Devri

Recherche 'sko...' : 316 mots trouvés

Page 6 : de skoud (251) à skourrad (300) :
  • skoud
    skoud

    f. –où (marine) Écoute.

    (1732) GReg 319b. Écoutes, terme de marine, tr. «Scoud. p. scoudou.» ●Larguer les écoutes, tr. « Larga ar scoudou.» ●(1744) L'Arm 59b. Cingler, tr. «Avaiguein scoud éraug.»

    (1876) TDE.BF 577b. Skout, s. m., tr. «Ecoute, terme de marine ; pl. skoudou

    (1904) DBFV 209b. avegein ou monet skoud érauk, tr. «aller à pleines voiles, cingler (l'A.).» ●(1925) BILZ 106. lakaat ar goueliou, ar skoujou, an drisou da sec'ha. ●107. en e zorn klei ar skoud vras troet war an taked.

  • skouelch
    skouelch

    voir skoelf

  • skouelchañ
    skouelchañ

    v. tr. d. Couper les choux.

    (1920) KZVr 361 - 01/02/20. skouelcha (kaol), tr. «couper les choux (kemmeskadur eus «skeja» ha «gwilcha» ?).»

  • skouer .1
    skouer .1

    adj. D'équerre.

    (1931) VALL 269a. d'équerre, tr. «skouer

  • skouer .2
    skouer .2

    f. & adv. –ioù

    I. F.

    A. (en plt de qqc.)

    (1) Équerre de maçon, etc.

    (1464) Cms (d’après Feutren 135b). plom maczon Jdem perpendiculum l. ou cest / b. scuezr. ●(1499) Ca 160b. Plom maczon. g. cramaillee. l. hec amus sis sis Jdem perpendiculum / li ou cest. b. scuezr. ●182b. Scuezr vide in plom. ●(1557) B I 67. Memeux, nen deux sy, binhuyou, / Scuezr ha reulenn ha linennou, tr. «J'ai assurément des instruments, une équerre, une règle et des lignes.» ●(1575) M 41. Penaux diouz plom ha scuezr, ez barnher pechezrien, tr. «Qu'au plomb et à l'équerre on jugera les pécheurs.»

    (1659) SCger 52b. equerre, tr. «scuezr.» ●83b. niueau, tr. «scuezr.» ●102b. regle, tr. «reolen, scuezr.» ●172b. squezr, tr. «regle qui conduit.» ●(1732) GReg 363a. Équerre, instrument, tr. «Squëzr. p. squëzryou, squëzrou

    (2) Portrait, tableau.

    (18--) MIL.ms (d’après BUBR 19/232). gouela hag hirvoudi a rea bemnoz gwasoc’h-gwaz en e gampr, dirak skouer e c’hoar.

    (3) Plomenn-skouer : fil à plomb.

    (1744) L'Arm 291a. Plomb de niveau, tr «Plommenn sqùire f.»

    (4) Bouton-skouer : bout du fil à plomb.

    (1904) DBFV 29b. bouton skuir, tr. «perle, bout du fil à plomb.»

    (5) (marine) Faos skouer : faux équerrage.

    (1979) VSDZ 7. (Douarnenez) Gast, te oar de, vez graet skueranar gant ar faos skuer, da c'hounit, tr. (p. 176) «En fait, tu fais du faux équerrage pour gagner au maximum.»

    B. (en plt de qqn)

    (1) Exemple.

    (1732) GReg 629b. Modele, exemplaire, tr. «squëzr. p. squëzryou.» ●(17--) TE 2. èl m'en dé en ælèt santel ur scuir éternel.

    (1905) MRPL 82. An tad-koz a zo bet a zoug ar veach eur skouer. ●(1907) PERS 9. An hini a dlie beza enor ha skuer an oll veleyen en hor bro. ●55. eur skuer eo evit an oll.

    (2) Modèle (d'un peintre).

    (1933) MMPA 50. al liver (…) e chomo eur pennad mat a amzer da sellet piz ouz ar skouer a zo dirak e zaoulagad : neuze hepken, pa en devo studiet anezan (sic) dre ar munud, e krogo da astenn al liou war al lien.

    (3) Type, spécimen.

    (1862) JKS avec des paragraphes supplémentaires traduits du texte de La Mennais). ">JKS.lam 57. skouer ann dud klouar ha dieguz. ●(1872) ROU 106b. Type, tr. «Scuer

    (4) Spectre.

    (1921) FHAB Du 290. – Gwelet am eus he skouer ! – Ha ! ha ! eme ar paotr koz, distrei a ra war ar bed... ●(1924) BILZbubr 41/948. daoust hag-en ne ve ket alïes gwelet a skoueriou. ●(1935) BREI 438/3a. gwelet en devoa, emezan, eur skouer war e hent. ●(1962) TDBP II 479. Gwechall e veze gwelet skweriou, tr. «autrefois on voyait des fantômes.»

    (5) Intersigne.

    (1962) TDBP II 479. Soñjet em-oa e oa ze eur skwer deom, tr. «je pensais bien que c'était un intersigne (une prémonition) pour nous. » ●479-480. Me a ouïe a-walh gand ar skweriou a oa bet aze deh da noz : ze a oa da rei da houzoud deom e oa o vond ahann, tr. «je le savais bien par les intersignes qui s'étaient manifestés là hier soir : c'était pour nous faire savoir qu'il était en train de partir d'ici (de mourir).»

    C. (abstraitement)

    (1) Exemple.

    (1732) GReg 384b. Exemple, action vertueuse, ou Vicieuse, qui est proposée à imiter, ou à éviter, tr. «squëzr. p. squërzyou

    (1877) EKG I 187. skouer an Aoutrou Feburier a zigoc'hennaz daoulagad kement den divar ar meaz.

    (1906) KANngalon Du 253. Setu ama eur skuer kaer var gementze ha n'eo ket a bell zo. ●(1910) MBJL 180-181. ec'h ê memes tra dihun an anglikaned : skouer ar gatoliked an neus o laket benn ar fin d'en em difretan. ●(1911) SKRS II 130. Marc'harit an Nobletz (…) a roaz en he buez skoueriou dispar a barfeted kristen.

    ►[sans art.] Diskouez skouer : montrer l'exemple.

    (1868) FHB 176/158a. coulscoude e vez discouezet skueur d'ezho hag e vez lakeet sclaer dirazho eo mad pedennou an Ilis.

    (2) (Ar) skouer vat, fall : le bon, le mauvais exemple.

    (1857) HTB 178. ar skouer vad hag ar skandal. ●(1872) GAM 6. Livirit din freaz ha didroidel, ho peleien ho deuz roet skuer fall en ho farrez ? ●(1894) BUZmornik 145. eur vaouez a zizurs hag a skouer fall.

    (1905) LZBg Du 269. Er ré-men e zeliehé rein skuir vat pen dé guir é mant tud modet mat. ●(1925) BUAZmadeg 699. Bezomp guisket evel an dud a skouer vad euz hon renk.

    II. [en locution]

    (1) Kemer skouer ouzh, diouzh : prendre exemple sur.

    (1862) JKS 1. ez eo red kemeret skouer diouz he vuez e pep tra. ●(1866) FHB 54/12b. kemerit skouer out-ho. ●(1869) HTC 113. da gemeret skouer dioutho. ●(1874) FHB 481/81b. cant o kemeret skuer diouthan. ●(1888) SBI II 28. Ouzin, camaradezed, ez ê d'ac'h comer scouer, tr. «sur moi, mes compagnes, prenez exemple.»

    (1925) BUAZmadeg 43. ho pugale a gemero skouer diouzoc'h. ●318. ar re a gemer skouer dioutan. ●346. kemeret skouer diouz ar zent. ●385. kemerit skouer dioc'h sant Herve. ●(1927) TSPY 38. Kemerit skouer dioutan. ●(1932) ALMA 84. an holl pennou ed o kemeret skouer dioutan.

    (2) Kemer skouer war, diwar : prendre exemple sur.

    (1883) SAQ I 24. kemerit skuer divar-n-hon evel ma kemeran skuer va unan divar Jesus-Krist. ●(1849) LLB 75. Ne guemeramb ket skuir ar un eutru foenwour. ●(1893) IAI 109. Ar re all a gemere skuer var ar re-ma.

    (1925) BUAZmadeg 225. o kemeret skouer varni (...) ar vugale a gemer skouer var ho zud. ●283. Kemerit skouer divar ar zantez-man. ●739. Kemeromp skouer divar sant Josaphat. ●752. Kemeromp eta skouer var ar zant-man. ●(1938) FHAB Gouere 166. evit kemerout skouer diwarno !

    (3) Servijout da skouer : servir d'exemple.

    (1732) GReg 384b. Servir d'exemple aux autres, tr. «Servichout da squëzr da'r re all.»

    (4) Hervez skouer : à l'instar de.

    (1912) MMPM 68. Ervez skwer Mari karomp Doue. ●90. Ervez skwer Jezus.

    (5) War skouer : à l'instar de.

    (1878) EKG II 198-199. var skouer hini Paris, tr. «à l'instar de celui de Paris.»

    (1912) BUAZpermoal 707. Kement hini a dostae outan a glaske eünan e vue war skouer e hini.

    (6) Barn diouzh ar skouer = (?).

    (1575) M 1638. Pan barnher diouz an scuezr, pez a ray pechezrien ? tr. «Quand on (les) jugera à l'équerre, que feront les pécheurs ?»

    III. adv.

    (1) A-skouer : exemplaire.

    (1883) MIL 36. eun tiegez a skuer.

    (2) Da skouer : par exemple.

    (1932) KWLB 14. Lakaat, da skouer, daou sac'had an hektar.

    (3) En ur skouer =

    (1909) TOJA 37. Me gav d'in 'maint breman 'n eur skouer ha wriet 'vel 'zo dleet.

  • skouer-bank
    skouer-bank

    f. (ameublement) Banc situé le long des meubles.

    (1879) ERNsup 166. skouer-bañk, espèce de banc pour s'asseoir, le long des meubles, Trév[érec].

  • skouer-ha-skouer
    skouer-ha-skouer

    adv. =

    (1924) BUBR 39/857. Diou draonienn emaint en em gavet eno skouer ha skouer.

  • skoueradur
    skoueradur

    m.

    I. Équerrage.

    (1979) VSDZ 10. (Douarnenez) Ar skouaradac'h eo pa yez dindan, tr. (p. 179) «L'équerrage se fait en bas.»

    II. [en locution]

    (1) Kemer skoueradur =

    (1979) VSDZ 6. (Douarnenez) ha goude-se 'vit kemer skueranar eo gwashoc'h ha neuze vo faosgremm gant ar bordaj, tr. (p. 175) «l'équerrage deviendrait impossible et ta couture de bordé serait à l'intérieur.»

    (2) Ober skoueradur =

    (1979) VSDZ 7. (Douarnenez) Ar skueranar… rete o dit ober skueranar d'ar mempr, ha n'eus ket neblec'h zo memes skueranar, nann… en traoñ't eus kalzig muioc'h, 'barzh ar voñsell't eus nebeutoc'h hag el laez 't eus nebeutoc'h. (…) E-barzh ar bourdaj eo ret dit ober skueranar ivez… Gast, te oar de, vez graet skueranar gant ar faos skuer, da c'hounit, tr. (p. 176) «L'équerrage des membrures n'est jamais le même. Tu as beaucoup plus d'équerrage dans le bas, moins dans les flancs. Il y a moins d'équerrage dans les flancs et dans le haut. Dans le bordé aussi il te faut faire un équerrage. En fait, tu fais du faux équerrage pour gagner au maximum.»

    (3) Kemer ar faos skoueradur =

    (1979) VSDZ 7. (Douarnenez) Ni, neuze, 'benn 'maomp e labourat war ar bourdaj a gemer ar faos skueranar. Ni gemer ar faos skueranar a zo deus hennezh da hennezh evit nompas kaout ar faos gremm diabarzh, tr. (p. 176) «Nous prenons le faux équerrage d'une virure de bordé à l'autre pour que la couture ne soit pas à l'intérieur.»

  • skouerañ
    skouerañ

    voir skoueriañ

  • skouerenn
    skouerenn

    f. -où Exemplaire (de journal, d’ouvrage, etc.).

    (1947) LLMM 5/47. ha pa vezo moulet e vezo kaset ur skouerenn deoc’h. ●(1959) BAHE 17/25. nebeut a-walc'h a skouerennoù a zo bet tennet ; grit eta ho koulennadenn ar c'hentañ ar gwellañ. ●(1962) LLMM 94/355. Bep a skouerenn a gasis d’ar c’helaouennoù Prouesse de France. ●(1963) LLMM 99/275. ur skouerenn eus e benn-oberenn.

  • skoueriañ / skouerañ
    skoueriañ / skouerañ

    v. tr. d.

    (1) =

    (1732) GReg 382b. Il n'y a point de regle si generale, qui n'ait son exception, tr. «ne deus reol qer bras ma halfé squëzrya pep tra.»

    (2) Donner l'exemple à.

    (1732) GReg 384b. Donner exemple aux autres, tr. «squërya ar re all.»

    (1868) FHB 156/412b. Scueria an dud a ra, o tiscuez dezo petra a c'hell ober an hini en deuz calon.

    (1911) BUAZperrot 24. sevel mat ho pugale ; kenteliit anezo, korrijit anezo, skoueriit anezo. ●167. an doare a gemerer d'o c'hentelia ha d'o skoueria.

    (3) Mettre d'équerre.

    (1659) SCger 83b. niueler, tr. «scuezra.» ●(1732) GReg 363a. Équarir, ou tracer quelque chose à angles droits, avec une équerre, tr. «Squërya

    (4) Mesurer à l'équerre.

    (1876) TDE.BF 576a. Skoueria, v. a., tr. «Mesurer à l'équerre.»

    (5) Skoueriañ war : modeler sur.

    (1966) BRUD 22/8. eoria e ene e sevenadurez e dadou, diouz diviz pe lealded, ha skweria e vuez warni.

    (6) Skoueriañ ouzh : opposer à, mettre en face de.

    (1908) BOBL 14 novembre 203/1a. skueria he c'hanoliou deuz hon re.

  • skouerius
    skouerius

    adj.

    (1) Exemplaire.

    (1857) HTB 122. eur vuez ken devod ha ken skoueriuz evel ma oa bet aouelet ha rebechuz. ●(1868) FHB 161/38a. eun devotion skueriuz. ●(1889) ISV 157. da veza ato relijiuzet skuerius.

    (1911) BUAZperrot 453. ken skouerius oa he buez. ●(1925) CBOU 4/56. istor Breiz-Izel ken kaer ha ken skouerius.

    (2) Édifiant.

    (1732) GReg 322b. Edifiant, ante, tr. «squëzryus

    (1912) BUAZpermoal 837. pe zelaou displega eur pez-c'hoari plijadurus pe skouerius bennak. ●(1935) ANTO xii. eul levr skouerius-tre. ●(1936) BREI 447/1d. eul levr skouerius bennak.

  • skoufilhon
    skoufilhon

    m. –où Écouvillon.

    (1732) GReg 320a. Écouvillon, instrument pour netteïer le dedans du canon, tr. «Scouffilhon. p. scouffilhonou

  • skoufilhoniñ
    skoufilhoniñ

    v. tr. d. Écouvillonner.

    (1732) GReg 320a. Écouvillonner, netteïer le canon, tr. «Scouffilhoni. pr. scouffilhonet

  • skouflad
    skouflad

    m. –où (météorologie)

    (1) Période de (mauvais temps).

    (1867) FHB 104/414a. Ar scoulat ienien. ●(1874) FHB 508/303b. meur a scoulat erc'h. ●(1879) BMN 231. eur seurt scourrad avel foll. ●259. meur a scourrad avel fall. ●(1896) GMB 612. pet[it] tréc[orois] skouflat m. giboulée, tourmente, et particulièrement «temps de neige».

    (1938) CDFi 5 mars. skouradou erc'h a goueze bep mare. ●(1942) FHAB Meurzh/Ebrel 150. (Plouarzhel) Skoultrad-glao = barrad-glao. ●(1942) FHAB Gwengolo/Here 210. (note de F. Vallée) Skoultrad. T[reger]-izel skoulad «barrad gwall-amzer». Studiet gant E[rnault] en e «Glossaire». Distresadenn eo skoulad eus skouflad rôet gant Ernault en e c'heriadurig p. 557. Skoultrad a zo anezan eun «télescopage» gant skroultr (lire : skoultr), moarvat.

    ►sans compl.

    (1920) KZVr 361 - 01/02/20. skouflad, skoulad, tr. «jour de glace.» ●(1924) FHAB Ebrel 141. yenien, skorn, skoulad a c'hell dont an eil warlerc'h egile. ●(1985) AMRZ 281. Eul labour hag a reem e-pad ar goañv, dreist-oll pa veze skoulad, eo diharza. ●341. skoulad : durée de la glace (temps).

    (2) Période de neige.

    (1931) VALL 493b. période de neige, tr. «skouflad, skoulad T[regor] L[eon], skourad C[ornouaille] (-erc'h).» ●(1982) PBLS 134. (Langoned) skoulfad, tr. «bonne couche de neige.»

    (3) Skoulad ar goukoug : neige du coucou.

    (1907) FHAB Du 286. ar goanv evit dilosta, a ro d'eomp skoulad ar gougouk.

    (4) Skoulad ar c'hrug =

    (1931) FHAB Genver 29. E-kreiz tommder an hanvou ha skouladou ar c'hrug.

    (5) sens fig. Accès, crise, épisode (d'un mal).

    (1874) FHB 478/58b. Mari Tereza, goude beza communiet, e devoue eur scoulat poan.

    (1955) VBRU 107. diwar ar skoulad-se, forzh pegeit a zo tremenet abaoe ne oa ket lakaet dezhi bezañ biken ken yac'h ha kent.

  • skouignenn
    skouignenn

    f. (pâtisserie) Gâteau.

    (1910) BUJA 15. da dam skuignen.

  • skouiziñ
    skouiziñ

    v. tr. d. Serrer.

    (1984) EBSY 156. (Sant-Ivi) skouiziñ, tr. «serrer (anglais : to squezze).»

  • skoul
    skoul

    m. –ed

    I.

    (1) (ornithologie) Milan.

    (1499) Ca 182a. Scoul. g. escouble. ●(c. 1501) Donoet 8-5. an scol han scoles. ●(1633) Nom 40b. Miluus, miluius : milan, escoufle : scoul.

    (1659) SCger 80a. Milan, tr. «scoul.» ●(1710) IN I 170. Ur certen labouç galvet ar c'hresserelen o crial hac o sellet ouz ar sparfelet hac ouz ar scoulet, en deveus ar vertuz hac an natural d'o sponta. ●(c.1718) CHal.ms i. esperuier, tr. «sceul, spalhoüer Ie doute du 1er et ne scai si le 2d est d'usage Ici. splaouher a Sarz[eau].» ●(1732) GReg 625a. Milan, écoufle, tr. «Scoul. p. scouled.» ●(1744) L'Arm 40b. Buse, tr. «Scoule.. étt. m.» ●239b. Milan, écoufle, tr. «Scoule. m.»

    (1849) LLB 781. er skeul hag er splanhoer. ●(1876) TDE.BF 576a. Skoul, s. m., tr. «Milan, oiseau de proie.» ●(1889) SFA 151. Setu perak e z'ea lod anez-ho gand ar skoul.

    (1931) GUBI 37. Arriù ur skoul eùé. ●(1934) BRUS 253. Un milan, tr. «ur skoul –ed, m.»

    (2) Fri skoul : nez aquilin.

    (1876) TDE.BF 576a. fri skoul, tr. «nez aquilin.»

    (3) (architecture) Maen-skoul : pierre qui est à la jonction des deux rampants.

    (1988) TIEZ II 101. A la rencontre des deux rampants, la jonction est réalisée par une pierre triangulaire appelée ar men binell, ar binen, la pointe, ou encore, à Tréguennec, ar men skoul, la pierre au milan, du nom d'un rapace.

    II.

    (1) Mont gant ar skoul // mont d'ar skoul : se perdre.

    (1647) Am.ms 590. Var bras (lire : barz) ar finuez à no temezen: / Me yae gant a scoul diffoul hep soulaich, / A marue quent flaich mic var an daichen, tr. Herve Bihan « En définitive, si je ne vous épousais pas, je me perdrais sans consolation, je mourrais sans bouger tout à fait sur-le-champ. »

    (1933) TREM 32 (T) *Roc'hlann. Oh ! Trifin zantel deut breman d'hon zikour / Diskwellet ho kalloud, 'vit ma n'ei ket da skour / Gouen gwir Rouane Breiz, tr. «pour que ne disparaisse pas la race des vrais rois Bretons.» (1964) (T) J. Konan LLMM 107/419. Deomp 'ta bremañ d'ober ul lajad labour bennak a-raok ma tihuno Lizig evit ma n'hello ket lavaret ez eo aet va devezh gant ar skoul !

    (2) Treut evel ur skoul : très maigre.

    (1882) CDFi 150-25 novembre p 3. Treut-skoul. ●(1890) MOA 328 (L). Très maigre, tr. J. Moal «treut evel eur skoul.» ●(18--) MIL.ms (L) Gabriel Milin (d’après BUBR 19/233). Deut e oa ken treut hag eur skoul.

    (1925) FHAB C'hwevrer 52 J.. Eur c'horf hirr a zen, treut evel skoul. ●(1934) OALD 47/10 (L) *Ab-Sulio. Pevar lank treut-skoul. ●(1950) KROB 30/12 (L) *Paotr Treoure. Ha setu dislivet holl, treut evel eur skoul, ez ae d'ar red etrezek ar maro.

  • skoulad
    skoulad

    voir skouflad

  • skoulez
    skoulez

    f. Femelle du milan.

    (c. 1501) Donoet 8-5. an scol han scoles.

  • skoulm
    skoulm

    m. & interj. –où cf. koulm

    I.

    A. Nœud.

    (c.1718) CHal.ms iii. nœud, tr. «clom, sclon, ur c'hlom, Il uaut mieus se seruir de sclom, pour Euiter L'Equiuoque de clom qui-signifie pigeon.» ●(1732) GReg 655b. Neu, neud, ou nœud, tr. «scoulm. p. scoulmou

    (1896) GMB 612. pet[it] tréc[orois] skourm.

    B. Espèces de nœuds.

    (1) Skoulm-dall = nœud (?).

    (1905) DIHU 5/91. sklommeu-dal é gouivraten.

    (2) Skoulm-prenn =

    (1902) PIGO I 155. Ar skourje a oa stag ouz an troad gant eur skoulm prenn, ha na ouie ar pôtr tu ebed d'e zizober.

    (3) Skoulm-plat =

    (1925) DIHU 171/327. (Groe) Sklom plat, tr. «nœud plat.» Dastumet de Vleimor.

    (4) Skoulm higenn =

    (1925) DIHU 171/327. (Groe) Sklom higen, tr. «nœud de pêcheur.» Dastumet de Vleimor.

    (5) Skoulm-kador : nœud de chaise.

    (1925) DIHU 171/327. (Groe) Sklom kadoér, tr. «nœud de chaise.» Dastumet de Vleimor.

    (6) Skoulm-buoc'h =

    (1925) DIHU 171/327. (Groe) Sklom buoh, tr. «nœud de vache.» Dastumet de Vleimor.

    (7) Skoulm-koad =

    (1925) DIHU 171/327. (Groe) Sklom koed, tr. «nœud de bois.» Dastumet de Vleimor.

    (8) Soulm-red : nœud coulant.

    (1895) CDFi 17 août 1a. Al lezenn Ribot a zo evel eur skoulm-red lakeat var gouzouk ar relijuzed.

    C. Ober ur skoulm war e deod : se taire.

    (1914) LSAV 98. an Ao. C... a reas eur skoulm war e deod goude-ze.

    II. (marine) Nœud.

    (1925) DIHU 171/327. (Groe) Sklom, meu, tr. «nœud (vitesse).» Dastumet de Vleimor.

    III. Interj.

    A. Loc. interj.

    (1) Skoulm yod ! : nœud de bouillie !

    (1905) KDBA 15. Ha, sklom ioud ! oeit é get é dud d'en Oriant a vitin aveit prenein ur guskemant pastellek. Er réral nen dint ket jaujabl eit mont da Bariz, a lâre-eñ. Neoah me zou bet mé tost da zek vlé é Pariz, sklom ioud ! Ha deustou de gement-sé n'em es chet taulet me dillad.

    (2) Mil skoulm yod ! : mille nœuds de bouillie !

    (1910) DIHU 59/80. Ha ! en deu a ré goh ! elsé é komzet : mil sklom ioud ! ma ne garet ket digor d'emb aben é hamb de vountein en nor én ti.

    B. (insulte) 'Kre skoulm yod ! : espèce de nœud de bouillie !

    (1984) HBPD 81. chetu perak é oh chomet é Melrand, hou rèr en hou kauh, kré sklom-ioud !

    IV.

    (1) Leun betek ar skoulm : très plein.

    (1966) (T) E. ar Barzhig BAHE 50/41. Leun e oa e gof betek ar skoulm, tomm d'e izili ha dreist-holl skañv e dammig kalon.

    (2) Ober ar skoulm :

    (1955) (K) Y. ar Gow STBJ 82. Bazvalanet e oa bet dezañ n'ouzon ket pet maouez biskoaz ha bewech, p'en deveze bet eur respont vat, e kave atô eun digarez da jom hep ober ar skoulm.

    (3) Faezh betek skoulm e ene : las, très fatigué.

    (1968) (T) *Roc'h Vur LOLE 126. Penaoz e rafen, lakeda... Ya, faez ez on beteg skoulm va ine.

    (4) Na zont war skoulmoù balan // na zont war skoulmoù plouz kerc'h : ne pas venir sans argent.

    (1912) (T-Trevereg) MELU XI 282. Ne ket deut war skourmo plous kerc'h, tr. E. Ernault «Il n'est pas venu (là) sur des noeuds de paille d'avoine (sans argent.) (Trév[érec]).» ●(1978) (T-Plougouskant) PBPP 2.1/57. Hennezh ne deu ket aze war skoulmoù balan, tr. J. le Du «s'il vient là, c'est qu'il est sur de son affaire / parce qu'il y a intérêt/» ●2.2/487. /lit. il ne vient pas là sur des noeuds de genêt/

    (5) Mont war skoulmoù plouz kerc'h // mont war skoulmoù balan : s’engager dans une affaire sans garantie.

    (1912) MELU XI 282. Mont war skoulmo plous kerc'h, ou war skoulmo baelan, tr. E. Ernault «Aller sur des noeuds de paille d'avoine, ou des noeuds de genêt, s'engager dans une affaire sans garantie.» ●(1942) VALLsup 49. Entreprendre une démarche peu sûre, tr. F. Vallée «mont diwar koulmou plouz kerc'h T[régor].»

    (6) Ober ur skoulm er vouzellenn : se serrer le ventre.

    (1916) KZVr 187 - 01/10/16. Neuze e ve gallet ober eur skoulm ebarz ar voellen, tr. «alors on pourrait se serrer le ventre, Bescond.»

  • skoulmad
    skoulmad

    m. –où Problème.

    (1931) VALL 594a. Problème, tr. «skoulmad m.»

  • skoulmadell
    skoulmadell

    f. –où Problème.

    (1931) VALL 594a. Problème, tr. «skoulmad m. (et circonstance) skoulmadell f.»

  • skoulmañ / skoulmiñ
    skoulmañ / skoulmiñ

    v. cf. koulmañ

    I. V. tr. d.

    A. Nouer.

    (c.1718) CHal.ms iii. noüer denoüer, tr. «clomein, sclomein, diglomein.» ●(1732) GReg 661b. Nouer, faire un neu, tr. «scoulma. pr. scoulmet

    (1896) GMB 612. pet[it] tréc[orois] skourmañ.

    B. sens fig.

    (1) Skoulmañ an dispignoù : boucler le budget.

    (1932) KANNgwital 358/229. Ha kavet e vo an dek miliar a vank evit skoulma dispignou ar vro ?

    (2) Nouer (de l'amitié).

    (1909) FHAB C'hwevrer 44. skoulma mignouniach gant eur Breizad yaouank.

    (3) Skoulmañ ar peoc'h : conclure la paix.

    (1911) BUAZperrot 225. E genvroïz a gasas anezan evel kannad da skoulma ar peoc'h. ●271. eun den troëtoc'h var ar pez a skoulme ar peoc'h, eget var ar pez a hade ar freuz !

    (4) Skoulmañ an daouarn : se prendre par les mains.

    (1922) FHAB Du 350-351. D'ezo eo breman en em voda, skoulma o daouarn da ober eur jaden ha da youc'hal.

    II. V. intr.

    (1) Assurer les dépenses.

    (1933) ALBR 25. Er bloa-man, dija, e renker sevel truajou neve a-benn gallout skoulma.

    (2) Skoulmañ re verr : ne pas être satisfaisant, suffisant.

    (1927) FHAB Genver 22a. Re verr e skoulm an holl respontchou-ze ; hini anezo ne dap.

    III.

    (1) Skoulmañ ganti : s’en tirer à peine financièrement.

    (1931) VALL 78. Je ne puis joindre les deux bouts, tr. F. Vallée «n'oun ket evit skoulma ganti, eur vriad leun hag eun ere berr a zo degouezet ganéñ.» ●(1951) (T) *Jarl Priel LLMM 25/71. Kaer am boa poanial noz ha deiz (...) bec'h am beze atav o skoulmañ ganti... ●(1954) (T) *Jarl Priel VAZA 72. Tremen bec'h he deveze o skoulmañ ganti. ●(1981) (L) *Tad Medar ANTR 23. Poan a zo o veva ha kalz euz ar verourien n'int ked evid skoulma ganti.

    (2) Skoulmañ ganti : faire la boucle (financièrement).

    (1981) (L) *Tad Medar ANTR 148-149. Gant pevar hant hordennad ar bloaz n'eus ked peadra da ober tan-gwall bemdez. Red eo ober piz warno m'o peus c'hoant skoulma ganti.

    (3) Lakaat an daou benn da skoulmañ : boucler un/le budget.

    (1935) (T) BREI 412/3a. 6 miliar 450 milion evit lakat an daou benn da skoulma.

    (4) Skoulmañ an daou benn, an eil penn ouzh egile : s’en tirer à peine financièrement. Cf. gwalc'hiñ an eil dorn gant egile, sec'hañ an eil dorn gant egile, pakañ an daou benn.

    (1868) (L) Goulc'hen Morvan FHB 172/127b. Ni, da viana, ma'm bije gallet chom er guær, a elle brao coulma an eil penn oc'h eguile euz ar bloaz. ●(1884) FHB 15/116a. Hag epad ar bloavesiou-ze e skoulmet an daou-benn hag e choume arc'hant.

    (1918) LILH (G) L. Herrieu 18 a Vae. hag e vo ret dehon merhat gobér un tam kanùerh benak aveit sklomein en deu ben. ●(1924) CDFi 1er mars 1. N'int mui gwest, emezo, da skoulma an daou benn euz ho miz. ●(1933) (T) ALBR 72. Abalamour m'o deus aon na vefe lavaret eo teusk an treou gante ha n'int ket evit skoulma an daou benn. ●(1950) L. B. KROB 21/5. Ar pez a zo ret evit beva a jom ker, ha kals tud o deus mil boan o skoulma an daou benn.

    (5) Skoulmañ an daou benn ag ar blez / daou benn ar bloaz : boucler son budget annuel.

    (1891) (G) CLM 95. Betag bermen ean en dès attàu clommet en neu ben ag er blé.

    (1913) (T) LZBt Gwengolo 7. Daoust d'an tad da labourat (...) d'ar vamm da zellet piz ouz an dispigno, ho devoa bec'h, koulskoude, o skoulman daou benn ar bloavez.

  • skoulmek
    skoulmek

    adj. Noueux.

    (1903) MBJJ 11. Ar gwe-man a zo berr a gorf ha skoulmek. ●(1906) HIVL 136. Én harp doh é voéz ha d'ur vah sklommek. ●(1931) VALL 496b. qui a des nœuds, tr. «skoulmek.» ●500a. Noueux, tr. «skoulmek

  • skoulmet
    skoulmet

    adj. (en plt de qqn)

    (1) Skoulmet hir =

    (1910) FHAB C'hwevrer 50. paotret gwân, stummet fall, skoulmet hir, dislivet ha distronket o dremm.

    (2) Skoulmet berr =

    (1921) PGAZ 33. He-ma a ioa eur paotr skoulmet berr hag he benn a ioa braz meurbed.

  • skoultr
    skoultr

    m. –où

    I.

    (1) Branche.

    (1633) Nom 97a. Talea : ietton ou scion d'arbre qu'on plante en terre : vr iettoun pe vn scoultr giu (lire : guez ?) á planter en doüar, froüez ret. ●97a-b. Ramus, brachium arboris : rameau, branche, ramseau : brancq, braing, scoultr. ●98a. Frons, frondis : fueille, rameau, ou ramseau des arbres : delyen scoultr, brancq.

    (1710) IN I 18. quemer ar sarp evit trouc'ha (…) ar scoultrou maro.

    (1847) MDM 42. ne droc'hit quet ar souchennou-goez, nac ar skoultrou. ●(1869) FHB 221/91b. scoultrou guez.

    (1912) MMPM 82. ar gwez ho unan a izelaïo ho skoultrou dirazi. ●100. peurderri ar skoultr hanter zistag. ●(1931) GWAL 26/23. Skoultrou lann taolet e-barz an tan.

    (2) Branche d'émonde.

    (1659) SCger 171a. scoultr, tr. «emondure.» ●(1732) GReg 114a. Branche coupée pour faire des fagots &c., tr. «Scoultr. p. scoultrou. scoultrou-guëz.» ●333a. Emondes, branches coupées, tr. «scoultrou. scoultr

    (3) Skoultr gwinienn : sarment de vigne.

    (1912) MMPM 55. eun dournad skoultrou gwinien.

    II. Bezañ evel skoultroù tonket d’an tan peurbadus : être voué à la damnation éternelle.

    (1847) FVR xxi. hag hervez an Aviel, ez int evel skoultrou tonket d’ann tan peur-baduz.

  • skoultrad
    skoultrad

    voir skouflad

  • skoultrañ
    skoultrañ

    v. tr. d. Émonder.

    (1659) SCger 171a. scoultra, tr. «emonder.»

  • skoultrek
    skoultrek

    adj. Branchu.

    (1931) VALL 80a. Branchu, tr. «skoultrek

  • skoultrenn
    skoultrenn

    f. –où

    (1) Branche.

    (1847) BDJ 37. An elez dioc'h ar wezen, / A zistagas eur skoultren.

    (2) sens fig. Cran, culot.

    (1972) SKVT I 67. Deut oa skoultrenn en-dro d'am eontr. (1973) SKVT II 115. ne oa ket aet e skoultrenn diwar e dro. ●(1974) SKVT III 106. Er skol 'n eus hennezh skoultrenn da larout. ●117. Deut skoultrenn kerkent en-dro, d'ar paotr Herve.

  • skourj
    skourj

    m. –où Fouet.

    (1744) L'Arm 162b. Fouet, tr. «Scourgg.. geu. m.»

    (1907) VBFV.bf 70a. skourj, m. pl. eu, tr. «fouet.» ●(1913) AVIE 41. Ha goudé bout groeit ur meni skourj get kerdad.

  • skourjata
    skourjata

    v. tr. d. Fouetter.

    (1879) ERNsup 152. skourjeta, part[icipe] ât, fouetter, Lanv[ollon]

    (1920) KZVr 361 - 01/02/20. skourjata, tr. «frapper souvent du fouet.»

  • skourjer .1
    skourjer .1

    m. –ion Fouetteur.

    (1744) L'Arm 162b. Fouetteur, tr. «Scourgérr.. gerion. m.»

  • skourjer .2
    skourjer .2

    m. –ioù Fouet.

    (c.1680) NG 1697. Draillet guet scourgerieu. ●1703. Draillet guet scourgeorieu. ●(1732) GReg 428a. Fouet, instrument de correction, tr. «Van[netois] scourgér. p. scourgerëu

  • skourjerezh
    skourjerezh

    m. Action de fouetter.

    (1744) L'Arm 162b. Action de fouetter, tr. «Scourgereah

  • skourjez / skourjer
    skourjez / skourjer

    f. –où, –ioù

    (1) Fouet.

    (1499) Ca 182a. Scourgez. g. fouet. ●(1557) B I 480. Quemeret diff tiz hoz bizyer, / Ha scourgezou calet seder, / Ha gruet antier he quenderen, tr. «Prenez-moi vite vos bâtons et des fouets bien durs, et amenez-la à bout.» ●(1576) Cath p. 16. an tirant carguet a furor agourchemenas ez vihe diuisquet ha gand scourgezou fouetet, tr. «le tyrant plein de fureur ordonna qu'elle fût dépouillée de ses vêtements et fouéttée de verges.» ●(1650) Nlou 135. Gant scourgezaou ha barraou Coat, / Quezquen dyfflat en enm goatsont, A plant an Troat, bet bar an pen, / Quic, ha crohen, en dispensont tr. «Avec des verges et des barres de bois, / ils le saignèrent avec tant d'irrespect / de la plante du pied jusqu'au sommet de la tête / qu'ils déchirèrent chair et peau.»

    (1659) SCger 59b. fouet, tr. «scourgez.» ●171a. scourgez, tr. «fouet.» ●(c.1680) NG 932. guet scourgerieu foetet. ●1696-1697. E crouhen dispennet / Draillet guet scourgerieu. ●(1688) MD II 19. Dindan taollioû ar scourgez oüarnet. ●(1732) GReg 428a. Fouet, instrument de correction, tr. «Scourjez. p. scourgezou. Van[netois] scourge. p. scourgeëu

    (1876) TDE.BF 576a. Skourjez, s. f., tr. «Verge de correction, férule, fouet pour corriger les enfants.»

    (1902) PIGO I 153. Pôtr e skourje lêr. ●154-155. An troad a oa gwevn ha moan (…) Ar skourje a oa lêr dru, peder gorreen a zeiz troatad hed oc'h ober anean. ●(1926) CBOU 6/82. hen diguz a ra spis d'ar skrivanierien e dibenn e «Notennou». – E beg ar skourjez eman an douchenn. ●(1942) DADO 12. Kemer da lunedou ha lenn pez a zo skrivet amañ dindan va biz : an trouc’her moc’h eus a Langoad en deus hanter-bruzunet e wreg a daoliou troad skourjez

    (2) plais. Queue.

    (1911) RIBR 69. An diaoul eo, sellit ouz e lost ! / An diaoul evel-se na glaske ket beza anevezet ; dastum a reas e skourjez difre.

    (3) [au plur.] Montants de cheminée.

    (1931) VALL 116b. Cheminée ; montants, tr. «skourjez(i)ou

  • skourjezad
    skourjezad

    f. –où Coup de fouet, fouettade.

    (1902) PIGO I 161. ar pôtr a roaz eur skourjead d'ean war grap e rer.

  • skourjezadeg
    skourjezadeg

    f. –où Flagellation.

    (1903) MBJJ 145. Peul ar skourjeadek. 163. 'boue ar skourjeadek.

  • skourjezadenn
    skourjezadenn

    f. –où Coup de fouet, fouettade.

    (1867) FHB 136/253b. pere a noazo d'eza muioc'h eged eur skourjezadenn.

  • skourjezañ / skourjeziñ
    skourjezañ / skourjeziñ

    v.

    (1) V. tr. d. Fouetter.

    (1659) SCger 58a. flageller, tr. «scourgeza.» ●59b. fouetter, tr. «scourgeza.» ●171a. scourgeza, tr. «fouetter.» ●(1732) GReg 428b. Fouetter, tr. «scourgeza. pr. scourgezet. Van[etois] scourgeeiñ

    (1876) TDE.BF 576a. Skourjeza, v. a., tr. «Fouetter, flageller, donner des coups de fouets ou de discipline.»

    (1882) BAR 135. Lacaat a ra ho scourjeza ! ●(1894) BUZmornik 41. d'he vazata pe d'he skourjeza.

    ►[empl. comme subst.]

    (1911) BUAZperrot 620. Great e oue neuze eur skourjeza kalet d'ezan. ●(1928) LEAN 134. Evid ar pinijennou, ar skourjeza ha traou all.

    (2) V. pron. réfl. En em skourjezañ : se fouetter, se flageller.

    (1894) BUZmornik 811. en em skourjeza a rea he-unan gant fouetou houarn.

    (1911) BUAZperrot 571. ec'h en em skourjeze ken kalet ma rinkle ar goad dindan an taoliou. ● 629. en em skourjeza a rea alies. ●(1929) MANO 19. En em skourjeza a rae bemdez.

  • skourjezata
    skourjezata

    v. tr. d. Flageller.

    (1931) VALL 306b. Flageller, tr. «skourjezata

  • skourjezer
    skourjezer

    m. –ion Celui qui fouette.

    (1732) GReg 428b. Fouetteur, tr. «scourgezer. p. scourjezéryen

    (1911) BUAZperrot 284. Ar skourjezerien goude beza great eus korf Jezuz eur gouli eus ar penn d'an treid.

  • skourjiñ
    skourjiñ

    v. tr. d. Fouetter.

    (1744) L'Arm 162b. Fouetter, tr. «Scourgein

    (1907) VBFV.bf 70a. skourjein, v. a., tr. «fouetter.» ●(1908) AVES 21. Goapeit ha skourjet e vou. ●(1913) AVIE 236. Ind (…) er goapei, er skourjou, e skopou doh tou. ●268. hui e skourjou lod aral.

  • skournij
    skournij

    m. Volètement.

    (1732) GReg 968a. Petit vol de l'oiseau, tr. «scournich

  • skournijal
    skournijal

    v. intr. Voleter.

    (1732) GReg 127a. Voltiger çà, & là, tr. «Scournigeal èn eil tu, hac èn eguile. pr. scourniget

    (1836) FLF 23. Ur guellienen (...) / O scournija. ●(1855) MAV 36. ne oa nemet braga ha skournija.

    (1908) FHAB Gwengolo 276. o c'hoefou (...) a venn o lakat da skournijal. ●(1955) STBJ 146. A bep tu e skournije êledigou-Doue. ●225. Skournijal : nijata, gournijellat. ●(1962) GERV 64. Firbouchat ha skournijal a raent en dro d'an darzell. ●(1962) BREZ 63/2. eur bagad diniver a eled o skournijal.

  • skourr
    skourr

    m., adv. & prép. –où

    I. M.

    (1) Branche.

    (1499) Ca 18a. Barr vide in scourr. ●182a. Scourr. g. branche.

    (1659) SCger 53b. l'arbre etend ses branches, tr. «ar vezen a squign he scourou.» ●101a. rameau, tr. «scour.» ●101a. ramée, tr. «scourrou guez.» ●171a. scourr, tr. «branche.» ●(1732) GReg 114a. Branche coupée pour faire des fagots &c., tr. «scourr. p. scourrou

    (1868) KMM 186. ar scour palmez. ●(1869) HTC 119. ar scourrou halec. ●(1876) TDE.BF 576b. Skourr, s. m., tr. «Branche grosse coupée ou non ; pl. ou.» ●(1878) EKG II 38. a-zindan eur skour lann. ●46. skourrou ar guez dero. ●161. Ar vezen ne d-oa ket a skourrou izel.

    (1904) ARPA 290. Distaga 'reio kement scour ne zoug ket frouez. ●Me eo kef ar vinien, c'houi eo ar scourrou. ●(1905) IVLD 82. speg enn eur bod illio pe enn eur skourr keuneud bennag. ●(1911) BUAZperrot 111. eur skour roz gouez. ●(1912) KANNgwital 118/180. Pec'hed braz a zo o vont da vizina da zul, pe e vo rouz pe venn ar bizin, pe e vezo skourrou braz pe skourrou bian. ●(1921) PGAZ 34. eur skourr balan.

    (2) Branche d'émonde.

    (1732) GReg 333a. Emondes, branches coupées, tr. «scourrou

    (3) Crochet pour suspendre.

    (1869) KTB.ms 14 p 298. d'am sikour da zevel ur porc'hel newe-lac'h euz ar skour.

    (1922) FHAB Here 306. Stag anezan ous ar skourr aze er c'hardi.

    (4) (phycologie) Stipe d'algue.

    (1968) NOGO 217. Saccorhiza polyschides. Porspoder. ar sku:r, «le stipe».

    II. Adv.

    A. A-skourr : suspendu.

    (1904) DBFV 12b. a skour, adv., tr. «en suspens, en l'air (l'A.).»

    B. Àr-skourr : suspendu.

    (1903) LZBg Gwengolo 200. ur bañnér ar skour étal er fenestr. ●(1914) MABR 58. me lakei ar skour.

    C. E-skourr.

    (1) En suspens.

    (c.1718) CHal.ms iii. demeurer en pendant, tr. «chomm' é croug, e scourr', in pign', a zispill'.» ●(1732) GReg 709b. Pendre, suspendre, tr. «lacqaat é scourr.» ●899a. Suspendu uë, pendant, tr. «ê scourr

    (1829) CNG 97. É grohen é scour a béhïeu. ●(1896) GMB 613. l'expression de Sarzeau i chklourr en suspens.

    (2) En attente.

    (1876) TDE.BF 576b. E-skourr, adv., tr. «en suspens, parlant d'une affaire, d'un procès.» ●(1891) CLM 81. Marcé eué é rei sclærdér ha confianç d'er ré e glasq réglein condition el labourision, tra perpet é scour, guet secour er relijon catholiq.

    III. Loc. prép.

    A. A-skourr.

    (1) A-skourr ouzh : suspendu à.

    (1907) BSPD II 116. a skour doh ur huéen. ●(1921) GRSA 365. ur ranjen eur a skour doh é oug.

    (2) Àr-skourr ouzh : suspendu à.

    (1914) MABR 15. ur glean aleuret ar skour doh é gosté.

    (3) (Lakaat, stagañ) àr-skourr ouzh : suspendre à.

    (1907) BSPD I 639. Er juj (...) e hourhemen doh tu hi [Julitta] lakat ar skour doh ur peul hir. ●(1907) BSPD II 347. Staget ean a skour doh un trest.

    B. E-skourr ouzh : suspendu à.

    (1907) VBFV.bf 70a. é skour, tr. «au croc, suspendu (doh à).» ●(1929) MKRN 86. an treber a oa e skourr ouz an tranked. ●123. Eur paner pounner meurbet zo e-skourr ouz he brec'h, tr. «Elle porte au bras un panier bien lourd.»

  • skourr-glav
    skourr-glav

    m. Ondée.

    (1876) TDE.BF 576b. Skourr-glao, s. m. V[annetais], tr. «Ondée.»

  • skourr-lore
    skourr-lore

    m. Baccalauréat.

    (1909) FHAB C'hwevrer 43-44. Paket gantan e skour-lore d'an oad a 16 vloaz.

  • skourrad
    skourrad

    m. –où Contenu d'une branche (fruits, etc.).

    (1980) LIMO 01 novembre. Duhont ha duman ne welér med skourradeu [avaleu] livrin.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...