Recherche 'ho...' : 334 mots trouvés
Page 7 : de houlian (301) à hoz-2 (334) :- houliañhouliañ
v. tr. d. Faire le maquereau.
●(1732) GReg 888b. Suborner des filles, tr. «houlya. pr. houlyet.»
- houlierhoulier
m. –ion Proxénète, maquereau, souteneur.
●(1499) Ca 113a. Houlier. g. idem. l. hic gamagogus / gi. ●177b. Ruffien g idem. vide in houlyer quod idem est. ●(c.1500) Cb. [houlier] Jtem hic leno / nis. g. maquereau / licheur. b. houlier. ●Jtem lenocinor ris. g. viure come lecheur / ou faire office de maquereau. b. bezaff houlier. ●(1612) Cnf 39a. an sceurt tut-sé, so hanuet houlier, ha houlieres. ●(1633) Nom 320b. Aquariolus : macquereau, rufien : oulyer, ruffian, digaçer. ●326b. Leno, stupri arbiter, productor : maquereau, bordelier : oulyer, bordeller.
●(1773) GLouaneg 5a. an daouman so daou houllier a vallé ar vro, tr. Herve Bihan « Ces deux là sont deux proxénètes qui arpente le pays »
●(1931) VALL 601b. Proxénète, tr. «houlier pl. ien.»
- houlierezhoulierez
f. –ed Mère maquerelle.
●(c.1500) Cb. [houlier] Jtem hec gamagoga / ge. g. maquerelle / houliere. b. houlieres. ●(1612) Cnf 39a. an sceurt tut-sé, so hanuet houlier, ha houlieres. ●(1633) Nom 326b-327a. Lena, stupri sequestra, concilatrix : maquerelle : oulyeres.
●(1732) GReg 42b. Appareilleuse, celle qui par des commerces d'amour prépare les plaisirs des autres, tr. «Houlyerès. p. Houlyeresed.» ●246a. Debaucheuse, tr. «Houlyerès. p. houlyeresed.» ●(17--) FGab 124. ouilleres oun bet evit hi.
●(1867) LZBt Gouere 322. enn hon bro ec'h int anaveet dindan eunn hano louz, houlierezed.
- houlierezhhoulierezh
m. Proxénétisme.
●(c.1500) Cb. [houlier] Jtem hoc lenocinium / ij. g. houlierie / licherie ou maquerellerie. b. houlierez.
●(1931) VALL 601b. Proxénétisme, tr. «houlierez m.»
- houliñhouliñ
v. tr. d. Agiter.
●(1825) COSp 253. rêin er repos d'en inean, calmein ha douçat é orelladur, a pe vou poéniet ha houlet én é obéreu hac én é bedèn.
- houlius
- houllhoull
interj. Onomatopée pour intimer aux bœufs de labour de s'arrêter.
●(1942) VALLsup 12b. Cri pour arrêter les bêtes, tr. «Ao ! Cha ! pour les bêtes à cornes ; pour les bœufs, houll !» ●21b. Cri pour arrêter un attelage de bœufs, tr. «houll !»
- houlouloup
- houlpiñhoulpiñ
v. intr. Dépasser en mesure.
●(1925) DIHU 163/202. (Groe) Houlpein, houlbein, tr. «dépasser (en mesure).» Dastumet de Vleimor.
- houp
- houpadhoupad
m. –où Haussement.
●(1889) ISV 392. Hag en eur lavaret ar ger rak-se e ra eun houpat, ha gant eun taol scoaz e stlap he zam en dour.
- houpadighoupadig
m. Action d'avaler avec peine.
●(1876) TDE.BF 296a. Houpadik, s. m. tr. «Ce mot se dit pour exprimer une bouchée qui a de la peine à passer dans le gosier, ainsi qu'il arrive pour certains fruits âcres ou pâteux. Quand on les a avalés, on dit : ouf : C'est ce dernier mot qu'exprime houpadik. C'est pourquoi on appelle les poires d'étranguillon : per tri loñk hag eun houpadik.
- houpadur
- houperig
- houpezhoupez
coll. (botanique) Houblon.
●(1732) GReg 501b. Houblon, plante qui entre dans la composition de la bierre, tr. «houpès.»
●(1876) TDE.BF 296a. Houpezenn, s. f., tr. «Plant de houblon ; pl. houpez, masculin.» ●(1879) BLE 366. Houblon. (Humulus. L.) Houpez.
●(1910) MBJL 61. Setu perak e weler houpez o sec'han. ●(1914) DFBP 169b. houblon, tr. «Houpez.»
- houpezeg
- houpezek
- houpezennhoupezenn
f. (botanique) Plant de houblon.
●(1876) TDE.BF 296a. Houpezenn, s. f., tr. «Plant de houblon ; pl. houpez, masculin.»
- houpeziñ
- houpik houpikhoupik houpik
interj. =
●(1936) TKAL II 79. ar gwin Spagn, houpik, houpik, a savas betek gourlañchenn Alanig.
- houpiñ / houpañ
- hourzhourz
voir ourz .2
- hourzethourzet
voir ourzet
- housiñhousiñ
v. intr. Se morfondre.
●(17--) CBet 1660. housin ne ra quen, tr. «il ne fait plus que se morfondre.»
- houst
- houstañhoustañ
v. pron. réfl. En em houstañ : s'habiller (à la va vite).
●(1974) BAHE 81/13. Batist Boulev ne voe ket div deir eur o 'n em houstañ.
- houstethoustet
adj. Habillé, fagoté, nippé, attifé, accoutré...
●(1970) BHAF 282. eur soudard houstet iskiz gand dillad marellet en-dro dezañ. ●(1973) BAHE 76/38. houstet evel ma oan. ●(1977) BAHE 95/19b. gant a houstet fall ha lous e veze. ●(1977) EBZG 10. ur beleg kozh, houstet fall-tre gant ur soutanenn dislivet ha damuzet. ●(1977) DAHG 82. Sell penaos ez on houstet ! Joget eo va c'horfenn ha laosk va gouriz.
- houtonnerhoutonner
m. = (?).
●(14--) Jer.ms 363. Tregont sparfel ha houtonner, tr. «Trente éperviers et (?) … (?).» ●(14--) Jer.ms A. 65. Tregont papegault, tregont Er, / Tregont sparfel ha houtoner / Ha tregont falc'hun &c., tr. «Trente perroquets, trente aigles, / Trente éperviers et (?) … (?) / Et trente faucons.»
- houzard
- houziñhouziñ
v. tr. d. Supplanter.
●(c.1718) CHal.ms ii. Il m'a Couppé L'herbe sous le pied, tr. «trouhet endes en c'hiaut didan me zreit, Ean en endes me supplantet, ean endes me-s-houzet.»
- hovehove
m. Cris.
●(c.1930) VALLtreg 1737. Ovi e savaz em hu hag em ovi voir odevial. M. Le Moal, Coadout, me donne Ouï (en 2 syllabes) Ouï war ar bleis ! – Ove : Ove eur vro war e lerc'h – Hoveal : hoveal war an dud et c'hoveiz : c'hoveiz war an dud-man !
- hovealhoveal
v. intr.
(1) Tapager, faire du tapage.
●(1942) VALLsup 164a. Faire du tapage, vacarme, tr. «hoveal T[régor] («Breiz», 22 genver 1939).»
(2) Hoveal war : crier sur.
●(c.1930) VALLtreg 1737. Ovi e savaz em hu hag em ovi voir odevial. M. Le Moal, Coadout, me donne Ouï (en 2 syllabes) Ouï war ar bleis ! – Ove : Ove eur vro war e lerc'h – Hoveal : hoveal war an dud et c'hoveiz : c'hoveiz war an dud-man !
- hoz .1
- hoz .2hoz .2
voir ho