Devri

Recherche 'sou...' : 281 mots trouvés

Page 3 : de soufrans (101) à soulegenn (150) :
  • soufrañs
    soufrañs

    f. –où Souffrance.

    (1621) Mc 93. vn neubet souffrancc ha trauel.

    (1829) CNG 100. E oai pèn-caus d'é souffranceu. ●(1846) BAZ 326. uzet dre eur c'hlenvet ankennius, ha koazet mui dre an ardor eus ar garantez divin eguet dre ar souffransou. ●724. ar soufransou hac ar c'hroaziou. ●(1857) LVH 120. é souffranceu hag é varhue. ●(1879) GDI 174. er gueih tud divisionet dré er souffranç.

    (1906) HIVL 151. soufranseu hur Salvér. ●(1907) VBFV.bf 71a. soufrans, f. pl. eu, tr. «souffrance.» ●(1931) GUBI 119. E kreiz er soufranseu.

  • soufrek
    soufrek

    adj. =

    (1927) FHAB Gouere 146a. azot soudek pe azot soufrek.

  • soufrenn
    soufrenn

    f. –où Morceau de soufre.

    (1906) GWEN 4. gwelet va zad o vont gant e zoufrennou.

  • soufret
    soufret

    adj. Soufré, ensoufré.

    (1633) Nom 246b. Mephitis : puanteur des eaux ensoulfrées : an drouc, chuez (lire : drouc chuez) pe gouall chuez an dour souffret, an dour fleryus.

    (1834) SIM 130. allumettes souffret.

    (1933) ALBR 32. eun hiviz lien soufret.

  • soufretez
    soufretez

    coll. Allumettes.

    (1885) ARN 34. Allumettes. – Br. Alumetez. Arg[ot] : Choufretez ; au sing., choufretezen.

  • soufretezenn
    soufretezenn

    f. soufretez Allumette.

    (1885) ARN 34. Allumettes. – Br. Alumetez. Arg[ot] : Choufretez ; au sing., choufretezen. ●37. Ke da gerc'hat d'in eur choufretezen ebarz ar c'houez, va me chercher une allumette dans la maison.

  • soufriñ / soufr
    soufriñ / soufr

    v.

    I. V. intr. Souffrir.

    (1728) Resurrection 2374. chuy he soufro diulas. ●(1790) Ismar 84. Guæd en dès ean bet de souffrein.

    (1904) LZBg Meurzh 95. Er mission a Sierra-Leoned en des bet de soufrein. ●(1913) THJE 30. en droug a zistan, ne soufr ket mui.

    II. V. tr. d.

    (1) Souffrir.

    (1621) Mc 45. souffry an maru.

    (1687) MArtin 4. E pligeadur voa souffrin poan. ●(1732) GReg 879b. Soufrir, endurer, tr. «Soufri. soufr. ppr. soufret. Van[netois] soufreiñ.» ●(1752) BS 88. penaus e voa prest da soufr mil maro. ●(1752) BS 398. soufr ur gein hac ur guestion gruel. ●(1792) BD 3628. souffrin poanio gardis, tr. «endurer des peines cruelles.» ●(17--) EN 1753. ma soufro piningen, a ma nem gastio, tr. «qu'il souffre pénitence et pour qu'il se châtie.»

    (1838) OVD 119. Ur gueah vam é gulevoud e souffre gloès hilleih. ●(1846) BAZ 255. darn-all a soufre eur verzerenti cruel var ar chafodou.

    (2) Souffrir, supporter.

    (c.1825-1830) AJC 101. e soufre reprocho a memes drouc vué, tr. «Elle supportait trop de reproches et de mauvais traitements.» ●(1838) OVD 195. ne souffrehemb jamæs ar hun abideu na cousiadur na nitra.

  • souhin
    souhin

    s. –ed Personnification du froid.

    (1933) DIHU 261/229. N'ou des guélet nitra, nameit trechad ur gounifl ar en erh ; n'ou des tapet nitra, nitra nameit Souhined, ou goalh ! (...) Souhin e zo en aneouid, èl m'é ma en Ankeu er marù. ●(1939) DIHU 331/206. er Souhined e chiùvellè é korn ruieu Pondi.

  • souilh .1
    souilh .1

    m. –où (literie) Taie d'oreiller.

    (1744) L'Arm 377b. Taye (…) D'oreiller, tr. «Souille.. eu

    (1876) TDE.BF 582a. Souill, s. m. V[annetais], tr. «Taie d'oreiller ; pl. eu

    (1903) EGBV 46. suill, m. pl. eu, tr. «taie d'oreiller.» ●47. Hui e voutou ur suill guen ar er goubenér. ●(1907) VBFV.bf 73b. suill, m. pl. eu, tr. «taie d'oreiller.» ●(1925) DIHU 171/327. (Groe) Souill, tr. «(s. m.) oreiller.» Dastumet de Vleimor.

  • souilh .2
    souilh .2

    s. Souillure.

    (1727) HB 19. pur ep souill ebet.

  • souilhadur
    souilhadur

    m. Souillure.

    (1612) Cnf 71b. nettat ma eneff ves an oll souilladur à pechet. ●72a. disfaczaff an souilladur ha lousder ves an pechedou. ●(1621) Mc 89. guelet an souiladur se.

    (1732) GReg 880a. Souillure, tr. «soüilhadur

    (1869) HTC 133. ar c'haillar pe ar zouilladur euz a bec'het Adam.

  • souilhadurezh
    souilhadurezh

    f. Souillure.

    (1732) GReg 880a. Souillure, tr. «Soüilhadurez

    (1854) MMM 24. an distera souilladures. ●(1859) MMN 235. va oll souilladures spirituel. ●(18--) SAQ I 83. eun iliz ha na vezo ennhi souilladurez hebed. ●(18--) SAQ II 115. Ar zouilladourez a deu euz an ober fall var an ene.

  • souilhañ / souilhiñ
    souilhañ / souilhiñ

    v.

    (1) V. tr. d. Souiller.

    (1499) Ca 77a. [enterraff] g. ordoyer / ou conchier. b. souillaff. ●113b. Hudur. g. ordoux. l. vide in soillaff. ●149b. Ordous. g. idem. vide in souillaff. ●186a. Soillaff. g. ordir. ●187a. Souillaff. g. ordoyer / ou conchier. ●(1621) Mc 89. an diaoul a deu de sesiaff, hag a deude souillaff.

    (1732) GReg 880a. Souiller, tr. «Soüilha. pr. soüilhet. Van[netois] soüilheiñ.» ●(1741) RO 1535. Soullan gant den enep guis ma virginitez.

    (1824) BAM 81. ar rese ez ê an traou a souill an den.

    (2) V. pron. réfl. En em souilhañ : se souiller.

    (1633) Nom 133a. Volutabrum : veautroir, ou bourbier : vr fancquiguel, vr plaçc d'en em fancquaff hac en em souillaff.

    (1732) GReg 880a. Se souiller, tr. «En hem soüilha. pr. en em soüilhet. Van[netois] him soüilheiñ

    (1824) BAM 81. penaus en em souiller gant ar c'hrim argarzus-mâ. En em souilla a rer gant ar songesonou.

  • souilherez
    souilherez

    f. –ed Souillon.

    (1803) MQG 9. Penn scanv, penn avelet, jacqezen, libouden / Toull stad ha beg sukret, liperez ar c'hafe / Couillouren iffrontet, catell-glanv didalve, / Pillerez he guenou, conterez mil fablen, / Goast-langach, ampoeson ha planquen millaouen, Babillerez hep fin, lost-rambre, pil-cojou, / mastrouill, ragacherez, souillerez an treujou.

  • souilhet
    souilhet

    adj. Souillé.

    (1530) Pm 240. En orgouyl soillet, tr. «Souillé dans l'orgueil.»

    (1710) IN I 71. an andrejou tachet ha souillet.

    (1829) IAY 131. gant pehini ec'h eo souillet he daouarn. ●(1864) SMM 98. ne dai morse di netra souillet.

    ►[empl. comme subst.]

    (1621) Mc 81. an offrancc digand vn souillet euel maz oume.

  • souilhurenn
    souilhurenn

    f. –où Souillure.

    (1829) IAY 109. da voalc'hin ho ine deus an disteran souillureno.

  • souin
    souin

    m. –ed (zoologie) Pourceau.

    (1732) GReg 176a. Cochon, goret, jeune pourceau, tr. «Leon souyn. p. souyned.» ●739a. Jeune porc, tr. «bas Leon. Souyn. p. souyned

    (1876) TDE.BF 582a. Souin, s. m., tr. «Jeune porc ; pl. ed

    (1914) DFBP 56b. les petits [cochons], tr. «souined.» ●(1931) VALL 129b. petit cochon, tr. «souin. L[eon] pl. ed

  • souk
    souk

    m.

    (1) Base, pied.

    (17--) VO 80. é souq er manné.

    (1861) BSJ 140. A soug er manné, péhani e zou forh ihuel. ●(1861) BSJ 217. er riolen a Cédron, péhani e rid é soug manné Olivèd.

    (2) (anatomie) Nuque. cf. chouk

    (c.1680) NG 1744-1745. Vr groes pren ar e souc / A oué ponner ha bras. ●(c.1718) CHal.ms i. chignon du cou, tr. «quill coug, souc coug

    (1907) VBFV.bf 71a. souk, m., tr. «nuque, épaule.» ●(1929) MKRN 84. eun druez eo alkent guelet eun den, memes eur c'hemener, o vont korf hag ene war souk an diaoul ! (1934) BRUS 216. La nuque, tr. «er souk

  • soukad-
    soukad-

    voir choukad-

  • soukadenn
    soukadenn

    f. –où Souquée.

    (1925) BILZ 170. Alo ! pôtred, eun tammig soukadenn !...

  • soukañ
    soukañ

    v.

    I. V. tr. i.

    (1) (marine) Souquer.

    (1925) BILZ 170. Alo ! pôtred, soukomp ur pennadig.

    (2) Tirer (sur).

    (1958) ADBr lxv 4/528-529. (An Ospital-Kammfroud) Souka : v. – Terme de marine emprunté au français (cf. «souquer»). Sens habituel : raidir fortement, ou faire un effort avec énergie. – Souk warnañ ! tire dessus, vas-y !

    (3) fam. (à l'impér.) Se servir.

    (1958) ADBr lxv 4/529. (An Ospital-Kammfroud) Soukit war ar hrampouez ! Mangez donc des crêpes ! ne vous faites pas prier !

    II. V. intr. sens fig. Travailler dur.

    (1958) ADBr lxv 4/529. (An Ospital-Kammfroud) Souka (...) S'emploie fréquemment au figuré : abarz sevel ken uhel-ze (dans l'échelle sociale) e-neus ranket poania ha souka.

  • souket
    souket

    adj. Voûté.

    (1983) PABE 75. (Berrien) chouket, tr. «voûté.»

  • soul .1
    soul .1

    coll. (agriculture)

    (1) Chaume.

    (1633) Nom 143a. Culmen : toict de foarre, ou d'estrain : toen soul pa græt á helestr.

    (1659) SCger 172a. soul, tr. «paille.» ●(1732) GReg 158a. Chaume, paille qui reste après qu'on a coupé le blé, tr. «Soul. saoul. Van[netois] Séül

    (1876) TDE.BF 582a. Soulenn, s. f., tr. «Brin de chaume ; pl. soul, masculin, des brins de chaume, du chaume.» ●(1878) EKG II 118. toen zoul kraou ar saout.

    (2) Dindan soul : couvert de chaume.

    (1949) KROB 10/12b. lojeiz dindan soul pe dindan sklent.

    (3) Treiñ ar soul : tourner le chaume.

    (1960) EVBF I 335. Souches et mottes. (…) Les mots suivants ont été relevés : soûl, saoul, vann[netais] seul, désignant proprement le chaume (Plogonvelin : trei ar soûl, tourner le chaume.

    (4) Terriñ ar souloù : briser les mottes.

    (1960) EVBF I 335. Souches et mottes. (…) Les mots suivants ont été relevés : soûl, saoul, vann[netais] seul, désignant proprement le chaume (Plogonvelin : trei ar soûl, tourner le chaume ; à Baud, le pluriel est utilisé : terri ar sueleù (lire : seuleù), briser les mottes).

  • soul .2
    soul .2

    s. (anatomie) Soul ar c'hil : nuque. (coquille pour : souk ?).

    (1982) PBLS 209. (Sant-Servez-Kallag) soul ar hil, tr. «la nuque.»

  • soul .3
    soul .3

    préf. Sur.

    (1876) TDE.BF 582a. Soul, V[annetais]. Particule qui, jointe à un verbe, a le sens de outre mesure, plus qu'il ne convient ; elle demande après elle l'adoucissement des lettres fortes.

  • soula
    soula

    v. intr. (agriculture) Déchaumer.

    (1732) GReg 158b. Chaumer, couper, ou arracher la chaume, tr. «Soula. pr. soulet. saoula. pr. et Van[netois] séülein. pr. et.» ●(1744) L'Arm 55b. Chaumer, tr. «Seula.. et.. a

    (1876) TDE.BF 582a. Soula, v. n., tr. «Arracher le chaume.» ●(1896) GMB 638. chaumer, couper ou arracher le chaume (...) pet[it] tréc[orois] zoula.

    (1903) EGBV 68. seulat (p. et), tr. «chaumer, ramasser le chaume.»

  • soulac'henn
    soulac'henn

    f. –où (agriculture) Creux du sillon.

    (1957) PLBR 35. saoul, «chaume», et son dérivé soulac'henn, «creux du sillon» dans lequel ou est inaccentué.

  • soulad
    soulad

    m. –où (agriculture)

    (1) Champ dont tout le blé a été coupé et emporté.

    (1876) TDE.BF 582a. Soulad. Voy. soulat. ●Soulat, s. m. V[annetais], tr. «champ dont tout le blé a été coupé et emporté.»

    (2) Blé coupé qui reste dans le champ.

    (1909) NOAR 101. parkeier leun c'hoaz a zouladou.

  • souladiñ
    souladiñ

    v. tr. d. (agriculture) Transporter (le blé) du champ sur l'aire à battre.

    (1876) TDE.BF 582a. Souladi, v. n., tr. «(anc[ien]) Emporter à la ferme tout le blé coupé d'un champ.»

    (1941) ARVR 39/4. an eost da souladi, ha da zourna.

    ►absol.

    (1942) FHAB Du/Kerzu 223a. etre daou garrad pa vezed o souladiñ. ●(1985) AMRZ 73. Med ne veze laket ar hravaz-karr war ar harr nemed evid souladi pe charread foenn. ●341. souladi, tr. «transporter le blé du champ sur l'aire à battre.»

  • soulaj
    soulaj

    m. Soulagement.

    (1727) HB 146. O rei soulaich dezo. ●(1732) GReg 880a. Soulagement, diminution de peine, de mal, tr. «Soulaich.» ●(17--) CBet 1701. Hep cafet nep esperans, na soulaj birviquen, tr. «sans rencontrer jamais ni espérance, ni soulagement.»

  • soulajamant
    soulajamant

    m. Soulagement.

    (1710) IN I 170. nac asistanç na soulajamant. ●(17--) ST 168. C'houi ro soulajamant d'ar re zo glac'haret, tr. «c'est vous qui consolez ceux qui sont affligés.»

    (1825) COSp 123. soulagemant erbet d'hun poénieu.

  • soulajiñ
    soulajiñ

    v. tr. d.

    (1) Soulager.

    (1732) GReg 880a. Soulager, adoucir, tr. «Soulaichi. pr. soulaichet. soulagi. pr. soulaget

    (1846) BAZ 169. soulaji an oll beorien. ●(1857) LVH 65. er soulagein én é garg. ●(1877) BSA 142. soulaji ar beorien.

    (2) Soulever.

    (1980) PLNN 5/46. (Lambaol-Plouarzhel) Ma eo re bonner. Ma eo re vras an torzhioù, 'c'helles ket soulajiñ anezo da c'houde.

  • soulajus
    soulajus

    adj. Qui soulage.

    (1732) GReg 880a. Qui donne du soulagement, tr. «Soulaichus. soulajus

  • soulalaouret
    soulalaouret

    adj. Doré.

    ●(1801) GARantre.ms 63-64. Ma roas an ampereur da Garan ur rossenn / Eur clévé sullauret hac eur Bertissannen. ●(1861) BSJ 25. é palæsieu sulaleuret. 147. gronnet guet dillad sulaleuret.

  • soulalaouriñ
    soulalaouriñ

    v. tr. d. Dorer.

    (1744) L'Arm 465b. Surdorer, tr. «Soulaleurein

  • soulam-dan
    soulam-dan

    voir selam-dan

  • soulaouret
    soulaouret

    adj. Doré.

    (1852) MML 127. eun tron sulaourret. ●(1879) ERNsup 166. silaouret, doré, Trév[érec] ; chilaouret, Trég[uier], Go[ello] ; selaouret, St-M[ayeux]. ●(1889) CDB 90. eur gazill silaouret, tr. «une chasuble dorée.» ●(1896) GMB 575. pet[it] tréc[orois] sil-aouret, tr. «doré.»

    (1917) LZBt Gouere 14. en eur zewi paper jilaouret. ●(1933) ALBR 58. Tud gwisket gant seiz ha voulouz, ha sulaouret.

  • soulaouriñ
    soulaouriñ

    v. tr. d. Dorer.

    (1933) BZIG Kerdu 2b. pa zegouezas d'an heol sulaouri lein ar roz.

  • soularwerzhiñ
    soularwerzhiñ

    v. tr. d. Surfaire (une marchandise).

    (1744) L'Arm 372a. Surfaire, tr. «Soul-arhuêrhein é varhadoureah.»

  • soulas
    soulas

    s. –où

    (1) Soulagement.

    (1499) Ca 186b. Soulacc. g. soulas.

    (2) Joie, félicité.

    (1575) M 1183. da dellyt soulaçou, tr. «pour mériter des félicités.» ●1187. Mar deu neubeut an spaç, da dellyt soulaç bras, tr. «Si le temps est peu long pour mériter une grande félicité.»

  • soulasañ
    soulasañ

    v. tr. d. Soulager.

    (14--) N 119. Duet eo diff consol am soulacc, tr. «Il m'est venu une consolation qui me réjouit.» ●(1499) Ca 186b. g. donner soulas. b. soulaczaff.

  • soulasus
    soulasus

    adj. Consolant, agréable.

    (1575) M 368-369. Ouz guelet da tensor, haz cosquor enorus : / Caffout arez daz graç, ez ynt aç soulaçus, tr. «De voir ton trésor, et ton honorable entourage de vassaux ; / Tu trouves que pour ton agrément ils sont fort commodes.»

  • soulbaeañ / soulbaeiñ
    soulbaeañ / soulbaeiñ

    v. Surpayer.

    (1744) L'Arm 372b. Surpayer, tr. «Soul-bayein

  • soulbedenn
    soulbedenn

    f. –où Supplication.

    (1939) KOLM 21. Ret é dehon neoah cheleuet soulbedenneu Kolmkel.

  • soulbediñ
    soulbediñ

    v. tr. d. Supplier.

    (1910) ISBR 197. Ne oé ket bet d'obér d'ou sourbedein en taul-men. ●(1921) GRSA 351. Mar karet, emé Moiz, sourbedein Jojebig. ●(1939) KOLM 21. hou soulbedein e hran de asé gouiet get Doué. ●(1943) DIHU 388/329. sourbedein e hren er Vretoned.

  • soulbrenañ / soulbreniñ
    soulbrenañ / soulbreniñ

    v. tr. d. Acheter trop cher.

    (1744) L'Arm 371b. Suracheter, tr. «Soul-bernein

  • soulc'houlenn
    soulc'houlenn

    v. tr. d. Demande excessive.

    (1744) L'Arm 372a. Surdemande, tr. «Soul-goulênn

  • souldiwall
    souldiwall

    v. intr. Faire très attention.

    (1890) LZBg 193. Guet secour Doué hag é soul dihoal, é omb deit de ben a barrat doh er bersécution a darhein a zianvæz, mes nag un néhanç eit claon er vissionnerion !

  • souleg
    souleg

    f. –i, –où, souleier (agriculture)

    (1) Champ plein de chaume.

    (1509) Archives famille Breignou. Dans un acte de 1509, faisant partie des archives de la famille du Breignou, j'ai lu le nom de champ an souleyer (= les chaumes). (d'après MNOTes 59)

    (c.1718) CHal.ms ii. gagnages tr. «seulec, seulegui, berlé ou brellé.» ●(1732) GReg 158b. Champ plein de chaume, tr. «Soulecq. soulegou. saoulecq. p. gou. Van[netois] séülecq. p. séülegeu.» ●(1779) BRig I 27. zoul, gled, zouleier, des champs de gleds.

    (1907) VBFV.bf 68b. seuleg, f.pl. i, tr. «champ plein de chaume.» ●(1925) CBOU 2/17. trei douar en eur zouleg winiz.

    (2) Jachère.

    (1960) EVBF I 331. La terre au repos tire parfois son nom du fait qu'on la met en pâture : (…) certains noms indiquent que cette terre est couverte de chaume : seuleg, Guéméné, seuleù, Baud (seul, soûl, saoul, chaume).

  • soulegenn
    soulegenn

    f. souleged (botanique) Graminée.

    (1931) VALL 341b. Graminée, tr. «soulegenn f.» ●(les) graminées, tr. «souleged

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...