Devri

Recherche 'bro...' : 271 mots trouvés

Page 6 : de broutach-2 (251) à brozhenn (271) :
  • broutac'h .2
    broutac'h .2

    m.

    (1) (météorologie) Chaleur orageuse.

    (1732) GReg 676b. Orage, chaleur d'orage, tr. «broutac'h

    (1872) ROU 77a. Chaleur étouffante, tr. «Boutac'h.» ●(1876) TDE.BF 80b. Broutac'h, s. m., tr. «Chaleur d'orage.»

    (1927) GERI.Ern 74. broutac'h m., tr. «chaleur d'orage.» ●(1933) TREM 37. me zant zo broutac'h, tr. «je pressens de l'orage.» ●(1938) SAV 11/28. kement a vroutac'h a oa gant an amzer arneuek. (1943) FHAB Mezheven 308. gant ar broutac'h pounner. ●(1957) BRUD 2/41. e oa broutah gand an amzer.

    (2) Fermentation.

    (1927) GERI.Ern 74. broutac'h m., tr. «fermentation.»

    (3) sens fig. Ardeur.

    (1647) Am 597. Foi mar orquet out à less da broutacq, tr. «Fi ! aussi épris que tu sois, et laisse (là) ton (?) ardeur (?).»

    (1852) MML 32. evel eur vantel pehini a deu d'ho discheolin enep ar broutac'h deus ho fasiono. ●(1895) GMB 85. On lit ar broutac'h l'ardeur (des passions), Miz Mari 3e éd. Lannion 1863, p. 34.

    (1927) GERI.Ern 74. broutac'h m., tr. «ardeur.»

    (1928) BREI 62/1a. Ar Vretoned a oa o chilaou an treo-man e oa droug enne eun tammik, abalamour d'ar broutac'h a deue, gwech ha gwech, d'ober trouz epad ar c'hanaouennou…

  • broutac'hadur
    broutac'hadur

    m. Rancissure.

    (1931) VALL 621a. Rancissure, tr. «broutac'hadur m.»

  • broutac'hañ
    broutac'hañ

    v.

    (1) V. intr. Fermenter, tourner.

    (1876) TDE.BF 80b. Broutac'ha, v. n., tr. «Fermenter par suite de de la chaleur, parlant des laitages, des liquides.»

    (1927) GERI.Ern 74. broutac'ha v. et n., tr. «fermenter ainsi, aigrir, tourner (le lait).» -●(1931) VALL 50b. S'avarier, tr. «broutac'ha

    (2) V. tr. d. Faire fermenter, tourner.

    (1927) GERI.Ern 74. broutac'ha v. et n., tr. «faire fermenter ainsi, aigrir, tourner (le lait).»

  • broutac'henn
    broutac'henn

    f. Chaleur lourde.

    (1962) EGRH 21. broutac’henn f., tr. « chaleur lourde. »

  • broutac'het
    broutac'het

    adj.

    (1) (Beurre, lait) gâté par la chaleur.

    (1732) GReg 92a. Beurre échauffé et sans liaison, tr. «Amann broutac'het

    (1857) CBF 4. Ann amann a zo broutac'het, tr. «Le beurre est rance, échauffé, gâté.» ●(1890) MOA 110a. Lait aigri, pendant les grandes chaleurs, tr. «leaz broutac'het

    (2) sens fig. (en plt de qqn) Rance.

    (1647) Am 595. Var an coz ozach min grach boutachet, tr. «Sur le vieux mari à la mine de vieille (?) échauffée (?).» ●596. He sceurt coz ozach signach broutachet, tr. «Un vieux mari de son espèce (?) décharné et échauffé (?).»

  • broutac'hus
    broutac'hus

    adj.

    (1) (météorologie) Orageux.

    (1732) GReg 676b. Orageux, euse, plein d'orage, sujet aux orages, tr. «broutac'hus.» ●Tems orageux, chaleur d'orage, qui menace de Tonnerre &c., tr. «amser broutac'hus

    (1910) MAKE 58. broutac'hus, pounner ha lor e oa an amzer. ●(1920) MVRO 46/2a. an amzer a zeaus da veza broutac'hus. ●(1927) GERI.Ern 74. broutac'hus, tr. «orageux.»

    (2) Qui fait fermenter.

    (1927) GERI.Ern 74. broutac'hus, tr. «qui fait fermenter.»

  • brouz .1
    brouz .1

    m. (botanique) Brout.

    (1732) GReg 122b. Brout, pâture de bêtes fauves, de cerf, de chevreïl, de daim, de bouquetin, de chamois &c. dans les jeunes bois qui repoussent au printemps, tr. «Broust

  • brouz .2
    brouz .2

    m. (?) cf. broud, brog (?)

    (1) Aiguillon (d'insecte).

    (1970) LIMO 12 décembre. én ur leskel abarh en tam ag hé brouz.

    (2) Crochet (de serpent).

  • brouzal
    brouzal

    voir brouzañ

  • brouzañ / brouzal
    brouzañ / brouzal

    v. tr. d. Brouter, manger du brout.

    (1732) GReg 122b. Brouter, manger le brout dans les bois, tr. «brouza. brouzal. ppr. brouzet

  • brouziñ
    brouziñ

    v. tr. d. Piquer, mordre (insectes, serpents, etc.).

    (1966) LIMO 18 mai. éh es bet hoah brouzet meur a unan get en aër velimus. (…) brouzet, piqué, mordu. ●(1970) LIMO 12 décembre. Brouzet get ur uespeden.

  • brozenn
    brozenn

    f. –où Bavardage, racontars.

    (1919) DBFVsup 11b. brozen, broden, f., tr. «bruit, bavardage.» ●perpet er memb brozen, tr. «toujours la même histoire.» ●(1927) GERI.Ern 74. brozenn, brodenn f., tr. «bruit, bavardage V[annetais].»

  • brozennat
    brozennat

    v. intr. Marmotter.

    (1919) DBFVsup 11b. brozennat, v. n., tr. «discourir, marmotter.» ●(1927) GERI.Ern 74. brozennat, tr. «discourir, marmotter V[annetais].»

  • brozenner
    brozenner

    m. –ion Bavard, discoureur.

    (1919) DBFVsup 11b. brozennour, tr. «discoureur.» ●(1927) GERI.Ern 74. brozennour, tr. «discoureur V[annetais].»

  • brozh
    brozh

    f. –ioù, brezhier

    I. (habillement)

    (1) Jupe.

    (1499) Ca 28a. Broz. g. petite cotte de fame. l. hic et hec subtunicalis et hoc / le. ●(c.1500) Cb 31a. Broz. g. corset. l. hic et hec subtunicalis et hoc / le. ●(1521) Cc [broz]. Broz. g. corset. l. hic et hec subtunicalis et hoc le.

    (1659) SCger 32b. cotte, ou cotillon, tr. «bros p. iou.» ●134b. bros, tr. «cotillon.» ●(1732) GReg 218a. Cotte, jupe, tr. «bros. p. brosyou. Van[netois] broh. p. brohëu.» ●(17--) ST 162. eur vroz hag eur c'horf-kenn, tr. «une jupe et un corset.»

    (1838) CGK 11. Meur a blac'h a lacq pilhau da rontad e feutrin / Broziou d'ober un tailher. ●27-28. Guelet a rer laç o lézrou / Izellet un tam o prozio. ●(1849) LLB 1054.broh méher. ●(1856) VNA 184-185. sa jupe est bordée d'une frange, tr. «bordet-é hé broh guet pen-pill.»

    (1904) DBFV 33a. broh, f. pl. ieu, eu, tr. «jupe, cotte, robe.» ●(1910) MAKE 30. Soazig a wiskas he broz. ●(1912) MMKE 54. ma brozig marellet. ●(1929) MKRN 161. E ia Fanchon da fest an noz / Toull he loerou ha fall he broz, tr. «Voilà Fanchon qui se rend au bal avec ses bas percés et sa robe effilochée.» ●(1979) BRUDn 24/31. grêt wechou gand koz broñjou.

    (2) Korf-brozh : corps de jupe.

    (1732) GReg 214a. Corps de jupe, tr. «Corf-bros. p. corfou-bros

    (1857) CBF 26. Diskouez d'in da gorf-broz, tr. «Montre-moi ton corset à manches.»

    (1906) DIHU 18/295. lasen ur horv broh.

    (3) Habit.

    (1939) KOLM 37. broh el léañned. ●38. obér penijen édan ur vroh monah.

    (4) par méton. Fille.

    (1912) DIHU 89/163-164. Ne oen ket én imur d'hou kuélet é timéein d'er vroh-sé.

    II. (cuisine) Crépine.

    (1984) LPPN 522. (Poullaouen) lak ar vrozh war-gorr(e) ar paste(z), tr. «mets la crépine sur le paté.»

    III.

    (1) Dougen ar vrozh hag ar bragoù // Bezañ ganti ar vrozh hag ar bragoù : porter la culotte.

    (1957) (K) Y. ar Gow BRUD 2/31. Ar wreg hebken a zouge ar vroz hag ar bragou hag a vire ganti ar yalh. ●(1965) (K) Y. ar Gow LLMM 109/87. «N'emañ ket diwezhat ar wreg yaouank o reiñ da c'houzout e ranko bezañ ganti ar vrozh hag ar bragoù war un dro !»

    (2) Bezañ o nezañ he brozh : être à l’agonie.

    (1986) HYZH 167-168. (Pontekroaz) emañ-hi o neañ he brozh : elle tisse sa jupe = elle est en train de mourir.

    (3) Krog an tan en he brozh : voir tan.

    (4) Bezañ fri ha brozh : voir fri.

    (5) Ober ur pleg en he brozh : voir pleg.

  • brozh-dan
    brozh-dan

    f. brozhioù-dan, brezhier-dan (habillement) Jupon.

    (1919) DBFVsup 11a. broh édan (Arg[oat]), broh don (B[as] v[annetais]), f., tr. «jupon.» ●(1934) BRUS 235. Un jupon, tr. «ur vroh-dan.» ●(1947) BRMO 61. broh en dan.

  • brozh-ingen
    brozh-ingen

    f. (habillement) = (?).

    (1910-15) CTPV I 92. Hi broh ingen e zo re hir, tr. «Sa robe malice (jupon) est trop longue.»

  • brozh-vihan
    brozh-vihan

    f. brozhioù-bihan, brezhier-bihan (habillement) Jupon.

    (1904) DBFV 33a. broh vihan, tr. «jupon.» ●(1934) BRUS 235. Un jupon, tr. «ur vroh-vihan

  • brozhad
    brozhad

    f. –où sens fig.

    (1) Quantité (de peur, de honte).

    (1934) MAAZ 71. get ur vrohad spont. ●(1936) DIHU 306/184. Tuchant en dehè boutet ur vrohad méh genein, en amprehon !

    (2) (en plt d'une femme) Bout ur brozhad ganti : être furieuse.

    (1932) DIHU 249/38. Brohad = honneh oè oeit ur vrohad geti = elle était partie furieuse.

  • brozhek
    brozhek

    adj.

    (1) En forme de jupe.

    (2) Otoù-brozhek : pantalons (?) aux jambes larges comme une jupe (?).

    (1956) BSAf lxxxiii Contribution à l'étude des costumes des paysans bretons avant 1800. Le terme otou brozec m'a été fourni par des vieillards de mon quartier comme désignant l'espèce de culotte portée autrefois, d'après le sens, ce devait être une sorte de jupe-culotte."

  • brozhenn
    brozhenn

    f. = (?).

    (1992) HYZH 189/57. (Treboull) N'eo ket gant ur saro, ur vrozhenn deus an tammoù, ya, hag un tammig mouchouer karrez war ho kein.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...