. Ha tan grizias hastiff ouz ho lesquiff dimat, / Auyl dre'n ysily, goa y ouz ho gruiat : / Peur scuemp dren holl membrou : bet plantou an dou droat, tr. «Et le feu ardent, en hâte les brûlant cruellement, / Terrible par les membres, malheur à eux ! les piquant, / Très subtil par toutes les articulations, jusqu'aux plantes des pieds !»

  • skoempaat
    skoempaat

    v. intr. Devenir plus farouche.

    (1935) BREI 416/2c. unan bennak, herve, bet skoemp a viskoaz, eo digouezet gantan skoempaat eun tammig ouspenn.

  • skoempaj
    skoempaj

    coll. Paroles scabreuses.

    (1931) VALL 678b. paroles scabreuses, tr. «skoempach, skoempaj T[regor] col. (et paroles qui surprennent et effraient)».

  • skoeñv
    skoeñv

    (habillement) Tog-skoeñv = (?).

    (1943) TRHS 52. hor boteier, hon tog-skoeñv.

  • skoeñvek
    skoeñvek

    adj. Fainéant.

    (1942) VALLsup 73a. Fainéant, tr. «skoeñvek L[éon].»

  • skoeñver
    skoeñver

    m. –ion Fainéant.

    (1942) VALLsup 73a. Fainéant, tr. «skoeñver L[éon].»

  • skoeñviñ
    skoeñviñ

    v. intr. Fainéanter.

    (1942) VALLsup 73a. skoéñvi fainéanter L[éon] ; Deut d'ar park ha na chomit ket da skoéñvi aze.

  • skoer
    skoer

    m. –ion Homme qui frappe, qui attaque.

    (1907) BOBL 06 avril 132/3b. toullet e vruched gant eun taol baionetezen kaset eo bet d'an hospital : e skoer n'eo ket bet anavezet.

  • skoerez
    skoerez

    f. –ed Femme qui frappe.

    (1907) BOBL 02 février 123/3c. Ar merc'hed skoerezed.

  • skoet
    skoet

    adj.

    I.

    (1) Frappé.

    (1499) Ca 181b. Scoet. g. feru. l. tactus / ta / tum. ●189b. g. feruz. b. squoet. ●(c.1500) Cb . Scoet. g. feru / frappe. ●(1521) Cc. Scoet. g. frappe.

    (2) (en plt de qqn) Paralysé.

    (1879) MGZ 107. eun den seizet pe scoet.

    (1940) FHAB Mae/Mezheven 140. Ar peluz eo kleñved ar re a zo seizet pe skoet o izili. ●(1958) BRUD 3/37. ne deuas ket eur gomz eus e henou, e-giz ma vije bet skoet e deod.

    (3) (marine) Échoué.

    (1904) LZBg Genver 44. Chetu en Eklips skoeit. ●(1924) DIHU 158/128. (Groe) Skeit, tr. «échoué.» (Dastumet de Vleimor 1913).

    II. Bezañ bet skoet gant ar morzhol : voir morzhol.

  • skogn
    skogn

    m. –où

    (1) Quignon (de pain).

    (1936) DIHU 306/181. reit hé devoè bet dehon skogneu bara séh. ●(1937) DIHU 320/32. skongn (s. m.) ur pikol tam bara tiù trohet kentoh é korneu en dorh pé er varaen, get éleih a greu. ●(1938) DIHU 330/181. trohein skogneu bara dehè. ●(1975) LIMO 27 décembre. trohein skogneu bara dehè. ●(1979) LIMO 12 mai. eur (lire : ur) skogn bara segal én é zorn. ●(1982) PBLS 90. (Langoned) skogn, tr. «quignon (de pain).»

    (2) Trognon (de chou).

    (1979) LIMO 20 octobre. ur skogn kaol skouret doh en nor.

  • skognad
    skognad

    m. –où

    (1) Quignon (de pain).

    (1993) MARV xi 33. (Banaleg) Ha eñ tapoud eun tamm skoñgnad bara.

    (2) Magot.

    (1982) PBLS 90. (Langoned) skognad, tr. «magot, fortune.» ●serred e-neus eur skognad, tr. «il a amassé une fortune.»

  • skoilh .1
    skoilh .1

    adj. (Eau) stagnante.

    (1879) ERNsup 167. dour skoill, eau stagnante, Trév[érec].

  • skoilh .2
    skoilh .2

    m. –où

    I.

    (1) Machine pour enrayer les roues.

    (1876) TDE.BF 574a. Skol, skor, kol, s. m., tr. «Machine pour enrayer les roues.»

    (2) Obstacle.

    (1931) VALL 506a. Obstacle, tr. «skoilh m.»

    II. sens fig.

    (1922) LZBt Gwengolo 11. stourm ous pep skeuilh.

    ►[empl. sans art.]

    (1) Kaout skoilh : s'arrêter.

    (1903) MBJJ 7. ken e teu an tren da gaout skoilh en gar Dijon.

    (2) =

    (1921) LZBt Here 22. o devoa laket skeuilh dirag hon labour-ni. ●(1935) BREI 421/2b. An Ao. Laval, pan arruio skoilh gantan, a zigoro e zaoulagad.

    (3) Kavout skoilh war e hent =

    (1926) FHAB Meurzh 96. doan o doa da gaout skoïlh war o hent.

    ►[empl. avec valeur de plur.] Obstacles, embûches.

    (1922) LZBt Gwengolo 9. nak a skeuilh a gafomp war hon hent !

    (4) Lakaat skoilh da, ouzh ub. : arrêter qqn (dans une action).

    (1935) BREI 429/2d. N'eo ket ar Frans, da vihana, a lako skoilh ouzimp ? ●(1935) BREI 435/2a. Kaset e oa bet jendarmed ha gwardou da lakat skoïlh d'eze.

  • skoilhañ
    skoilhañ

    v.

    I. V. tr.

    A. V. tr. d.

    (1) Embarrer, enrayer (une roue).

    (1732) GReg 81b. Barrer les roües d'une charrette dans une descente glissante & roide, tr. «scolya ar c'harr.» ●154a. Barrer une roüe, ou les deux roües d'une charrette dans une descente trop roide, tr. «Scolya ar c'harr.» ●348b. Enraier, ou arraïer, empêcher les rouës d'une charrette, d'un carrosse, par un bois, ou une corde, de rouler dans une descente roide, ou glacée, tr. «Scolya ur c'harr. scolya ur c'harroçz. scolya ar rodou carr.» ●570b. Levier dont on arrête les rouës d'un carrosse, ou d'une charrette en une descente trop roide, tr. «Fichell. p. fichellou da scolya ur c'harr &c.»

    (2) Mettre un obstacle à.

    (1879) ERNsup 167. skoillañ dour, arrêter l'eau, Trév[érec].

    (3) Bloquer (une porte).

    (1906) BOBL 17 février 74/3d. Lod anezo an antreaz en Iliz-Veur, hag a skoillaz an dorejou dre an diabarz.

    (4) Faire obstacle à.

    (1909) BOBL 20 novembre 256/

    1a. heb ober netra da skoilla ar walen ! ●(1910) MBJL 182. alies e teuont a-benn (…) d'hen skoilhan [ar gouarnamant]. ●(1931) VALL 506a. faire obstacle, tr. «skolia

    B. V. tr. i. Skoilhañ d'ur marc'h : caler les roues d'une charrette dans un côte dans le but d'aider le cheval.

    (1913) ARVG Eost 188. Ar re-man a deuio gante eur foeltren pez karg, ha dichipot ! Ne vo ket red skoilhan d'e e-kreiz ar c'hra.

    II. V. intr.

    (1) S'arrêter (en route).

    (1903) MBJJ 105. Ar gar a skoilhomp enni breman.

    (2) Skoilhañ ouzh : chopper à, contre, sur.

    (1914) DFBP 53a. chopper tr. «Skoilla (ouz).» ●(1904) BOBL 24 septembre 1/2b. digoueout a reaz d'an skoill e droad deuz eur mean ha kouea war e fri. ●(1905) BOBL 21 octobre 57/1b. Mez C'houitel a skoill e droad ouz eur gador hag a gouez var e grabousou.

    (3) Skoilhañ er fankeg : s'embourber.

    (1931) VALL 248a. Embourber ; un véhicule, tr. «sac'ha, kolia (et skolia T[regor]) er fankeg

  • skoilhet
    skoilhet

    adj. Arrêté par un obstacle.

    (1659) SCger 171a. scoliet eo e gar, tr. «sa charrette est arrestée.»

    (1879) ERNsup 167. skoillet e 'nn dour, l'eau est arrêtée par une chaussée, Lanr[odec].

    (1907) BOBL 15 juin 142/2e. al lestr-kroazer Chanzy a oa skoillet ive (…) war reier enezennou Chusan.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...